diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po index debe1d69..a640e53c 100644 --- a/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/es.po @@ -6,53 +6,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:46+0000\n" +"Last-Translator: karl García Gestido \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w msgid "+1w" -msgstr "" +msgstr "+1s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w msgid "+2w" -msgstr "" +msgstr "+2s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w msgid "+3w" -msgstr "" +msgstr "+3s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w msgid "+4w" -msgstr "" +msgstr "+4s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w msgid "+5w" -msgstr "" +msgstr "+5s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w msgid "+6w" -msgstr "" +msgstr "+6s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w msgid "+7w" -msgstr "" +msgstr "+7s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w msgid "+8w" -msgstr "" +msgstr "+8s" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account @@ -61,29 +63,29 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance msgid "BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BALANCE" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_balance msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow #: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de Caja" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line msgid "Cash Flow Forecast Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de Pronóstico del Flujo de Caja" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_company_id @@ -91,27 +93,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado en" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_credit msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Crédito" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actual" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_date @@ -119,176 +121,176 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_debit msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Débito" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre Mostrado" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: selection:mis.cash_flow,line_type:0 msgid "Forecast Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de Pronóstico" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account_hide_in_cash_flow msgid "Hide in Cash Flow?" -msgstr "" +msgstr "¿Ocultar en Flujo de Caja?" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total msgid "IN TOTAL" -msgstr "" +msgstr "EN TOTAL" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast msgid "In forecast" -msgstr "" +msgstr "Pronosticado" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable msgid "In receivable" -msgstr "" +msgstr "En \"a recibir\"" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_move_line_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: selection:mis.cash_flow,line_type:0 msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Elemento de Diario" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Journal items where matching number isn't set" -msgstr "" +msgstr "Elementos de diario en lo que el número \"macheado\" no está fijado" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity msgid "LIQUIDITY" -msgstr "" +msgstr "LIQUIDEZ" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line___last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación en" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Modificación por" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última actualización en" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_line_type #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Line Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Línea" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow msgid "MIS Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de Caja MIS" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de Pronóstico de Flujo de Caja MIS" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_full_reconcile_id msgid "Matching Number" -msgstr "" +msgstr "Número \"macheado\"" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total msgid "OUT TOTAL" -msgstr "" +msgstr "TOTAL SALIENTE" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view msgid "Open Journal Item / Forecast Line" -msgstr "" +msgstr "Abrir Elemento de Diario / Línea de Pronóstico" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast msgid "Out forecast" -msgstr "" +msgstr "Pronóstico de salidas" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable msgid "Out payable" -msgstr "" +msgstr "Salidas \"a pagar\"" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance msgid "PERIOD BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BALANCE DEL PERIODO" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_reconciled msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Reconciliado" #. module: mis_builder_cash_flow #: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42 #, python-format msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." -msgstr "" +msgstr "La Compañía y la Compañía de la Cuenta han de ser la misma." #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" -msgstr "" +msgstr "La cuenta de la línea de pronóstico sólo tiene propósito informativo" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "No reconciliado" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_user_type_id msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Usuario" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month msgid "fourth month" -msgstr "" +msgstr "Cuarto mes" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month msgid "third month" -msgstr "" +msgstr "tercer mes"