diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/es.po b/account_financial_report_webkit/i18n/es.po index 90497568..0b246313 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/es.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/es.po @@ -1,49 +1,64 @@ -# Spanish translation for account-financial-report -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the account-financial-report package. -# FIRST AUTHOR , 2014. +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report_webkit # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: account-financial-report\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:18+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-04 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 17:13+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,account_ids:0 -#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 -#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 -msgid "Filter on accounts" -msgstr "Filtro en cuentas" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150 +msgid "% Difference" +msgstr "% diferencia" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 -#, python-format -msgid "Please set a valid time filter" -msgstr "Establezca por favor un filtro de tiempo válido" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120 +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opciones de disposición" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143 +msgid "Account / Partner Name" +msgstr "Cuenta / Nombre de la empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258 -msgid "Cumulated Balance on Account" -msgstr "Saldo acumulado en la cuenta" +#: field:account.common.balance.report,account_level:0 +#: field:partner.balance.webkit,account_level:0 +#: field:trial.balance.webkit,account_level:0 +msgid "Account level" +msgstr "Nivel de cuenta" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59 +msgid "Accounts Filter" +msgstr "Filtro de cuentas" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Accounts Filters" +msgstr "Filtros de cuentas" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,centralize:0 @@ -51,442 +66,411 @@ msgid "Activate Centralization" msgstr "Activar centralización" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142 -msgid "Balance %s" -msgstr "Saldo %s" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit +#, python-format +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Saldos vencidos de empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:account.move.line:0 -msgid "Misc." -msgstr "Varios" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit +msgid "Aged partner balance" +msgstr "Saldos de empresa por antiguedad" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102 -msgid "Periods Filter:" -msgstr "Filtro de periodos:" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit +msgid "Aged partner balanced" +msgstr "Saldos de empresa por antiguedad" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170 -#, python-format -msgid "No header defined for this Webkit report!" -msgstr "¡ Ninguna cabecera definida para este informe de Webkit !" +#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87 +#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 +#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 +#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Todas" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162 +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94 +#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:print.journal.webkit,target_move:0 +#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format -msgid "Filter has to be in filter date, period, or none" -msgstr "El filtro debe ser fecha, periodo o ninguno" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit -msgid "Trial Balance Webkit" -msgstr "Balance de sumas y saldos webkit" +msgid "All Entries" +msgstr "Todos los asientos" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,company_id:0 -#: field:general.ledger.webkit,company_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,company_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,company_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92 +#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:print.journal.webkit,target_move:0 +#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 +#, python-format +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Todos los asientos asentados" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:partner.balance.webkit:0 -msgid "" -"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " -"one line per partner representing the cumulative credit balance" -msgstr "" -"Este informe es un análisis realizado por empresa. Es un informe PDF " -"conteniendo una línea por empresa representando su saldo acumulado." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72 +#, python-format +msgid "All accounts" +msgstr "Todas las cuentas" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138 -msgid "Account / Partner Name" -msgstr "Cuenta / Nombre de la empresa" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +msgid "At the end of" +msgstr "Al final de" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 -#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0 -#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0 -#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 -#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 -msgid "Journals" -msgstr "Diarios" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 -#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 -#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 -msgid "It adds the currency column" -msgstr "Añade la columna de moneda" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143 +msgid "Balance %s" +msgstr "Saldo %s" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 -#, python-format -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145 +msgid "Balance C%s" +msgstr "Saldo C%s" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119 -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: field:account.account,centralized:0 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralizado" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:170 #, python-format -msgid "TRIAL BALANCE" -msgstr "BALANCE DE SUMAS Y SALDOS" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" +msgid "Centralized Entries" +msgstr "Entradas centralizadas" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Print only" -msgstr "Sólo imprimir" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49 +#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Árbol de cuentas" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit -msgid "Partner Balance Report" -msgstr "Balance de empresa" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "Clearance Analysis Options" +msgstr "Opciones de análisis de liquidación" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:205 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220 -#, python-format -msgid "Webkit render" -msgstr "Renderizador de Webkit" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58 +msgid "Clearance Date" +msgstr "Fecha de liquidación" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,until_date:0 +msgid "Clearance date" +msgstr "Fecha de liquidación" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit -msgid "Trial Balance Report" -msgstr "Balance de sumas y saldos" +#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0 +#: constraint:open.invoices.webkit:0 +msgid "Clearance date must be the very last date of the last period or later." +msgstr "La fecha de liquidación debe ser al menos igual que la última del último periodo." