diff --git a/partner_statement/i18n/pt.po b/partner_statement/i18n/pt.po index e270aa03..29aca0d8 100644 --- a/partner_statement/i18n/pt.po +++ b/partner_statement/i18n/pt.po @@ -9,109 +9,109 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Castro Silva , " -"2017\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 #, python-format msgid "1 - 30 Days" -msgstr "" +msgstr "1 - 30 Dias" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254 #, python-format msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mês" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247 #, python-format msgid "121 Days +" -msgstr "" +msgstr "121 Dias +" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255 #, python-format msgid "2 Months" -msgstr "" +msgstr "2 Meses" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256 #, python-format msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 Meses" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244 #, python-format msgid "31 - 60 Days" -msgstr "" +msgstr "31 - 60 Dias" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257 #, python-format msgid "4 Months" -msgstr "" +msgstr "4 Meses" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245 #, python-format msgid "61 - 90 Days" -msgstr "" +msgstr "61 - 90 Dias" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246 #, python-format msgid "91 - 120 Days" -msgstr "" +msgstr "91 - 120 Dias" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Code:" -msgstr "" +msgstr "Código do Parceiro:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." -msgstr "" +msgstr "O parceiro não tem movimentos vencidos." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type msgid "Account type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conta" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement msgid "Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Extrato de Movimentos" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard msgid "Activity Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente do Extrato de Movimentos" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." -msgstr "" +msgstr "Os Extratos de Movimentos mostram todas as transações entre datas." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 msgid "Age by Days" -msgstr "" +msgstr "Idade em Dias" #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 msgid "Age by Months" -msgstr "" +msgstr "Idade em Meses" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type msgid "Aging Method" -msgstr "" +msgstr "Método de Antiguidade" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets msgid "Aging Report at" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Antiguidade em" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -148,11 +148,14 @@ msgid "" "Aging details can be shown in the report, expressed in aging " "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." msgstr "" +"Os detalhes de antiguidade podem ser mostrados no relatório, por níveis de " +"antiguidade, de forma a o parceiro poder verificar quanto está em aberto, " +"vencido ou em mora." #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Balance Forward" -msgstr "" +msgstr "Saldo Futuro" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Criado em" #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253 #, python-format msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Corrente" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document @@ -211,20 +214,19 @@ msgstr "Data" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end -#, fuzzy msgid "Date End" -msgstr "Data" +msgstr "Data Final" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Data Inicial" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name @@ -241,30 +243,28 @@ msgstr "Exibir nome" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Não mostrar parceiros sem movimentos vencidos" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Due Date" -msgstr "Data" +msgstr "Data de Vencimento" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement msgid "Enable OCA Activity Statements" -msgstr "" +msgstr "Ativar Extratos de Movimentos OCA" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement msgid "Enable OCA Outstanding Statements" -msgstr "" +msgstr "Ativar Extratos de Pendentes OCA" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo Final" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances msgid "Exclude Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "Excluir Saldos Negativos" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due msgid "Exclude partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Excluir parceiros sem movimentos vencidos" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -308,98 +308,98 @@ msgstr "Última modificação em" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Última atualização em" +msgstr "Última atualização por" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "Última atualização por" +msgstr "Última Atualização em" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids msgid "Number Partner" -msgstr "" +msgstr "Número do Parceiro" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258 #, python-format msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "Mais Antigo" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Open Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante em Aberto" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement msgid "Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Extrato de Pendentes" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard msgid "Outstanding Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Extrato de Pendentes" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." -msgstr "" +msgstr "Extratos de Pendentes mostram todas as transações até à data." #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action msgid "Partner Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Extrato de Movimentos de Parceiro" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action msgid "Partner Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Extrato de Pendentes de Parceiro" #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0 msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Pagável" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Please set defaults under Activity Statements." -msgstr "" +msgstr "Por favor definir parametrização em Extratos de Movimentos." #. module: partner_statement #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0 msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Recebível" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Reference number" -msgstr "" +msgstr "Número de referência" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets @@ -407,38 +407,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets msgid "Show Aging Buckets" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Antiguidade" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common msgid "Statement Reports Common" -msgstr "" +msgstr "Relatórios de Extrato Comuns" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard msgid "Statement Reports Common Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Relatórios de Extrato Comuns" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Statement between" -msgstr "" +msgstr "Extratos entre" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Statement of Account" -msgstr "" +msgstr "Extrato de Conta" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Statement up to" -msgstr "" +msgstr "Extrato até" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view @@ -451,6 +451,13 @@ msgid "" "top of the statement. The list is displayed in " "chronological order and is split by currencies." msgstr "" +"O extratod e movimento mostra detalhes de toda a atividade " +"em os valores recebíveis e pagáveis do parceiro entre " +"duas datas selecionadas. Inclui todas as faturas, " +"reembolsos e pagamentos. Qualquer saldo pendente anterior ao período " +"escolhido no extrato aparecerá como saldo a prazo no " +"cimo do extrato. A lista é exibida por ordem cronológica " +"e dividida por divisas." #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view @@ -461,35 +468,40 @@ msgid "" "payments. The list is displayed in chronological order and is split " "by currencies." msgstr "" +"O extrato de pendentes mostra os detalhes dos pendentes dos valores " +"recebíveis e pagáveis dos parceiros até uma determinada data. Inclui " +"todas as faturas não pagas, reembolsos não reclamados e pagamentos " +"pendentes. A lista é exibida por ordem cronológica e é dividida por " +"divisas." #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259 #, python-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement msgid "Use activity statements" -msgstr "" +msgstr "Usar extratos de movimentos" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement msgid "Use outstanding statements" -msgstr "" +msgstr "Usar extratos de pendentes" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "in" -msgstr "" +msgstr "em" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -499,9 +511,9 @@ msgstr "ou" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement msgid "report.partner_statement.activity_statement" -msgstr "" +msgstr "report.partner_statement.activity_statement" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement msgid "report.partner_statement.outstanding_statement" -msgstr "" +msgstr "report.partner_statement.outstanding_statement"