diff --git a/mis_builder_cash_flow/i18n/pt.po b/mis_builder_cash_flow/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..77743a09 --- /dev/null +++ b/mis_builder_cash_flow/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mis_builder_cash_flow +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: alvarorib \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w +msgid "+1w" +msgstr "+1s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w +msgid "+2w" +msgstr "+2s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w +msgid "+3w" +msgstr "+3s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w +msgid "+4w" +msgstr "+4s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w +msgid "+5w" +msgstr "+5s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w +msgid "+6w" +msgstr "+6s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w +msgid "+7w" +msgstr "+7s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w +msgid "+8w" +msgstr "+8s" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance +msgid "BALANCE" +msgstr "SALDO" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow +#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow +msgid "Cash Flow" +msgstr "Fluxo de Tesouraria" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line +#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line +msgid "Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Tesouraria" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Exibir nome" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Forecast Line" +msgstr "Linha de Previsão" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow +msgid "Hide in Cash Flow?" +msgstr "Escondido no Fluxo de Tesouraria?" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total +msgid "IN TOTAL" +msgstr "NO TOTAL" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast +msgid "In forecast" +msgstr "Na previsão" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable +msgid "In receivable" +msgstr "Em recebível" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de Diário" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "Itens de diário em que o número correspondente não está definido" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity +msgid "LIQUIDITY" +msgstr "LIQUIDEZ" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo de Linha" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow +msgid "MIS Cash Flow" +msgstr "Fluxo de Tesouraria MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree +msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" +msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Tesouraria MIS" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id +msgid "Matching Number" +msgstr "Número de Matching" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total +msgid "OUT TOTAL" +msgstr "FORA DO TOTAL" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Open Journal Item / Forecast Line" +msgstr "Item de Diário em Aberto / Linha de Previsão" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast +msgid "Out forecast" +msgstr "Fora da Previsão" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable +msgid "Out payable" +msgstr "Fora dos Pagáveis" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance +msgid "PERIOD BALANCE" +msgstr "SALDO DO PERÍODO" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Reconciliado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42 +#, python-format +msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." +msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas." + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id +msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" +msgstr "A conta da linha de previsão serve apenas fins informativos" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view +msgid "Unreconciled" +msgstr "Não Reconciliado" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id +msgid "User Type" +msgstr "Tipo de Utilizador" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month +msgid "fourth month" +msgstr "quarto mês" + +#. module: mis_builder_cash_flow +#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month +msgid "third month" +msgstr "terceiro mês"