From 264a0de43154b3c3923db8a7abfdf8fd25ba4c80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of account-report-core-editor Date: Sat, 10 May 2014 07:54:10 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- account_financial_report_webkit/i18n/de.po | 4 +- account_financial_report_webkit/i18n/en_US.po | 4 +- account_financial_report_webkit/i18n/es.po | 4 +- account_financial_report_webkit/i18n/fr.po | 301 ++++++++-------- account_financial_report_webkit/i18n/it.po | 330 ++++++++++-------- account_financial_report_webkit/i18n/nl.po | 4 +- l10n_ve_account_financial_report/i18n/ca.po | 4 +- l10n_ve_account_financial_report/i18n/de.po | 4 +- l10n_ve_account_financial_report/i18n/es.po | 4 +- .../i18n/es_ES.po | 4 +- l10n_ve_account_financial_report/i18n/it.po | 4 +- l10n_ve_account_financial_report/i18n/pl.po | 4 +- 12 files changed, 372 insertions(+), 299 deletions(-) diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/de.po b/account_financial_report_webkit/i18n/de.po index 17ff5097..5ff500f2 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/de.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/en_US.po b/account_financial_report_webkit/i18n/en_US.po index 331871a2..8b562bd8 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/en_US.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/en_US.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/es.po b/account_financial_report_webkit/i18n/es.po index e0fbdd54..9352d30a 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/es.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po b/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po index 48f2c4c1..50d2d629 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 @@ -23,32 +23,32 @@ msgstr "" #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 msgid "Filter on accounts" -msgstr "" +msgstr "Filtre par compte" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 #, python-format msgid "Please set a valid time filter" -msgstr "" +msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 #: view:open.invoices.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgstr "Options de format" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258 msgid "Cumulated Balance on Account" -msgstr "" +msgstr "Solde cumulé" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,centralize:0 msgid "Activate Centralization" -msgstr "" +msgstr "Centralisation activée" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142 msgid "Balance %s" -msgstr "" +msgstr "Solde %s" #. module: account_financial_report_webkit #: view:account.move.line:0 @@ -69,24 +69,24 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102 msgid "Periods Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre par période:" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170 #, python-format msgid "No header defined for this Webkit report!" -msgstr "" +msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162 #, python-format msgid "Filter has to be in filter date, period, or none" -msgstr "" +msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit msgid "Trial Balance Webkit" -msgstr "" +msgstr "Balance des comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,company_id:0 @@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 #: field:trial.balance.webkit,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Company" #. module: account_financial_report_webkit #: view:partner.balance.webkit:0 msgid "" "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " "one line per partner representing the cumulative credit balance" -msgstr "" +msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138 msgid "Account / Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Compte / Partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 @@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux" #. module: account_financial_report_webkit #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 msgid "It adds the currency column" -msgstr "" +msgstr "Ajoute la colonne devise" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75 @@ -134,25 +134,25 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes clients et fournisseurs" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42 #, python-format msgid "TRIAL BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BALANCE DES COMPTES" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Due Date" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Print only" -msgstr "" +msgstr "Filter sur:" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit msgid "Partner Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Partner Balance Report" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194 @@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220 #, python-format msgid "Webkit render" -msgstr "" +msgstr "Rendu Webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur!" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit msgid "Trial Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Balance générale" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit msgid "Partner Ledger Webkit" -msgstr "" +msgstr "Livre des tiers" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,display_account:0 #: field:partner.balance.webkit,display_account:0 #: field:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "Display Accounts" -msgstr "" +msgstr "Display Accounts" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192 msgid "Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Non-alloué" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123 @@ -222,18 +222,18 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes clients" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit msgid "General Ledger Webkit" -msgstr "" +msgstr "Grand Livre des comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112 msgid "Rec." -msgstr "" +msgstr "Let." #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.account:0 @@ -247,13 +247,13 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58 msgid "Periods Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre par période" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313 #, python-format msgid "No period found" -msgstr "" +msgstr "Pas de période trouvée" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123 msgid "Initial Balance" -msgstr "" +msgstr "Solde à nouveau" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -279,25 +279,26 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Grand livre" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:open.invoices.webkit:0 msgid "" "Clearance date must be the very last date of the last period or later." msgstr "" +"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48 msgid "Displayed Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes filtrés" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Selection du Plan comptable" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,filter:0 @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,filter:0 #: field:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48 @@ -325,21 +326,21 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #, python-format msgid "Partner Ledger" -msgstr "" +msgstr "Livre des tiers" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123 msgid "Curr." -msgstr "" +msgstr "Dev." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,account_ids:0 @@ -349,6 +350,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts." msgstr "" +"Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les " +"imprimer tous." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105 @@ -358,13 +361,13 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Débit" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171 #, python-format msgid "Please set a header in company settings" -msgstr "" +msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -373,18 +376,18 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Time Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre de temps" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224 msgid "Cumulated Balance on Partner" -msgstr "" +msgstr "Totaux" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit msgid "Partner Balance Webkit" -msgstr "" +msgstr "Balance des tiers" #. module: account_financial_report_webkit #: help:open.invoices.webkit,until_date:0 @@ -399,11 +402,21 @@ msgid "" "the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which " "invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" msgstr "" +"La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte " +"client.\n" +"\n" +"Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si " +"vous selectionnez 2011).\n" +"\n" +"En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la " +"listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, " +"lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date " +"d'apurement)?'\n" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40 msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'apurement" #. module: account_financial_report_webkit #: view:partners.ledger.webkit:0 @@ -411,19 +424,21 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " "with details of all your payable/receivable account" msgstr "" +"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / " +"fournisseur)" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104 msgid "Fiscal Year :" -msgstr "" +msgstr "Excercice comptable :" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 @@ -432,24 +447,26 @@ msgid "" "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " "reconciled journal items." msgstr "" +"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de " +"votre choix" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 #, python-format msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" -msgstr "" +msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151 #, python-format msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dates" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136 msgid "Code / Ref" -msgstr "" +msgstr "Compte / Réf." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49 @@ -457,12 +474,12 @@ msgstr "" #: view:trial.balance.webkit:0 #, python-format msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance des comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87 msgid "Dates : " -msgstr "" +msgstr "Dates : " #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0 @@ -481,12 +498,12 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,period_to:0 msgid "End Period" -msgstr "" +msgstr "End Period" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report msgid "Common Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Common Balance Report" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36 @@ -495,7 +512,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61 msgid "Accounts Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre par compte" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -511,31 +528,31 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Opening Only" -msgstr "" +msgstr "Balance d'ouverture" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60 msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre personalisé" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100 msgid "Dates Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre Dates:" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91 msgid "Fiscal Year : " -msgstr "" +msgstr "Excercice comptable : " #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "Mouvementé" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.common.balance.report:0 @@ -554,7 +571,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118 msgid "Cumul. Bal." -msgstr "" +msgstr "Solde Cumul." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -562,7 +579,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "Computed" -msgstr "" +msgstr "Calculé" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 @@ -574,7 +591,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 #, python-format msgid "of" -msgstr "" +msgstr "de" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73 @@ -583,7 +600,7 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes fournisseur" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48 @@ -592,17 +609,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit #, python-format msgid "Open Invoices Report" -msgstr "" +msgstr "Etat des factures ouvertes" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.account,centralized:0 msgid "Centralized" -msgstr "" +msgstr "Centralisé" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,display_account:0 msgid "Display accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes affichés" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.account:0 @@ -629,7 +646,7 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 #: field:trial.balance.webkit,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date Début" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -637,13 +654,13 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40 #, python-format msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "" +msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129 @@ -656,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." -msgstr "" +msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -666,40 +683,40 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107 msgid "Initial Balance:" -msgstr "" +msgstr "Solde à nouveau:" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144 msgid "Balance C%s" -msgstr "" +msgstr "Solde C%s" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Ecriture" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.move.line,last_rec_date:0 msgid "Last reconciliation date" -msgstr "" +msgstr "Last reconciliation date" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 msgid "Filter on partner" -msgstr "" +msgstr "Filtre sur partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47 @@ -707,7 +724,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit #, python-format msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Grand livre des comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: view:trial.balance.webkit:0 @@ -716,17 +733,19 @@ msgid "" "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr "" +"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des " +"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89 msgid "Periods : " -msgstr "" +msgstr "Periodes : " #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40 #, python-format msgid "PARTNER BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BALANCE DES TIERS" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -740,12 +759,14 @@ msgstr "" msgid "" "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." msgstr "" +"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer " +"tous." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 #, python-format msgid "Webkit Report template not found !" -msgstr "" +msgstr "Webkit Report template not found !" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -767,12 +788,12 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: account_financial_report_webkit #: help:general.ledger.webkit,centralize:0 msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." -msgstr "" +msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes." #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -795,6 +816,8 @@ msgid "" "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " "date." msgstr "" +"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " +"date." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50 @@ -804,7 +827,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. module: account_financial_report_webkit #: sql_constraint:account.account:0 @@ -815,7 +838,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices #: view:open.invoices.webkit:0 msgid "Open Invoices" -msgstr "" +msgstr "Etat des factures ouvertes" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -827,7 +850,7 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Ecritures validées" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87 @@ -836,14 +859,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144 #, python-format msgid "Comparison %s" -msgstr "" +msgstr "Comparaison %s" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 #, python-format msgid "No accounts to print." -msgstr "" +msgstr "Aucun compte à imprimer" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 @@ -853,13 +876,15 @@ msgstr "" #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.move.line,last_rec_date:0 msgid "" "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line" msgstr "" +"Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier " +"paiement" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107 @@ -869,7 +894,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Crédit" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,filter:0 @@ -879,33 +904,33 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "No Filters" -msgstr "" +msgstr "Pas de filtre" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Solde" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103 msgid "Counter part" -msgstr "" +msgstr "Contrepartie" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 msgid "% Difference" -msgstr "" +msgstr "% Différence" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,filter:0 @@ -932,20 +957,20 @@ msgstr "" #: view:partner.balance.webkit:0 #, python-format msgid "Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance des tiers" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146 #, python-format msgid "Centralized Entries" -msgstr "" +msgstr "Ecritures centralisées" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 #: view:partner.balance.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Accounts Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre par compte" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31 @@ -954,7 +979,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56 msgid "Dates Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre par date" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -966,7 +991,7 @@ msgstr "" #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #, python-format msgid "With transactions or non zero balance" -msgstr "" +msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -988,37 +1013,37 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 #, python-format msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periodes" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 msgid "Curr. Balance" -msgstr "" +msgstr "Solde Devise" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Écritures comptables" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 #, python-format msgid "Invalid query mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de recherche invalide" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161 #, python-format msgid "Unsuported filter" -msgstr "" +msgstr "Filter non supporté" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62 #, python-format msgid "All accounts" -msgstr "" +msgstr "Tout les comptes" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -1033,39 +1058,39 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 #, python-format msgid "No valid filter" -msgstr "" +msgstr "Pas de filtre valide" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 msgid "Clearance Analysis Options" -msgstr "" +msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 msgid "With Currency" -msgstr "" +msgstr "Avec devise" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 msgid "Partner's" -msgstr "" +msgstr "Type de partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -1073,6 +1098,8 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " "with details of all your account journals" msgstr "" +"Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte " +"(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39 @@ -1094,14 +1121,14 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 msgid "Chart of Account" -msgstr "" +msgstr "Plan comptable" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -1117,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 #: field:trial.balance.webkit,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Filtre d'écritures" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44 @@ -1127,7 +1154,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Depuis:" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 @@ -1146,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 #: field:trial.balance.webkit,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Date Fin" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 @@ -1165,24 +1192,24 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 #: field:trial.balance.webkit,period_from:0 msgid "Start Period" -msgstr "" +msgstr "Start Period" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,until_date:0 msgid "Clearance date" -msgstr "" +msgstr "Date d'apurement" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit msgid "Partner Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Partner Ledger Report" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 #: view:partner.balance.