From 46dbc5c3012fc6b8af82974b4d331edef93fd990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Schnapka Date: Thu, 23 Aug 2018 12:11:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100,0% (44 of 44 strings) Translation: account-financial-reporting-10.0/account-financial-reporting-10.0-customer_activity_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-10-0/account-financial-reporting-10-0-customer_activity_statement/de/ --- customer_activity_statement/i18n/de.po | 76 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/customer_activity_statement/i18n/de.po b/customer_activity_statement/i18n/de.po index b99523c1..e81123c6 100644 --- a/customer_activity_statement/i18n/de.po +++ b/customer_activity_statement/i18n/de.po @@ -9,59 +9,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "+120 Days Due" -msgstr "" +msgstr "+120 Tage fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "1-30 Days Due" -msgstr "" +msgstr "1-30 Tage fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "30-60 Days Due" -msgstr "" +msgstr "30-60 Tage fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "60-90 Days Due" -msgstr "" +msgstr "60-90 Tage fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "90-120 Days Due" -msgstr "" +msgstr "90-120 Tage fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." -msgstr "" +msgstr "Der Partner hat keine fällige Posten." #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Aktivitätenbericht" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Activity Statement between" -msgstr "" +msgstr "Aktivitätenbericht zwischen" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Aging Report at" -msgstr "" +msgstr "Fälligkeitenbericht zu" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -70,26 +71,29 @@ msgid "" "(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or " "overdue." msgstr "" +"Fälligkeiten können im Bericht angezeigt werden, nach Altersgruppen (30 Tage " +"fällig,....) gegliedert, so dass der Kunde überprüfen kann, wie viel offen, " +"fällig oder überfällig ist." #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Betrag" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance Due" -msgstr "" +msgstr "Fälliger Saldo" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Balance Forward" -msgstr "" +msgstr "Künftiger Saldo" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -114,17 +118,17 @@ msgstr "Angelegt am" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Current Due" -msgstr "" +msgstr "Aktuell fällig" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action msgid "Customer Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Kundenaktivitätsübersicht" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard msgid "Customer Activity Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent zur Kundenaktivitätsübersicht" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document @@ -134,22 +138,22 @@ msgstr "Datum" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Enddatum" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start msgid "Date start" -msgstr "" +msgstr "Anfangsdatum" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name @@ -160,12 +164,12 @@ msgstr "Anzeigename" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Unterdrücke Partner ohne Fälligkeiten" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Endsaldo" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "ID" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets msgid "Include Aging Buckets" -msgstr "" +msgstr "Schließe Altersgruppen ein" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update @@ -202,22 +206,22 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids msgid "Number partner ids" -msgstr "" +msgstr "Nummeriere Partner-IDs" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Partner ref:" -msgstr "" +msgstr "Partner-Ref.:" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "Reference number" -msgstr "" +msgstr "Referenznummer" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.actions.report.xml,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement msgid "Statement Action to PDF" -msgstr "" +msgstr "Übersichtsaktion zu PDF" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -229,16 +233,22 @@ msgid "" "the top of the statement. The list is displayed in chronological " "order and is split by currencies." msgstr "" +"Die Aktivitätenübersicht liefert Auskunft über alle Aktivitäten zu " +"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies beinhaltet alle " +"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen. Ein ausstehender Saldo, der vor " +"dem gewählten Auswertungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang der " +"Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge " +"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert." #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view @@ -248,4 +258,4 @@ msgstr "oder" #. module: customer_activity_statement #: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement msgid "report.customer_activity_statement.statement" -msgstr "" +msgstr "report.customer_activity_statement.statement"