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit -msgid "Partner Ledger Webkit" -msgstr "Libro mayor de empresas Webkit" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145 +msgid "Code / Ref" +msgstr "Código / Ref." #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,display_account:0 -#: field:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: field:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "Display Accounts" -msgstr "Mostrar cuentas" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report +msgid "Common Balance Report" +msgstr "Informe de saldo general" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192 -msgid "Unallocated" -msgstr "Sin asignar" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0 +#: field:account.common.balance.report,company_id:0 +#: field:general.ledger.webkit,company_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,company_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,company_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 +#: field:print.journal.webkit,company_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123 -#, python-format -msgid "Webkit raise an error" -msgstr "Webkit lanzó un error" +#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +msgid "Compare By" +msgstr "Comparar por" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:178 #, python-format -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Cuentas a cobrar" +msgid "Comparison %s" +msgstr "Comparación %s" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit -msgid "General Ledger Webkit" -msgstr "Libro mayor Webkit" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 +msgid "Computed" +msgstr "Calculado" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112 -msgid "Rec." -msgstr "A cobrar" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 +msgid "Counter part" +msgstr "Contrapartida" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas." +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0 +#: field:account.common.balance.report,create_uid:0 +#: field:general.ledger.webkit,create_uid:0 +#: field:open.invoices.webkit,create_uid:0 +#: field:partner.balance.webkit,create_uid:0 +#: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0 +#: field:print.journal.webkit,create_uid:0 +#: field:trial.balance.webkit,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58 -msgid "Periods Filter" -msgstr "Filtro de periodos" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0 +#: field:account.common.balance.report,create_date:0 +#: field:general.ledger.webkit,create_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,create_date:0 +#: field:partner.balance.webkit,create_date:0 +#: field:partners.ledger.webkit,create_date:0 +#: field:print.journal.webkit,create_date:0 +#: field:trial.balance.webkit,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313 -#, python-format -msgid "No period found" -msgstr "No se ha encontrado ningún periodo" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129 +msgid "Credit" +msgstr "Haber" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123 -msgid "Initial Balance" -msgstr "Saldo inicial" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 +msgid "Cumul. Bal." +msgstr "Saldo acumulado" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " -"change the date or remove this constraint from the journal." -msgstr "" -"¡La fecha de su asiento no está en el periodo definido! Usted debería " -"cambiar la fecha o borrar este esta restricción del diario." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267 +msgid "Cumulated Balance on Account" +msgstr "Saldo acumulado en la cuenta" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit -msgid "General Ledger Report" -msgstr "Informe del libro mayor" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233 +msgid "Cumulated Balance on Partner" +msgstr "Saldo acumulado en la empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -msgid "" -"Clearance date must be the very last date of the last period or later." -msgstr "" -"La fecha de liquidación debe ser igual o mayor a la última fecha del último " -"periodo." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98 +msgid "Curr." +msgstr "Moneda" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48 -msgid "Displayed Accounts" -msgstr "Cuentas mostradas" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96 +msgid "Curr. Balance" +msgstr "Saldo actual" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83 +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro personalizado" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 -#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 -#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 -#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 -msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "Seleccionar plan contable" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,filter:0 -#: field:general.ledger.webkit,filter:0 -#: field:open.invoices.webkit,filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,filter:0 -#: field:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "Filtrar por" +#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79 +#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit -#: view:partners.ledger.webkit:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:208 #, python-format -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Libro mayor de empresass" +msgid "Dates" +msgstr "Fechas" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123 -msgid "Curr." -msgstr "Moneda" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88 +msgid "Dates : " +msgstr "Fechas: " #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53 +msgid "Dates Filter" +msgstr "Filtros de fechas" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,account_ids:0 -#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0 -#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0 -#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0 -msgid "" -"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts." -msgstr "" -"Sólo se imprimirán las cuentas seleccionadas. Déjelo vacío para imprimir " -"todas las cuentas." