Browse Source

Launchpad automatic translations update.

pull/745/head
Unknown 10 years ago
committed by dsolanki
parent
commit
5617de9253
  1. 152
      account_financial_report_horizontal/i18n/it.po

152
account_financial_report_horizontal/i18n/it.po

@ -1,31 +1,31 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_horizontal
# Italian translation for account-financial-report
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the account-financial-report package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Project-Id-Version: account-financial-report\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG "
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 06:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilancio orizzontale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Entrate"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Conto economico orizzontale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Conto per riserve e profitti/perdite"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Filtri"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtra per"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Report dei conti di perdite e profitti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.bs.report:0
@ -75,15 +75,12 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.pl.report:0
@ -91,7 +88,7 @@ msgstr "Saldo:"
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profitto e perdita"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -99,30 +96,30 @@ msgstr "Profitto e perdita"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostra il conto"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Report Comune"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con saldo diverso da zero"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Dettaglio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "Dettaglio"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "Data"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "Data di inizio"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Piano dei conti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,period_from:0
@ -160,7 +157,7 @@ msgstr "Piano dei conti"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Periodo di inizio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,journal_ids:0
@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "Periodo di inizio"
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Sezionali"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -181,12 +178,12 @@ msgstr "Sezionali"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Registrazioni:"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opzioni Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "Opzioni Report"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodi"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
@ -206,9 +203,6 @@ msgid ""
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -220,12 +214,12 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Date"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -233,19 +227,19 @@ msgstr "Date"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo di inizio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Attività"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,target_move:0
@ -255,13 +249,13 @@ msgstr "Totale:"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Tutte le registrazioni Pubblicate"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Passività"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
@ -269,13 +263,13 @@ msgstr "Passività"
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Lasciare vuoto per tutti gli esercizi fiscali aperti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -283,13 +277,13 @@ msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo finale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Non implementato"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -297,7 +291,7 @@ msgstr "Non implementato"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Anno Fiscale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
@ -308,7 +302,7 @@ msgstr "Anno Fiscale"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Profitto netto"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -316,18 +310,18 @@ msgstr "Profitto netto"
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Nessun Filtro"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Report di contabilità generale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "non implementato"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "non implementato"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "piano dei conti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -343,7 +337,7 @@ msgstr "piano dei conti"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
@ -353,7 +347,7 @@ msgstr "Saldo"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Perdita netta"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.pl.report:0
@ -361,22 +355,20 @@ msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Il report su perdite e profitti fornisce una visuale dell'andamento "
"dell'azienda in un unico documento"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movimenti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -384,32 +376,32 @@ msgstr "Tutti"
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Conto economico"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Conto per profitti e perdite"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Report di Bilancio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Spese"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,period_to:0
@ -417,7 +409,7 @@ msgstr "Spese"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Periodo finale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -427,7 +419,7 @@ msgstr "Periodo finale"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilancio"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
@ -435,31 +427,31 @@ msgstr "Bilancio"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Anno fiscale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modalità Orizzontale"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostra conti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
@ -472,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleziona il Piano dei Conti"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,filter:0
@ -480,7 +472,7 @@ msgstr "Seleziona il Piano dei Conti"
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,target_move:0
@ -490,7 +482,7 @@ msgstr "Filtra per"
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Tutte le registrazioni"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
@ -498,5 +490,3 @@ msgstr "Tutte le registrazioni"
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Va definito il conto per riserve, e profitti/perdite per l'azienda "
"dell'attuale utente"
Loading…
Cancel
Save