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Partners Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre Partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -1216,13 +1243,13 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Excercice comptable" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -1235,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 msgid "No Comparison" -msgstr "" +msgstr "No Comparison" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 @@ -1247,12 +1274,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 #, python-format msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 msgid "Partners Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre Partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 @@ -1264,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tous" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46 @@ -1276,20 +1303,20 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95 msgid "No Partner" -msgstr "" +msgstr "Pas de partenaire" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41 #, python-format msgid "OPEN INVOICES REPORT" -msgstr "" +msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58 #, python-format msgid "PARTNER LEDGER" -msgstr "" +msgstr "LIVRE DES TIERS" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -1301,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format msgid "All Entries" -msgstr "" +msgstr "Ecritures validées + brouillon" #. module: account_financial_report_webkit #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -1319,4 +1346,4 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 msgid "Compare By" -msgstr "" +msgstr "Compare By" diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/it.po b/account_financial_report_webkit/i18n/it.po index 2b60d866..345d3a68 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/it.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 @@ -23,32 +23,32 @@ msgstr "" #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 msgid "Filter on accounts" -msgstr "" +msgstr "Filtro sui conti" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 #, python-format msgid "Please set a valid time filter" -msgstr "" +msgstr "Si prega di impostare un filtro valido per la data" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 #: view:open.invoices.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni layout" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258 msgid "Cumulated Balance on Account" -msgstr "" +msgstr "Saldo Cumulativo su Conto" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,centralize:0 msgid "Activate Centralization" -msgstr "" +msgstr "Attivare Centralizzazione" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 @@ -58,35 +58,35 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142 msgid "Balance %s" -msgstr "" +msgstr "Saldo %s" #. module: account_financial_report_webkit #: view:account.move.line:0 msgid "Misc." -msgstr "" +msgstr "Varie" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102 msgid "Periods Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtro Periodi:" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170 #, python-format msgid "No header defined for this Webkit report!" -msgstr "" +msgstr "Nessuna intestazione definita per questo report Webkit!" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162 #, python-format msgid "Filter has to be in filter date, period, or none" -msgstr "" +msgstr "Il filtro deve essere per data, periodo o nullo" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit msgid "Trial Balance Webkit" -msgstr "" +msgstr "Bilancio di Verifica Webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,company_id:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 #: field:trial.balance.webkit,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: account_financial_report_webkit #: view:partner.balance.webkit:0 @@ -104,11 +104,14 @@ msgid "" "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " "one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" +"Questo report è un analisi fatta per un partner, è una stampa in PDF " +"contenente una riga per partner rappresentante il bilancio di credito " +"cumulativo" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138 msgid "Account / Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Conto / Nome partner" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 @@ -118,14 +121,14 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Sezionali" #. module: account_financial_report_webkit #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 msgid "It adds the currency column" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge la colonna valuta" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75 @@ -134,25 +137,25 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti di credito e debito" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conto" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42 #, python-format msgid "TRIAL BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BILANCIO DI VERIFICA" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Data scadenza" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -161,12 +164,12 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Print only" -msgstr "" +msgstr "Solo stampa" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit msgid "Partner Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Stampa bilancio partner" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194 @@ -174,46 +177,46 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220 #, python-format msgid "Webkit render" -msgstr "" +msgstr "Render webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore!" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit msgid "Trial Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Report Bilancio di verifica" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit msgid "Partner Ledger Webkit" -msgstr "" +msgstr "Mastro Partner Webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,display_account:0 #: field:partner.balance.webkit,display_account:0 #: field:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "Display Accounts" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i conti" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192 msgid "Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Non allocato" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123 #, python-format msgid "Webkit raise an error" -msgstr "" +msgstr "Webkit ha generato un errore" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71 @@ -222,12 +225,12 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti di Credito" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit msgid "General Ledger Webkit" -msgstr "" +msgstr "Libro Mastro Webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116 @@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.account:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +msgstr "Errore! Non è possibile creare conti ricorsivi" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33 @@ -247,13 +250,13 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58 msgid "Periods Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Periodi" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313 #, python-format msgid "No period found" -msgstr "" +msgstr "Nessun periodo trovato" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123 msgid "Initial Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo iniziale" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -275,29 +278,33 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"La data della voce sezionale non è nel periodo definito! Dovresti cambiare " +"la data o rimuovere questo vincolo dal sezionale." #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Stampa Libro Mastro" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:open.invoices.webkit:0 msgid "" "Clearance date must be the very last date of the last period or later." msgstr "" +"La data di liquidazione deve essere l'ultima data dell'ultimo periodo o del " +"successivo." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48 msgid "Displayed Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti visualizzati" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "" #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il Piano dei Conti" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,filter:0 @@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,filter:0 #: field:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtra per" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48 @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #, python-format msgid "Partner Ledger" -msgstr "" +msgstr "Mastro del partner" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 @@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,account_ids:0 @@ -349,6 +356,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts." msgstr "" +"Saranno stampati solo i conti selezionati. Lasciare vuoto per stampare tutti " +"i conti." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105 @@ -358,13 +367,13 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Debito" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171 #, python-format msgid "Please set a header in company settings" -msgstr "" +msgstr "Prego impostare una intestazione nei settaggi dell'azienda" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -373,18 +382,18 @@ msgstr "" #: view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Time Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri temporali" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224 msgid "Cumulated Balance on Partner" -msgstr "" +msgstr "Bilancio Cumulativo del Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit msgid "Partner Balance Webkit" -msgstr "" +msgstr "Bilancio del Partner Webkit" #. module: account_financial_report_webkit #: help:open.invoices.webkit,until_date:0 @@ -399,11 +408,19 @@ msgid "" "the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which " "invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" msgstr "" +"La data di liquidazione è essenzialmente uno strumento per il calcolo dei " +"debitori\n" +"Per impostazione predefinita, questa data è uguale alla data di fine (es: " +"31/12/2011 se specificato il 2011).\n" +"Modificando la data di liquidazione, vi sarà, per esempio, la possibilità di " +"rispondere alla domanda: 'basato sulle fatture aperte dei debitori " +"dell'ultimo anno, quali fatture non sono ancora pagate oggi (oggi è la mia " +"data di liquidazione)'?\n" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40 msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Data di Liquidazione" #. module: account_financial_report_webkit #: view:partners.ledger.webkit:0 @@ -411,19 +428,21 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " "with details of all your payable/receivable account" msgstr "" +"Questo report permette di generare un pdf del mastro partner con dettagli su " +"tutti i conti credito/debito" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Con saldo diverso da zero" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104 msgid "Fiscal Year :" -msgstr "" +msgstr "Anno Fiscale:" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 @@ -432,24 +451,27 @@ msgid "" "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " "reconciled journal items." msgstr "" +"Questo report permette di generare un pdf delle tue fatture aperte con " +"dettagli su tutti i conti credito/debito. Escluse le voci sezionale " +"riconciliate." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 #, python-format msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" -msgstr "" +msgstr "Deve essere in include_opening,exclude_opening" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151 #, python-format msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136 msgid "Code / Ref" -msgstr "" +msgstr "Codice / Rif" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49 @@ -457,12 +479,12 @@ msgstr "" #: view:trial.balance.webkit:0 #, python-format msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Bilancio di Verifica" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87 msgid "Dates : " -msgstr "" +msgstr "Date: " #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0 @@ -481,7 +503,7 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,period_to:0 msgid "End Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo finale" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report @@ -495,7 +517,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61 msgid "Accounts Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Conti" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -511,31 +533,31 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Opening Only" -msgstr "" +msgstr "Sola Apertura" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60 msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Personalizzato" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100 msgid "Dates Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtri Data:" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91 msgid "Fiscal Year : " -msgstr "" +msgstr "Anno Fiscale: " #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "Con movimenti" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.common.balance.report:0 @@ -548,13 +570,15 @@ msgid "" "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " "same company." msgstr "" +"L'anno fiscale, periodi o piano dei conti scelti devono appartenere alla " +"stessa azienda." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118 msgid "Cumul. Bal." -msgstr "" +msgstr "Bil. Cumul." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -562,7 +586,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "Computed" -msgstr "" +msgstr "Calcolato" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 @@ -574,7 +598,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 #, python-format msgid "of" -msgstr "" +msgstr "di" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73 @@ -583,7 +607,7 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti di Debito" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48 @@ -592,17 +616,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit #, python-format msgid "Open Invoices Report" -msgstr "" +msgstr "Stampa Fatture Aperte" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.account,centralized:0 msgid "Centralized" -msgstr "" +msgstr "Centralizzato" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,display_account:0 msgid "Display accounts" -msgstr "" +msgstr "Mostra conti" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.account:0 @@ -611,6 +635,9 @@ msgid "" "You can not define children to an account with internal type different of " "\"View\"! " msgstr "" +"Errore di configurazione! \n" +"Non è possibile definire sottoconti su un conto di tipo interno diverso da " +"\"Vista\"! " #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 @@ -629,7 +656,7 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 #: field:trial.balance.webkit,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data di Inizio" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -637,19 +664,19 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Voci di Apertura" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40 #, python-format msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "" +msgstr "LIBRO MASTRO" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129 #, python-format msgid "Level %s" -msgstr "" +msgstr "Livello %s" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.account,centralized:0 @@ -657,6 +684,8 @@ msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." msgstr "" +"Se spuntato, nessun dettaglio sarà visualizzato nella stampa del Libro " +"Mastro (solo webkit), solo importi centralizzati per periodo." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 @@ -666,40 +695,40 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107 msgid "Initial Balance:" -msgstr "" +msgstr "Bilancio Iniziale" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144 msgid "Balance C%s" -msgstr "" +msgstr "Bilancio C%s" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Voce" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.move.line,last_rec_date:0 msgid "Last reconciliation date" -msgstr "" +msgstr "Ultima data di riconciliazione" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 msgid "Filter on partner" -msgstr "" +msgstr "Filtro sul partner" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47 @@ -707,7 +736,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit #, python-format msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Libro Mastro Generale" #. module: account_financial_report_webkit #: view:trial.balance.webkit:0 @@ -716,22 +745,25 @@ msgid "" "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr "" +"Questo report permette di stampare o generare un pdf del proprio Bilancio di " +"Verifica rendendo possibile controllare velocemente il saldo di ciascun " +"conto in un report singolo" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89 msgid "Periods : " -msgstr "" +msgstr "Periodi: " #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40 #, python-format msgid "PARTNER BALANCE" -msgstr "" +msgstr "BILANCIO DEL PARTNER" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "L'azienda deve essere la stessa per i conti collegati ed il periodo" #. module: account_financial_report_webkit #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0 @@ -740,12 +772,14 @@ msgstr "" msgid "" "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." msgstr "" +"Solo i partner selezionati saranno stampati. Lasciare vuoti per stampare " +"tutti i partner." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 #, python-format msgid "Webkit Report template not found !" -msgstr "" +msgstr "Template report webkit non trovato!" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -767,22 +801,23 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: account_financial_report_webkit #: help:general.ledger.webkit,centralize:0 msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." msgstr "" +"Togliere la spunta per visualizzare tutti i dettagli dei conti centralizzati." #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare voci sezionale su un conto di tipo vista." #. module: account_financial_report_webkit #: view:account.move.line:0 msgid "Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Note Interne" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.common.balance.report:0 @@ -795,6 +830,8 @@ msgid "" "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " "date." msgstr "" +"Quando non è selezionato alcun anno fiscale, si deve scegliere un filtro per " +"periodo o per data." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50 @@ -804,18 +841,18 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. module: account_financial_report_webkit #: sql_constraint:account.account:0 msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Il codice del conto deve essere unico per ogni azienda!" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices #: view:open.invoices.webkit:0 msgid "Open Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fatture Aperte" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -827,7 +864,7 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Tutte le registrazioni Pubblicate" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87 @@ -836,14 +873,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144 #, python-format msgid "Comparison %s" -msgstr "" +msgstr "Confronto %s" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 #, python-format msgid "No accounts to print." -msgstr "" +msgstr "Nessun conto da stampare." #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 @@ -853,7 +890,7 @@ msgstr "" #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Lasciare vuoto per tutti gli anni fiscali aperti" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.move.line,last_rec_date:0 @@ -869,7 +906,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Credito" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,filter:0 @@ -879,33 +916,33 @@ msgstr "" #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "No Filters" -msgstr "" +msgstr "Nessun Filtro" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103 msgid "Counter part" -msgstr "" +msgstr "Contropartita" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 msgid "% Difference" -msgstr "" +msgstr "% Differenza" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,filter:0 @@ -925,6 +962,10 @@ msgid "" "You can not select an account type with a deferral method different of " "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " msgstr "" +"Errore di Configurazione! \n" +"Non è possibile selezionare un tipo di conto con un metodo di posticipazione " +"diverso da \"Non riconciliate\" per i conti con tipo interno " +"\"Debito/Credito\"! " #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47 @@ -932,20 +973,20 @@ msgstr "" #: view:partner.balance.webkit:0 #, python-format msgid "Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Bilancio del partner" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146 #, python-format msgid "Centralized Entries" -msgstr "" +msgstr "Voci centralizzate" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 #: view:partner.balance.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Accounts Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri sui Conti" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31 @@ -954,19 +995,19 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56 msgid "Dates Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Date" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare registrazioni contabili su un conto chiuso." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64 #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #, python-format msgid "With transactions or non zero balance" -msgstr "" +msgstr "Con transazioni o saldo diverso da zero" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -988,19 +1029,19 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 #, python-format msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periodi" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 msgid "Curr. Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo Attuale" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Voci Sezionale" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 @@ -1012,13 +1053,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161 #, python-format msgid "Unsuported filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro non supportato" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62 #, python-format msgid "All accounts" -msgstr "" +msgstr "Tutti i conti" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -1027,45 +1068,48 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Il conto selezionato nella registrazione contabile necessita di una valuta " +"secondaria. Occorre rimuovere la valuta secondaria dal conto oppure " +"selezionare una vista multivaluta nel sezionale." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 #, python-format msgid "No valid filter" -msgstr "" +msgstr "Nessun filtro valido" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 msgid "Clearance Analysis Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di Analisi Liquidazione" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Sezionale" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 msgid "With Currency" -msgstr "" +msgstr "Con valuta" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 msgid "Partner's" -msgstr "" +msgstr "Del partner" #. module: account_financial_report_webkit #: view:general.ledger.webkit:0 @@ -1073,12 +1117,14 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " "with details of all your account journals" msgstr "" +"Questo report permette di stampare o generare un pdf del libro mastro con i " +"dettagli di tutti i sezionali" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39 #, python-format msgid "PROFIT AND LOSS" -msgstr "" +msgstr "CONTO ECONOMICO" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0 @@ -1094,14 +1140,14 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 msgid "Chart of Account" -msgstr "" +msgstr "Piano dei conti" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Differenze" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -1117,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 #: field:trial.balance.webkit,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Registrazioni:" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44 @@ -1127,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Da:" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 @@ -1146,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 #: field:trial.balance.webkit,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data Fine" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 @@ -1165,24 +1211,24 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 #: field:trial.balance.webkit,period_from:0 msgid "Start Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo Iniziale" #. module: account_financial_report_webkit #: field:open.invoices.webkit,until_date:0 msgid "Clearance date" -msgstr "" +msgstr "Data liquidazione" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit msgid "Partner Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Stampa Mastro del Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: view:open.invoices.webkit:0 #: view:partner.balance.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Partners Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri sui Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -1216,13 +1262,13 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Anno Fiscale" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -1235,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 msgid "No Comparison" -msgstr "" +msgstr "Nessun Confronto" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 @@ -1247,12 +1293,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 #, python-format msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 msgid "Partners Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 @@ -1264,32 +1310,32 @@ msgstr "" #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46 #, python-format msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Conto Economico" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95 msgid "No Partner" -msgstr "" +msgstr "Nessun Partner" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41 #, python-format msgid "OPEN INVOICES REPORT" -msgstr "" +msgstr "STAMPA FATTURE APERTE" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58 #, python-format msgid "PARTNER LEDGER" -msgstr "" +msgstr "MASTRO PARTNER" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,target_move:0 @@ -1301,12 +1347,12 @@ msgstr "" #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format msgid "All Entries" -msgstr "" +msgstr "Tutte le Registrazioni" #. module: account_financial_report_webkit #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile!" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0 @@ -1319,4 +1365,4 @@ msgstr "" #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 msgid "Compare By" -msgstr "" +msgstr "Confronta per" diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/nl.po b/account_financial_report_webkit/i18n/nl.po index d2604290..34a52694 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/nl.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,account_ids:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/ca.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/ca.po index dc031efc..0003d376 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/ca.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/de.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/de.po index a5152a0d..d12107de 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/de.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es.po index 13999292..77c9d0d7 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es_ES.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es_ES.po index 13999292..77c9d0d7 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es_ES.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/es_ES.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/it.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/it.po index a2a7b5f1..e8dbcb0c 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/it.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-23 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 diff --git a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/pl.po b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/pl.po index 1246752f..1a760906 100644 --- a/l10n_ve_account_financial_report/i18n/pl.po +++ b/l10n_ve_account_financial_report/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: account_financial_report #: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0