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101 +msgid "Dates Filter:" +msgstr "Filtro de fechas:" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127 msgid "Debit" msgstr "Debe" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171 -#, python-format -msgid "Please set a header in company settings" -msgstr "Por favor, indique la cabecera en la configuración de la compañía" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Time Filters" -msgstr "Filtros de tiempo" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224 -msgid "Cumulated Balance on Partner" -msgstr "Saldo acumulado en la empresa" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit -msgid "Partner Balance Webkit" -msgstr "Balance de empresa Webkit" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: help:open.invoices.webkit,until_date:0 -msgid "" -"The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning " -"calculation.\n" -"\n" -"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you " -"select fy 2011).\n" -"\n" -"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer " -"the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which " -"invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" -msgstr "" -"La fecha de liquidación es esencialmente una herramienta usado para el " -"cálculo de provisiones de deudores.\n" -"\n" -"Por defecto, esta fecha será igual a la fecha final (por ejemplo, 31/12/2011 " -"si selecciona el ejercicio fiscal 2011).\n" -"\n" -"Corrigiendo la fecha de liquidación, se podrá, por ejemplo, responder a la " -"pregunta: '¿en base a las facturas abiertas de mis deudores de fin de año, " -"que facturas están hoy todavía sin pagar (hoy es mi fecha de liquidación)?'\n" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40 -msgid "Clearance Date" -msgstr "Fecha de liquidación" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " -"with details of all your payable/receivable account" -msgstr "" -"Este informe permite imprimir o generar un PDF de su libro mayor de empresas " -"con detalles de todas sus cuentas a cobrar/a pagar." - -#. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Con saldo distinto a 0" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104 -msgid "Fiscal Year :" -msgstr "Ejercicio fiscal:" +#: field:account.common.balance.report,display_account:0 +#: field:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: field:print.journal.webkit,display_account:0 +#: field:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "Display Accounts" +msgstr "Mostrar cuentas" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per " -"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " -"reconciled journal items." -msgstr "" -"Este informe permite imprimir o generar un PDF de las facturas abiertas (con " -"deuda pendiente) por empresa con detalles de todas las cuentas a pagar/a " -"cobrar. Excluye los apuntes totalmente conciliados." +#: field:general.ledger.webkit,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Mostrar cuentas" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 -#, python-format -msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" -msgstr "Debe ser include_opening o exclude_opening" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49 +msgid "Displayed Accounts" +msgstr "Cuentas mostradas" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52 #, python-format -msgid "Dates" -msgstr "Fechas" +msgid "Due" +msgstr "Vencido" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136 -msgid "Code / Ref" -msgstr "Código / Ref." - -#. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit -#: view:trial.balance.webkit:0 -#, python-format -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balance de sumas y saldos" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87 -msgid "Dates : " -msgstr "Fechas: " +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,date_to:0 +#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 +#: field:open.invoices.webkit,date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,date_to:0 +#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 +#: field:print.journal.webkit,date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" #. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0 @@ -498,6 +482,7 @@ msgstr "Fechas: " #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0 #: field:partner.balance.webkit,period_to:0 #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0 +#: field:print.journal.webkit,period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0 @@ -506,869 +491,1046 @@ msgid "End Period" msgstr "Periodo final" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report -msgid "Common Balance Report" -msgstr "Informe de balance general" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81 +msgid "Entry" +msgstr "Asiento" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61 -msgid "Accounts Filter" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:403 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:217 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: field:account.common.balance.report,filter:0 +#: field:general.ledger.webkit,filter:0 +#: field:open.invoices.webkit,filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,filter:0 +#: field:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: field:print.journal.webkit,filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "Filtrar por" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.common.balance.report,filter:0 +#: help:open.invoices.webkit,filter:0 +#: help:partner.balance.webkit,filter:0 +#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: help:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can only be computed based on period to be correct)." +msgstr "Filtro por fecha: no se mostrara el saldo de apertura. (el saldo de apertura solo puede ser calculado basado en periodos para que sea correcto)." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:212 +#, python-format +msgid "Filter has to be in filter date, period, or none" +msgstr "El filtro debe ser de fecha, periodo o ninguno" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.common.balance.report,account_ids:0 +#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 +#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 +msgid "Filter on accounts" msgstr "Filtro de cuentas" #. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0 +#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 +#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 +msgid "Filter on partner" +msgstr "Filtro de empresas" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50 +#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Opening Only" -msgstr "Sólo apertura" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60 -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro personalizado" +#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Ejercicio fiscal" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100 -msgid "Dates Filter:" -msgstr "Filtro de fechas:" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105 +msgid "Fiscal Year :" +msgstr "Ejercicio fiscal:" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92 msgid "Fiscal Year : " msgstr "Ejercicio fiscal: " #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Con movimientos" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67 +msgid "From:" +msgstr "De:" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 -#: constraint:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " -"same company." -msgstr "" -"El ejercicio fiscal, periodos y árbol de cuentas escogido deben pertenecer a " -"la misma compañía." