diff --git a/partner_statement/i18n/es.po b/partner_statement/i18n/es.po index 0ff35ec6..c587649a 100644 --- a/partner_statement/i18n/es.po +++ b/partner_statement/i18n/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 01:43+0000\n" "Last-Translator: Josep M \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Código Cliente:" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." -msgstr "Este cliente no tiene pagos pendientes" +msgstr "Este cliente no tiene asientos vencidos" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type @@ -103,18 +103,17 @@ msgstr "Tipo de cuenta" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement msgid "Activity Statement" -msgstr "Extracto de movimientos" +msgstr "Estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard msgid "Activity Statement Wizard" -msgstr "Asistente de Extracto de movimientos" +msgstr "Asistente de Estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." -msgstr "" -"El extracto de movimientos muestra todas las operaciones entre dos fechas." +msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 msgid "Age by Days" -msgstr "Tiempo en días" +msgstr "Antigüedad en días" #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Tiempo en días" #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 msgid "Age by Months" -msgstr "Tiempo en meses" +msgstr "Antigüedad en meses" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type @@ -138,12 +137,12 @@ msgstr "Tiempo en meses" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type msgid "Aging Method" -msgstr "Forma de vencimiento" +msgstr "Tipo de antigüedad" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets msgid "Aging Report at" -msgstr "Informe de vencimientos a" +msgstr "Informe de antigüedad a" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -151,14 +150,14 @@ msgid "" "Aging details can be shown in the report, expressed in aging " "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." msgstr "" -"Los detalles de vencimientos pueden ser mostrados en el informe, mostrados " -"en tramos vencidos, para que el cliente pueda revisar cuánto está " -"pendiente, vencido o sobrepasado." +"Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de " +"rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar " +"cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado." #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Amount" -msgstr "Total" +msgstr "Importe" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Balance Forward" -msgstr "Saldo hacia adelante" +msgstr "Saldo arrastrado" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Creado en" #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252 #, python-format msgid "Current" -msgstr "Saldo a la fecha" +msgstr "Actual" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Nombre a mostrar" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "No mostrar clientes sin saldos pendientes" +msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document @@ -256,12 +255,12 @@ msgstr "Fecha Vencimiento" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement msgid "Enable OCA Activity Statements" -msgstr "Activar Informe OCA extracto de movimientos" +msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement msgid "Enable OCA Outstanding Statements" -msgstr "Activar Informe OCA extracto de pendientes" +msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Excluir saldos negativos" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due msgid "Exclude partners with no due entries" -msgstr "Excluir clientes sin saldos pendientes" +msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Anterior" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Open Amount" -msgstr "Total" +msgstr "Importe pendiente" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document @@ -352,34 +351,35 @@ msgstr "Original" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement msgid "Outstanding Statement" -msgstr "Informe de pendientes" +msgstr "Estado pendientes" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard msgid "Outstanding Statement Wizard" -msgstr "Asistente de pendientes" +msgstr "Asistente de estado pendientes" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." -msgstr "Los pendientes muestran todas las transacciones hasta una fecha." +msgstr "" +"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha." #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action msgid "Partner Activity Statement" -msgstr "Extracto de Cliente" +msgstr "Estado de la cuenta del cliente" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action msgid "Partner Outstanding Statement" -msgstr "Pendiente de Cliente" +msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente" #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0 msgid "Payable" -msgstr "Pagadero" +msgstr "A pagar" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "Pago" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Please set defaults under Activity Statements." -msgstr "Por favor establezca los valores por defecto de los extractos." +msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0 msgid "Receivable" -msgstr "Por pagar" +msgstr "Por cobrar" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "Número de Referencia" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets msgid "Show Aging Buckets" -msgstr "Mostrar tramos vencimientos" +msgstr "Mostrar rangos antigüedad" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common msgid "Statement Reports Common" -msgstr "Informe conjunto" +msgstr "Informe Estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard msgid "Statement Reports Common Wizard" -msgstr "Asistente para Informe conjunto" +msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Informe entre" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Statement of Account" -msgstr "Informe de la Cuenta" +msgstr "Estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document @@ -458,9 +458,10 @@ msgstr "" "en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre " "dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las " "facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente " -"con fecha anterior al período elegido aparecerá como un " -"saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La lista " -"es mostrada en orden cronológico y dividida por monedas." +"con fecha anterior al período seleccionado aparecerá " +"como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La " +"lista es mostrada en orden cronológico y separada por " +"monedas." #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view @@ -471,11 +472,11 @@ msgid "" "payments. The list is displayed in chronological order and is split " "by currencies." msgstr "" -"El estado de cuenta pendiente proporciona detalles de todas las " -"cuentas por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. Esto " -"incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no reclamados y " -"pagos pendientes. La lista es es mostrada en orden cronológico y " -"dividido por monedas." +"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas " +"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. " +"Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no " +"reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden " +"cronológico y separada por monedas." #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247 @@ -487,12 +488,12 @@ msgstr "Total" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement msgid "Use activity statements" -msgstr "Usar estado de cuenta" +msgstr "Usar estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement msgid "Use outstanding statements" -msgstr "Usar estado de cuenta pendiente" +msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document