From af11ad94b2a88b2fc18b533ec2c995aa6af8ddd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal GOUHIER Date: Fri, 30 Oct 2020 14:53:07 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Create fr.po Create french translation --- mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 304 insertions(+) create mode 100644 mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..ab0619bf --- /dev/null +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mis_builder_cash_flow +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" +"Language: fr_FR\n" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w +msgid "+1w" +msgstr "+1s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w +msgid "+2w" +msgstr "+2s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w +msgid "+3w" +msgstr "+3s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w +msgid "+4w" +msgstr "+4s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w +msgid "+5w" +msgstr "+5s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w +msgid "+6w" +msgstr "+6s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w +msgid "+7w" +msgstr "+7s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w +msgid "+8w" +msgstr "+8s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance +msgid "BALANCE" +msgstr "ÉQUILIBRE" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance +msgid "Balance" +msgstr "Solde" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow +#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow +msgid "Cash Flow" +msgstr "Flux de trésorerie" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line +msgid "Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Ligne de prévision des flux de trésorerie" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current +msgid "Current" +msgstr "Actuel" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Forecast Line" +msgstr "Ligne de prévision" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow +msgid "Hide in Cash Flow?" +msgstr "À cacher dans les flux de trésorerie?" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total +msgid "IN TOTAL" +msgstr "TOTAL ENTRANT" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast +msgid "In forecast" +msgstr "Entrées prévisionnelles" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable +msgid "In receivable" +msgstr "À recevoir" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "Entrées de journal non lettrées" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity +msgid "LIQUIDITY" +msgstr "LIQUIDITÉ" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Line Type" +msgstr "Type de ligne" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow +msgid "MIS Cash Flow" +msgstr "Flux de trésorerie (Cash Flow)" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree +msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Ligne de prévision des flux de trésorerie" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id +msgid "Matching Number" +msgstr "Correspond au numéro" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total +msgid "OUT TOTAL" +msgstr "TOTAL DES SORTIES" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Open Journal Item / Forecast Line" +msgstr "Ouvrir l’article de journal / ligne de prévision" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast +msgid "Out forecast" +msgstr "Sorties prévisionnelles" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable +msgid "Out payable" +msgstr "À payer" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance +msgid "PERIOD BALANCE" +msgstr "SOLDE DE PÉRIODE" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +msgid "Partner" +msgstr "Contact" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Lettré" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 +#, python-format +msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." +msgstr "La Société et la Société du Compte doivent être les mêmes." + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id +msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" +msgstr "Le compte de la ligne de prévision est uniquement à des fins informatives" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Unreconciled" +msgstr "Non lettré" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id +msgid "User Type" +msgstr "Type d'utilisateur" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month +msgid "fourth month" +msgstr "quatrième mois" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month +msgid "third month" +msgstr "troisième mois" From 1e263fbdb559184d49c3dbb94d44f8daae3bf3c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal GOUHIER Date: Tue, 10 Nov 2020 15:10:58 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update French Translation Update Translation fr.po --- account_export_csv/i18n/fr.po | 89 ++++++-------- account_financial_report/i18n/fr.po | 183 ++++++++++++++++------------ account_tax_balance/i18n/fr.po | 11 +- mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po | 2 +- partner_statement/i18n/fr.po | 29 ++--- 5 files changed, 168 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/account_export_csv/i18n/fr.po b/account_export_csv/i18n/fr.po index 60b7cb18..af1f1d10 100644 --- a/account_export_csv/i18n/fr.po +++ b/account_export_csv/i18n/fr.po @@ -1,57 +1,57 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_export_csv +# * account_export_csv # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 10:09+0000\n" -"Last-Translator: vdewulf \n" "Language-Team: \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" +"Language: fr_FR\n" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:256 #, python-format msgid "ACCOUNT CODE" -msgstr "CODE DU COMPTE" +msgstr "Code du compte" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:175 #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:267 #, python-format msgid "ACCOUNT NAME" -msgstr "NOM DU COMPTE" +msgstr "NOM DU COMPTE :" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:269 #, python-format msgid "AMOUNT CURRENCY" -msgstr "MONTANT" +msgstr "Montant en Devise" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:263 #, python-format msgid "ANALYTIC ACCOUNT CODE" -msgstr "CODE DU COMPTE ANALYTIQUE" +msgstr "CODE DE COMPTE ANALYTIQUE" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:271 #, python-format msgid "ANALYTIC ACCOUNT NAME" -msgstr "NOM DU CODE ANALYTIQUE" +msgstr "NOM DU COMPTE ANALYTIQUE" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:172 