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44 +#, python-format +msgid "GENERAL LEDGER" +msgstr "LIBRO MAYOR" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118 -msgid "Cumul. Bal." -msgstr "Saldo acumulado" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52 +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit +#, python-format +msgid "General Ledger" +msgstr "Libro mayor" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 -msgid "Computed" -msgstr "Calculado" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit +msgid "General Ledger Report" +msgstr "Informe del libro mayor" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit +msgid "General Ledger Webkit" +msgstr "Libro mayor Webkit" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0 +#: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0 +msgid "Group Partner by currency" +msgstr "Agrupar empresas por moneda" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0 +#: field:account.common.balance.report,id:0 +#: field:general.ledger.webkit,id:0 +#: field:open.invoices.webkit,id:0 +#: field:partner.balance.webkit,id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,id:0 +#: field:print.journal.webkit,id:0 +#: field:trial.balance.webkit,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.account,centralized:0 +msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period." +msgstr "Si está marcado, no se mostrarán detalles en el libro mayor (sólo en el de Webkit), sino que se mostrará únicamente los importes totales por periodo." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124 +msgid "Initial Balance" +msgstr "Saldo inicial" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108 +msgid "Initial Balance:" +msgstr "Saldo inicial:" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:489 #, python-format -msgid "of" -msgstr "de" +msgid "Invalid query mode" +msgstr "Modo de consulta no válido" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0 +#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 +#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0 +msgid "It adds the currency column" +msgstr "Añade la columna de moneda" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49 #, python-format -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Cuentas a pagar" +msgid "JOURNALS" +msgstr "DIARIOS" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33 +msgid "Journal Filter" +msgstr "Filtro de diarios" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Apuntes contables" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0 +#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58 +#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit +#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0 +#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +#: field:print.journal.webkit,journal_ids:0 +#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 #, python-format -msgid "Open Invoices Report" -msgstr "Informe de facturas abiertas" +msgid "Journals" +msgstr "Diarios" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.account,centralized:0 -msgid "Centralized" -msgstr "Centralizado" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit +msgid "Journals Report" +msgstr "Informe de diarios" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:general.ledger.webkit,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "Mostrar cuentas" +#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos." #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 -msgid "" -"Configuration Error! \n" -"You can not define children to an account with internal type different of " -"\"View\"! " -msgstr "" -"¡Error de configuración! \n" -"¡No puede definir hijos en una cuenta con tipo interno distinto a \"Vista\"! " +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,date_from:0 -#: field:general.ledger.webkit,date_from:0 -#: field:open.invoices.webkit,date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,date_from:0 -#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,date_from:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha inicial" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0 +#: field:account.common.balance.report,write_uid:0 +#: field:general.ledger.webkit,write_uid:0 +#: field:open.invoices.webkit,write_uid:0 +#: field:partner.balance.webkit,write_uid:0 +#: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0 +#: field:print.journal.webkit,write_uid:0 +#: field:trial.balance.webkit,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 -msgid "Opening Entries" -msgstr "Asiento de apertura" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0 +#: field:account.common.balance.report,write_date:0 +#: field:general.ledger.webkit,write_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,write_date:0 +#: field:partner.balance.webkit,write_date:0 +#: field:partners.ledger.webkit,write_date:0 +#: field:print.journal.webkit,write_date:0 +#: field:trial.balance.webkit,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40 -#, python-format -msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "LIBRO MAYOR" +#: field:account.move.line,last_rec_date:0 +msgid "Last reconciliation date" +msgstr "Última fecha de conciliación" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129 -#, python-format -msgid "Level %s" -msgstr "Nivel %s" +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "Layout Options" +msgstr "Opciones de disposición" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.account,centralized:0 -msgid "" -"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " -"webkit one only), only centralized amounts per period." -msgstr "" -"Si está marcado, no se mostrarán detalles en el libro mayor (sólo en el de " -"Webkit), sino que se mostrará únicamente los importes totales por periodo." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:490 +#, python-format +msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" +msgstr "Debe ser include_opening o exclude_opening" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 msgid "No" msgstr "No" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107 -msgid "Initial Balance:" -msgstr "Saldo inicial:" +#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +msgid "No Comparison" +msgstr "Sin comparación" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144 -msgid "Balance C%s" -msgstr "Saldo C%s" +#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "Sin filtros" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104 -msgid "Entry" -msgstr "Asiento" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96 +msgid "No Partner" +msgstr "Sin empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.move.line,last_rec_date:0 -msgid "Last reconciliation date" -msgstr "Última fecha de conciliación" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119 +#, python-format +msgid "No accounts to print." +msgstr "Sin cuentas que imprimir." #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 -#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 -msgid "Filter on partner" -msgstr "Filtro de empresa" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161 +#, python-format +msgid "No diagnosis message was provided" +msgstr "No se ha dado ningún mensaje de diagnosis" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47 -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222 #, python-format -msgid "General Ledger" -msgstr "Libro mayor" +msgid "No header defined for this Webkit report!" +msgstr "¡ Ninguna cabecera definida para este informe de Webkit !" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " -"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " -"single report" -msgstr "" -"Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su balance de sumas y " -"saldos para comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas en un " -"único informe." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:404 +#, python-format +msgid "No opening period found to compute the opening balances.\n" +"You have to configure a period on the first of January with the special flag." +msgstr "No se ha encontrado ningún periodo de apertura para calcular los saldos de apertura.\n" +"Tiene que configurar un periodo para el primer día del ejercicio con la casilla de "Periodo especial" activada." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89 -msgid "Periods : " -msgstr "Periodos: " +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:359 +#, python-format +msgid "No period found" +msgstr "No se ha encontrado ningún periodo" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:501 #, python-format -msgid "PARTNER BALANCE" -msgstr "BALANCE DE EMPRESA" +msgid "No valid filter" +msgstr "Sin filtro válido" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "La compañía debe ser la misma para su cuenta y periodo relacionados" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57 +#, python-format +msgid "OPEN INVOICES REPORT" +msgstr "INFORME DE FACTURAS ABIERTAS" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54 +#, python-format +msgid "Older" +msgstr "Más antiguo que" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0 +msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n" +" print all accounts." +msgstr "Sólo las cuentas seleccionadas serán mostradas. Déjelo vacío para mostrar todas las cuentas." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.common.balance.report,account_ids:0 +#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0 +#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0 +msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts." +msgstr "Sólo las cuentas seleccionadas serán mostradas. Déjelo vacío para mostrar todas las cuentas." #. module: account_financial_report_webkit -#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0 #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0 +msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." +msgstr "Sólo las empresas seleccionadas serán mostradas. Déjelo vacío para mostrar todas las empresas." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0 +#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0 #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 -msgid "" -"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." -msgstr "" -"Sólo se imprimirán las empresas seleccionadas. Déjelo en blanco para " -"imprimir todas las empresas." +msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." +msgstr "Sólo se imprimirán las empresas seleccionadas. Déjelo en blanco para imprimir todas las empresas." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "Open Invoices" +msgstr "Facturas abiertas" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit #, python-format -msgid "Webkit Report template not found !" -msgstr "¡Plantilla del informe Webkit no encontrada!" +msgid "Open Invoices Report" +msgstr "Informe de facturas abiertas" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 +msgid "Opening Entries" +msgstr "Asiento de apertura" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,filter:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100 -#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgid "Opening Only" +msgstr "Sólo apertura" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:general.ledger.webkit,centralize:0 -msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." -msgstr "" -"Desmarque esta casilla para mostrar todos los detalles de las cuentas " -"centralizadas" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53 +#, python-format +msgid "Overdue ≤ %s d." +msgstr "Retraso ≤ %s d." #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "No puede crear asientos en una cuenta de tipo vista." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44 +#, python-format +msgid "PARTNER BALANCE" +msgstr "BALANCE DE EMPRESA" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:account.move.line:0 -msgid "Internal Note" -msgstr "Nota interna" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44 +#, python-format +msgid "PARTNER LEDGER" +msgstr "LIBRO MAYOR DE EMPRESAS" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 -#: constraint:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " -"date." -msgstr "" -"Cuando no se selecciona un ejercicio fiscal, debe escoger filtrar por " -"periodos o por fecha." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71 +#, python-format +msgid "Page" +msgstr "Página" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: sql_constraint:account.account:0 -msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "¡El código de la cuenta debe ser único por compañía!" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#, python-format +msgid "Partner Balance" +msgstr "Saldo de empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "Open Invoices" -msgstr "Facturas abiertas" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit +msgid "Partner Balance Report" +msgstr "Saldo de empresa" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82 -#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 -#, python-format -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Todos los asientos asentados" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit +msgid "Partner Balance Webkit" +msgstr "Saldo de empresa Webkit" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit #, python-format -msgid "Comparison %s" -msgstr "Comparación %s" +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Libro mayor de empresas" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 -#, python-format -msgid "No accounts to print." -msgstr "Sin cuentas que imprimir." +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "Libro mayor de empresas" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos." +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit +msgid "Partner Ledger Webkit" +msgstr "Libro mayor de empresas Webkit" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.move.line,last_rec_date:0 -msgid "" -"the date of the last reconciliation (full or partial) account move line" -msgstr "la fecha de la última conciliación (completa o parcial)" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +msgid "Partner's" +msgstr "De empresas" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128 -msgid "Credit" -msgstr "Haber" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54 +msgid "Partners Filter" +msgstr "Filtros de empresas" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "Partners Filters" +msgstr "Filtros de empresas" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +#, python-format +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Cuentas a pagar" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141 +msgid "Percents" +msgstr "Porcentajes" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103 +msgid "Period" +msgstr "Período" #. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:228 #: selection:general.ledger.webkit,filter:0 #: selection:open.invoices.webkit,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0 #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "No Filters" -msgstr "Sin filtros" +#, python-format +msgid "Periods" +msgstr "Periodos" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90 +msgid "Periods : " +msgstr "Periodos: " #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55 +msgid "Periods Filter" +msgstr "Filtro de periodos" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103 -msgid "Counter part" -msgstr "Contrapartida" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103 +msgid "Periods Filter:" +msgstr "Filtro de periodos:" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 -msgid "% Difference" -msgstr "% diferencia" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:223 +#, python-format +msgid "Please set a header in company settings." +msgstr "Establezca por favor una cabecera en la configuracion de la compañía." #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,filter:0 -#: help:open.invoices.webkit,filter:0 -#: help:partner.balance.webkit,filter:0 -#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: help:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "" -"Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can " -"only be calculated based on period to be correct)." -msgstr "" -"Filtrar por fecha: no se mostrará saldo inicial (El saldo de apertura sólo " -"se puede calcular para que sea correcto basándose en el periodo)." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:501 +#, python-format +msgid "Please set a valid time filter" +msgstr "Establezca por favor un filtro de tiempo válido" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 -msgid "" -"Configuration Error! \n" -"You can not select an account type with a deferral method different of " -"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " -msgstr "" -"¡Error de configuración! \n" -"¡No puede seleccionar un tipo de cuenta con un método de cierre diferente de " -"\"Reconciliado\" para las cuentas con tipo interno \"A pagar/A cobrar\"! " +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Print only" +msgstr "Sólo imprimir" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit -#: view:partner.balance.webkit:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115 +msgid "Rec." +msgstr "A cobrar" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format -msgid "Partner Balance" -msgstr "Balance de empresa" +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Cuentas a cobrar" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146 +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format -msgid "Centralized Entries" -msgstr "Entradas centralizadas" +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Accounts Filters" -msgstr "Filtros de cuentas" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56 -msgid "Dates Filter" -msgstr "Filtros de fechas" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 +#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0 +#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "Seleccionar plan contable" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,date_from:0 +#: field:general.ledger.webkit,date_from:0 +#: field:open.invoices.webkit,date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,date_from:0 +#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0 +#: field:print.journal.webkit,date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "No puede crear asientos en cuentas cerradas." +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,period_from:0 +#: field:general.ledger.webkit,period_from:0 +#: field:open.invoices.webkit,period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,period_from:0 +#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0 +#: field:print.journal.webkit,period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,period_from:0 +msgid "Start Period" +msgstr "Periodo inicial" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64 -#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47 #, python-format -msgid "With transactions or non zero balance" -msgstr "Con movimientos o con saldo" +msgid "TRIAL BALANCE" +msgstr "BALANCE DE SUMAS Y SALDOS" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,filter:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:156 -#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -#, python-format -msgid "Periods" -msgstr "Periodos" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: field:account.common.balance.report,target_move:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60 +#: field:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: field:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: field:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: field:print.journal.webkit,target_move:0 +#: field:trial.balance.webkit,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Movimientos destino" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 -msgid "Curr. Balance" -msgstr "Saldo actual" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0 +#: help:open.invoices.webkit,until_date:0 +msgid "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n" +" provisionning calculation.\n" +"\n" +"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n" +"select fy 2011).\n" +"\n" +"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the\n" +"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n" +"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" +"" +msgstr "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n" +" provisionning calculation.\n" +"\n" +"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n" +"select fy 2011).