From 30119ee149c2e5f967ca12d331d58b7548230f2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Valaeys=20St=C3=A9phane?= Date: Fri, 31 Aug 2018 06:22:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: account-financial-reporting-11.0/account-financial-reporting-11.0-customer_activity_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-11-0/account-financial-reporting-11-0-customer_activity_statement/fr/ --- customer_activity_statement/i18n/fr.po | 71 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 40 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/customer_activity_statement/i18n/fr.po b/customer_activity_statement/i18n/fr.po index 31a05ffa..f6148389 100644 --- a/customer_activity_statement/i18n/fr.po +++ b/customer_activity_statement/i18n/fr.po @@ -10,19 +10,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Valaeys Stéphane \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "+120 Days Due" -msgstr "+120 Jours d'arriérés" +msgstr "+120 jours d'arriérés" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document @@ -32,12 +33,12 @@ msgstr "1-30 jours d'arriérés" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "30-60 Days Due" -msgstr "30-60 jours d'arriéré" +msgstr "30-60 jours d'arriérés" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "60-90 Days Due" -msgstr "60-90 Jours d'arriérés" +msgstr "60-90 jours d'arriérés" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document @@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Relevé de compte" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Activity Statement between" -msgstr "" +msgstr "Relevé de compte entre" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Aging Report at" -msgstr "Rapport âgé à " +msgstr "Balance âgée au" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -72,26 +73,29 @@ msgid "" "(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or " "overdue." msgstr "" +"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par " +"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire " +"puisse voir combien est ouvert, dû ou échu." #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Solde" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance Due" -msgstr "" +msgstr "Solde dû" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance Forward" -msgstr "" +msgstr "Solde reporté" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -116,17 +120,17 @@ msgstr "Créé le" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Current Due" -msgstr "" +msgstr "Dû en ce moment" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action msgid "Customer Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Relevé de compte des partenaires" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard msgid "Customer Activity Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document @@ -136,22 +140,22 @@ msgstr "Date" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Jusqu'au" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "À partir du" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date :" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name @@ -162,17 +166,17 @@ msgstr "Nom affiché" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Solde final" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view msgid "Export PDF" -msgstr "Export PDF" +msgstr "Exporter en PDF" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_id @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "ID" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets msgid "Include Aging Buckets" -msgstr "" +msgstr "Afficher les arriérés par tranche" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update @@ -204,22 +208,22 @@ msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids msgid "Number Partner" -msgstr "" +msgstr "Numéro du partenaire" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Partner ref:" -msgstr "" +msgstr "Réf. partenaire :" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Reference number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de référence" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.actions.report,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement msgid "Statement Action to PDF" -msgstr "" +msgstr "Export du relevé en PDF" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -231,16 +235,21 @@ msgid "" "the top of the statement. The list is displayed in chronological " "order and is split by currencies." msgstr "" +"Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou " +"créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de " +"crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du " +"relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les " +"transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise." #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "and" -msgstr "" +msgstr "et" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "in" -msgstr "" +msgstr "en" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -250,4 +259,4 @@ msgstr "ou" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement msgid "report.customer_activity_statement.statement" -msgstr "" +msgstr "report.customer_activity_statement.statement"