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "NOM ANALYTIQUE" #: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "Accounting CSV Export" -msgstr "Export comptable CSV" +msgstr "Export de la comptabilité en CSV" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "Analytic Balance (with accounts)" -msgstr "Balance analytique (avec comptes)" +msgstr "Solde analytique (avec comptes)" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:121 @@ -83,18 +83,18 @@ msgstr "Balance analytique (avec comptes)" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:268 #, python-format msgid "BALANCE" -msgstr "BALANCE" +msgstr "SOLDE" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:275 #, python-format msgid "BANK STATEMENT" -msgstr "RELEVE BANCAIRE" +msgstr "Relevé bancaire" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:117 #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:174 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "CODE" msgstr "CODE" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "CODE" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:261 #, python-format msgid "CREDIT" -msgstr "CREDIT" +msgstr "CRÉDIT" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__data @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Créé le" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:254 #, python-format msgid "DATE" -msgstr "Date" +msgstr "DATE" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:119 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Date" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:260 #, python-format msgid "DEBIT" -msgstr "Débit" +msgstr "DÉBIT" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:259 @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Date" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_end msgid "Date End" -msgstr "Date de fin" +msgstr "Jusqu'au" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_start msgid "Date Start" -msgstr "Date de début" +msgstr "À partir du" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_range_id msgid "Date range" -msgstr "Période" +msgstr "Plage de date" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__display_name @@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "Nom affiché" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:266 #, python-format msgid "ENTRY NUMBER" -msgstr "" +msgstr "Numéro d'écriture" #. module: account_export_csv #: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export msgid "Export Accounting" -msgstr "Export comptable" +msgstr "Export de la comptabilité" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__export_filename msgid "Export CSV Filename" -msgstr "Nom du fichier CSV d'export" +msgstr "Nom du fichier CSV" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:262 #, python-format msgid "FULL RECONCILE" -msgstr "RECONCILIATION COMPLETE" +msgstr "Lettrage complet" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__id @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ID" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,help:account_export_csv.field_account_csv_export__journal_ids msgid "If empty, use all journals, only used for journal entries" -msgstr "" +msgstr "Si vide, utilisez tous les journaux, uniquement utilisés pour les entrées de journal" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:272 @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "JOURNAL" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:255 #, python-format msgid "JOURNAL CODE" -msgstr "CODE DU JOURNAL" +msgstr "CODE JOURNAL" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "Journal Entries" -msgstr "Mouvements du journal" +msgstr "Écritures comptabilisées + non-comptabilisées" #. module: account_export_csv #: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__journal_ids @@ -261,30 +261,30 @@ msgstr "NOM" #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:257 #, python-format msgid "PARTNER NAME" -msgstr "NOM DU PARTENAIRE" +msgstr "Nom du partenaire :" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:258 #, python-format msgid "REF" -msgstr "" +msgstr "RÉF" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:273 #, python-format msgid "TAX CODE" -msgstr "" +msgstr "CODE TAXE" #. module: account_export_csv #: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:274 #, python-format msgid "TAX NAME" -msgstr "" +msgstr "Nom de la taxe" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view @@ -294,13 +294,4 @@ msgstr "Balance générale" #. module: account_export_csv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view msgid "or" -msgstr "" - -#~ msgid "All periods in the fiscal year if empty" -#~ msgstr "Toutes les périodes de l'année fiscale si vide" - -#~ msgid "Periods" -#~ msgstr "Périodes" - -#~ msgid "Fiscalyear" -#~ msgstr "Année fiscale" +msgstr "ou" diff --git a/account_financial_report/i18n/fr.po b/account_financial_report/i18n/fr.po index d8ff1196..61e2f82f 100644 --- a/account_financial_report/i18n/fr.po +++ b/account_financial_report/i18n/fr.po @@ -6,18 +6,18 @@ # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Martronic SA \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header @@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "Type de Compte" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_type_ids -#, fuzzy msgid "Account Types" -msgstr "Type de Compte" +msgstr "Types de compte" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:109 @@ -191,21 +190,25 @@ msgstr "90 jours" msgid "" "Age ≤ 120\n" " d." -msgstr "≤ 120 jours" +msgstr "" +"≤ 120\n" +" j." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105 #, python-format msgid "Age ≤ 120 d." -msgstr "≤ 120 jours" +msgstr "≤ 120 j." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines msgid "" "Age ≤ 30\n" " d." -msgstr "≤ 30 jours" +msgstr "" +"≤ 30\n" +" j." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32 @@ -219,7 +222,9 @@ msgstr "≤ 30 j." msgid "" "Age ≤ 60\n" " d." -msgstr "≤ 60 jours" +msgstr "" +"≤ 60\n" +" j." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38 @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Toutes les écritures postées" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "Amount Cur." -msgstr "Montant Devise" +msgstr "Montant Dev." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:82 @@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Total montant dû Devise" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Amount cur." -msgstr "Montant Devise" +msgstr "Montant Dev." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "Cumuler bal." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Cur." -msgstr "Courant" +msgstr "Dev." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:40 @@ -1185,9 +1190,8 @@ msgstr "Du: %s au: %s" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date -#, fuzzy msgid "Fy Start Date" -msgstr "Af Date de début" +msgstr "Date de début de l’exercice" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:15 @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped msgid "If set moves are not grouped by partner in any case" -msgstr "" +msgstr "Si coché les mouvements ne sont jamais regroupés par partenaire" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header @@ -1396,9 +1400,8 @@ msgstr "Solde initial dev." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__is_partner_account -#, fuzzy msgid "Is Partner Account" -msgstr "Est un compte partenaire" +msgstr "Est un Compte Partenaire" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:66 @@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr "Écriture comptable" #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_html #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Journal Ledger" msgstr "Livre des journaux" @@ -1441,9 +1444,8 @@ msgstr "Livre des Journaux -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard -#, fuzzy msgid "Journal Ledger Report Wizard" -msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux" +msgstr "Assistant Rapport de journaux" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx @@ -1796,9 +1798,8 @@ msgstr "Original" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard -#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "Options" +msgstr "Autres options" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__parent_id @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Solde de clôture du partenaire" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped msgid "Partner ungrouped" -msgstr "" +msgstr "Partenaire non regroupé" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__payable_accounts_only @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "Rapport" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__report_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__report_account_id msgid "Report Account" -msgstr "" +msgstr "Rapport de comptabilité" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_journal_ledger_ids @@ -2010,26 +2011,25 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__report_journal_ledger_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__report_journal_ledger_id msgid "Report Journal Ledger" -msgstr "" +msgstr "Rapport des Journaux" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_journal_ledger_tax_line_ids msgid "Report Journal Ledger Tax Line" -msgstr "" +msgstr "Rapport des journaux de taxes" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal__report_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__report_move_id -#, fuzzy msgid "Report Move" -msgstr "Écritures ciblées" +msgstr "Mouvements" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_move_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__report_move_line_ids msgid "Report Move Line" -msgstr "" +msgstr "Rapport ligne de mouvement" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__report_partner_id @@ -2037,18 +2037,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__report_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__report_partner_id msgid "Report Partner" -msgstr "" +msgstr "Rapport des partenaires" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report_tax__report_tax_id msgid "Report Tax" -msgstr "" +msgstr "Rapport de taxe" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_tax_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal__report_tax_line_ids msgid "Report Tax Line" -msgstr "" +msgstr "Rapport de ligne de taxe" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:21 @@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines #, python-format msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Résiduel" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:86 @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Solde des taxes" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line__tax_code #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__tax_code msgid "Tax Code" -msgstr "Code de t axe" +msgstr "Code de taxe" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:131 @@ -2235,9 +2235,8 @@ msgstr "ID de taxe" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line__tax_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__tax_name -#, fuzzy msgid "Tax Name" -msgstr "Nom affiché" +msgstr "Nom de la taxe" #. module: account_financial_report #: selection:report_vat_report,based_on:0 @@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:94 #, python-format msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." -msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus rand que 0." +msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters @@ -2456,163 +2455,195 @@ msgstr "ou" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx +#, fuzzy msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx +#, fuzzy msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" -msgstr "" +msgstr "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance +#, fuzzy msgid "report_aged_partner_balance" -msgstr "" +msgstr "report_aged_partner_balance" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_account +#, fuzzy msgid "report_aged_partner_balance_account" -msgstr "" +msgstr "report_aged_partner_balance_account" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_line +#, fuzzy msgid "report_aged_partner_balance_line" -msgstr "" +msgstr "report_aged_partner_balance_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_move_line +#, fuzzy msgid "report_aged_partner_balance_move_line" -msgstr "" +msgstr "report_aged_partner_balance_move_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_partner +#, fuzzy msgid "report_aged_partner_balance_partner" -msgstr "" +msgstr "report_aged_partner_balance_partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger +#, fuzzy msgid "report_general_ledger" -msgstr "" +msgstr "report_general_ledger" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_account +#, fuzzy msgid "report_general_ledger_account" -msgstr "" +msgstr "report_general_ledger_account" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_move_line +#, fuzzy msgid "report_general_ledger_move_line" -msgstr "" +msgstr "report_general_ledger_move_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_partner +#, fuzzy msgid "report_general_ledger_partner" -msgstr "" +msgstr "report_general_ledger_partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger_journal" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger_journal" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal_tax_line +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger_journal_tax_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger_move" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger_move" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move_line +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger_move_line" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger_move_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_report_tax_line +#, fuzzy msgid "report_journal_ledger_report_tax_line" -msgstr "" +msgstr "report_journal_ledger_report_tax_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items +#, fuzzy msgid "report_open_items" -msgstr "" +msgstr "report_open_items" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_account +#, fuzzy msgid "report_open_items_account" -msgstr "" +msgstr "report_open_items_account" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_move_line +#, fuzzy msgid "report_open_items_move_line" -msgstr "" +msgstr "report_open_items_move_line" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_partner +#, fuzzy msgid "report_open_items_partner" -msgstr "" +msgstr "report_open_items_partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance +#, fuzzy msgid "report_trial_balance" -msgstr "" +msgstr "report_trial_balance" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_account +#, fuzzy msgid "report_trial_balance_account" -msgstr "" +msgstr "report_trial_balance_account" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_partner +#, fuzzy msgid "report_trial_balance_partner" -msgstr "" +msgstr "report_trial_balance_partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report +#, fuzzy msgid "report_vat_report" -msgstr "" +msgstr "report_vat_report" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_tax +#, fuzzy msgid "report_vat_report_tax" -msgstr "" +msgstr "report_vat_report_tax" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_taxtag +#, fuzzy msgid "report_vat_report_taxtag" -msgstr "" +msgstr "report_vat_report_taxtag" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal @@ -2622,19 +2653,19 @@ msgstr "à" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.24%;" -msgstr "" +msgstr "largeur: 23,24%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.78%;" -msgstr "" +msgstr "largeur: 23,78%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 38.92%;" -msgstr "" +msgstr "largeur: 38,92%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 8.11%;" -msgstr "" +msgstr "largeur: 8,11%;" diff --git a/account_tax_balance/i18n/fr.po b/account_tax_balance/i18n/fr.po index a790479d..003a61b2 100644 --- a/account_tax_balance/i18n/fr.po +++ b/account_tax_balance/i18n/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-01 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Katerina Katapodi \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. module: account_tax_balance #: code:addons/account_tax_balance/wizard/open_tax_balances.py:48 @@ -123,7 +123,6 @@ msgstr "ID" #. module: account_tax_balance #: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_account_move -#, fuzzy msgid "Journal Entries" msgstr "Écritures comptabilisées + non-comptabilisées" @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Taxes Totaux" #. module: account_tax_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__to_date msgid "To date" -msgstr "jusqu'au jour" +msgstr "Jusqu'au jour" #. module: account_tax_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po index ab0619bf..2a52c35e 100644 --- a/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "LIQUIDITÉ" #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Dernière Modification le" +msgstr "Dernière modification le" #. module: mis_builder_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid diff --git a/partner_statement/i18n/fr.po b/partner_statement/i18n/fr.po index be7ecf88..53c768a8 100644 --- a/partner_statement/i18n/fr.po +++ b/partner_statement/i18n/fr.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Khalid Hazam \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:13+0100\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Date:" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Code:" -msgstr "code du partenaire :" +msgstr "Code du partenaire :" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." -msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates." +msgstr "Afficher toutes les transactions entre deux dates." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 @@ -150,9 +150,9 @@ msgid "" "Aging details can be shown in the report, expressed in aging " "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." msgstr "" -"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par " -"tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est ouvert, " -"dû ou échu." +"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé " +"par tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est " +"ouvert, dû ou échu." #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Paiement" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Please set defaults under Activity Statements." -msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte" +msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 @@ -469,10 +469,11 @@ msgid "" "payments. The list is displayed in chronological order and is split " "by currencies." msgstr "" -"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des " -"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute facture, " -"note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par ordre " -"chronologique et divisée par devise." +"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des " +"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toutes les " +"factures impayées, les notes de crédit non remboursées ou les " +"paiements non imputés. La liste est affichée par ordre chronologique " +"et divisée par devise." #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248