\n" +"\n" +"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the\n" +"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n" +"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" +"" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Apuntes contables" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168 +#, python-format +msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s" +msgstr "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:163 #, python-format -msgid "Invalid query mode" -msgstr "Modo de consulta no válido" +msgid "The following diagnosis message was provided:\n" +"" +msgstr "The following diagnosis message was provided:\n" +"" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161 -#, python-format -msgid "Unsuported filter" -msgstr "Filtro no soportado" +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals" +msgstr "Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su libro mayor con el detalle de todos sus diarios contables." #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62 -#, python-format -msgid "All accounts" -msgstr "Todas las cuentas" +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full reconciled journal items." +msgstr "Este informe permite imprimir o generar un PDF de las facturas abiertas (con deuda pendiente) por empresa con detalles de todas las cuentas a pagar/a cobrar. Excluye los apuntes totalmente conciliados." #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " -"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " -"a multi-currency view on the journal." -msgstr "" -"La cuenta seleccionada en su asiento fuerza a tener una moneda secundaria. " -"Debería eliminar la moneda secundaria de la cuenta o asignar al diario una " -"vista multi-moneda" +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger with details of all your payable/receivable account" +msgstr "Este informe permite imprimir o generar un PDF de su libro mayor de empresas con detalles de todas sus cuentas a cobrar/a pagar." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102 -msgid "Period" -msgstr "Período" +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with details of all your account journals" +msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with details of all your account journals" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 -#, python-format -msgid "No valid filter" -msgstr "Sin filtro válido" +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report" +msgstr "Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su balance de sumas y saldos para comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas en un único informe." #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "Clearance Analysis Options" -msgstr "Opciones de análisis de liquidación" +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +msgid "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "Este informe es un análisis realizado por empresa. Es un informe PDF conteniendo una línea por empresa representando su saldo acumulado." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +msgid "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) supposed to be completed" +msgstr "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) supposed to be completed" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 -#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 -#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Con moneda" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Time Filters" +msgstr "Filtros de tiempo" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 -msgid "Partner's" -msgstr "De empresas" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73 +msgid "To:" +msgstr "A:" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " -"with details of all your account journals" -msgstr "" -"Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su libro mayor con el " -"detalle de todos sus diarios contables." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132 +msgid "Total" +msgstr "Total" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit #, python-format -msgid "PROFIT AND LOSS" -msgstr "PÉRDIDAS Y GANANCIAS" +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balance de sumas y saldos" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52 -#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Árbol de cuentas" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "Informe de sumas y saldos" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148 -msgid "Difference" -msgstr "Diferencia" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit +msgid "Trial Balance Webkit" +msgstr "Balance de sumas y saldos webkit" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,target_move:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62 -#: field:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: field:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: field:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: field:trial.balance.webkit,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Movimientos destino" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "True" +msgstr "True" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69 -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207 +msgid "Unallocated" +msgstr "Sin asignar" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,date_to:0 -#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 -#: field:open.invoices.webkit,date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,date_to:0 -#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,date_to:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha final" +#: help:general.ledger.webkit,centralize:0 +msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." +msgstr "Desmarque esta casilla para mostrar todos los detalles de las cuentas centralizadas" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,period_from:0 -#: field:general.ledger.webkit,period_from:0 -#: field:open.invoices.webkit,period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,period_from:0 -#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,period_from:0 -msgid "Start Period" -msgstr "Periodo inicial" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:211 +#, python-format +msgid "Unsuported filter" +msgstr "Filtro no soportado" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,until_date:0 -msgid "Clearance date" -msgstr "Fecha de liquidación" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:217 +#, python-format +msgid "Webkit Report template not found !" +msgstr "¡Plantilla del informe Webkit no encontrada!" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit -msgid "Partner Ledger Report" -msgstr "Libro mayor de empresas" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167 +#, python-format +msgid "Webkit error" +msgstr "Webkit error" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "Partners Filters" -msgstr "Filtros de empresas" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:247 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:258 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:274 +#, python-format +msgid "Webkit render" +msgstr "Renderizador de Webkit" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53 -#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Ejercicio fiscal" +#: constraint:print.journal.webkit:0 +msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date." +msgstr "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: constraint:account.common.balance.report:0 +#: constraint:general.ledger.webkit:0 +#: constraint:partner.balance.webkit:0 +#: constraint:trial.balance.webkit:0 +msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date." +msgstr "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date." #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -msgid "No Comparison" -msgstr "Sin comparación" +#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0 +#: constraint:open.invoices.webkit:0 +#: constraint:partners.ledger.webkit:0 +msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date." +msgstr "Cuando no se selecciona un ejercicio fiscal, debe escoger filtrar por periodos o por fecha." #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 -#, python-format -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0 +#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 +#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: field:print.journal.webkit,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Con moneda" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 -msgid "Partners Filter" -msgstr "Filtros de empresas" +#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 +#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 +#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Con saldo distinto a 0" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86 -#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "All" -msgstr "Todas" +msgid "With movements" +msgstr "Con movimientos" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74 +#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #, python-format -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Pérdidas y ganancias" +msgid "With transactions or non zero balance" +msgstr "Con movimientos o con saldo" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95 -msgid "No Partner" -msgstr "Sin empresa" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41 -#, python-format -msgid "OPEN INVOICES REPORT" -msgstr "INFORME DE FACTURAS ABIERTAS" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]" +msgstr "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58 -#, python-format -msgid "PARTNER LEDGER" -msgstr "LIBRO MAYOR DE EMPRESAS" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105 +msgid "balance" +msgstr "balance" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84 -#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103 +msgid "code" +msgstr "code" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71 #, python-format -msgid "All Entries" -msgstr "Todos los asientos" +msgid "of" +msgstr "de" #. module: account_financial_report_webkit -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!" +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" +msgstr "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -msgid "Compare By" -msgstr "Comparar por" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" +msgstr "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" #. module: account_financial_report_webkit #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit -msgid "At the end of" -msgstr "Al final de" +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" +msgstr "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.move.line,last_rec_date:0 +msgid "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line" +msgstr "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}" +msgstr "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}" + diff --git a/account_financial_report_webkit/report/common_balance_reports.py b/account_financial_report_webkit/report/common_balance_reports.py index c9e236cb..4f5fbea3 100644 --- a/account_financial_report_webkit/report/common_balance_reports.py +++ b/account_financial_report_webkit/report/common_balance_reports.py @@ -230,8 +230,8 @@ class CommonBalanceReportHeaderWebkit(CommonReportHeaderWebkit): return start_period, stop_period, start, stop def compute_balance_data(self, data, filter_report_type=None): - new_ids = data['form']['account_ids'] or data[ - 'form']['chart_account_id'] + new_ids = (data['form']['account_ids'] or + [data['form']['chart_account_id']]) max_comparison = self._get_form_param( 'max_comparison', data, default=0) main_filter = self._get_form_param('filter', data, default='filter_no') @@ -259,10 +259,14 @@ class CommonBalanceReportHeaderWebkit(CommonReportHeaderWebkit): start) or False # Retrieving accounts + ctx = {} + if data['form'].get('account_level'): + # Filter by account level + ctx['account_level'] = int(data['form']['account_level']) account_ids = self.get_all_accounts( - new_ids, only_type=filter_report_type) + new_ids, only_type=filter_report_type, context=ctx) - # get details for each accounts, total of debit / credit / balance + # get details for each account, total of debit / credit / balance accounts_by_ids = self._get_account_details( account_ids, target_move, fiscalyear, main_filter, start, stop, initial_balance_mode) diff --git a/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py b/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py index cd7af7eb..240148bb 100644 --- a/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py +++ b/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py @@ -195,8 +195,15 @@ class CommonReportHeaderWebkit(common_report_header): acc_obj = self.pool.get('account.account') for account_id in account_ids: accounts.append(account_id) - accounts += acc_obj._get_children_and_consol( + children_acc_ids = acc_obj._get_children_and_consol( self.cursor, self.uid, account_id, context=context) + if context.get('account_level'): + domain = [('level', '<=', context['account_level']), + ('id', 'in', children_acc_ids)] + accounts += self.pool['account.account'].search( + self.cursor, self.uid, domain) + else: + accounts += children_acc_ids res_ids = list(set(accounts)) res_ids = self.sort_accounts_with_structure( account_ids, res_ids, context=context) diff --git a/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py b/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py index 97a67ec5..fe4b85d0 100644 --- a/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py +++ b/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py @@ -96,6 +96,11 @@ class AccountBalanceCommonWizard(orm.TransientModel): help='Filter by date: no opening balance will be displayed. ' '(opening balance can only be computed based on period to be \ correct).'), + # Set statically because of the impossibility of changing the selection + # field when changing chart_account_id + 'account_level': fields.selection( + [('1', '1'), ('2', '2'), ('3', '3'), ('4', '4'), ('5', '5'), + ('6', '6')], string="Account level"), } for index in range(COMPARISON_LEVEL): @@ -394,7 +399,7 @@ class AccountBalanceCommonWizard(orm.TransientModel): # will be used to attach the report on the main account data['ids'] = [data['form']['chart_account_id']] - fields_to_read = ['account_ids', ] + fields_to_read = ['account_ids', 'account_level'] fields_to_read += self.DYNAMIC_FIELDS vals = self.read(cr, uid, ids, fields_to_read, context=context)[0] diff --git a/account_financial_report_webkit/wizard/trial_balance_wizard_view.xml b/account_financial_report_webkit/wizard/trial_balance_wizard_view.xml index c488a3fd..19d56efe 100644 --- a/account_financial_report_webkit/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +++ b/account_financial_report_webkit/wizard/trial_balance_wizard_view.xml @@ -22,6 +22,9 @@ + + +