From 6d433238787edcd488d8d73ab83b7dcf38e6d6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Delgado Date: Mon, 2 Jan 2012 15:10:59 -0530 Subject: [PATCH] [ADD] migration of account financial reports to version 6.0 --- __init__.py | 29 + __openerp__.py | 44 + i18n/account_financial_report.pot | 1120 ++++++++++++++++++++ i18n/ca.po | 1154 +++++++++++++++++++++ i18n/ca_ES.po | 1139 ++++++++++++++++++++ i18n/es.po | 1154 +++++++++++++++++++++ i18n/es_ES.po | 1132 ++++++++++++++++++++ i18n/pl.po | 1149 ++++++++++++++++++++ report/__init__.py | 30 + report/account_balance.py | 285 +++++ report/account_balance_2_cols.py | 257 +++++ report/account_balance_4_cols.py | 339 ++++++ report/account_report_report.xml | 33 + report/balance_full.rml | 122 +++ report/balance_full_2_cols.rml | 132 +++ report/balance_full_4_cols.rml | 148 +++ wizard/__init__.py | 32 + wizard/account_report_wizard.xml | 214 ++++ wizard/wizard_account_balance_2_report.py | 118 +++ wizard/wizard_account_balance_4_report.py | 89 ++ wizard/wizard_account_balance_report.py | 118 +++ wizard/wizard_report_report.xml | 36 + 22 files changed, 8874 insertions(+) create mode 100644 __init__.py create mode 100644 __openerp__.py create mode 100644 i18n/account_financial_report.pot create mode 100644 i18n/ca.po create mode 100644 i18n/ca_ES.po create mode 100644 i18n/es.po create mode 100644 i18n/es_ES.po create mode 100644 i18n/pl.po create mode 100644 report/__init__.py create mode 100644 report/account_balance.py create mode 100644 report/account_balance_2_cols.py create mode 100644 report/account_balance_4_cols.py create mode 100644 report/account_report_report.xml create mode 100644 report/balance_full.rml create mode 100644 report/balance_full_2_cols.rml create mode 100644 report/balance_full_4_cols.rml create mode 100644 wizard/__init__.py create mode 100644 wizard/account_report_wizard.xml create mode 100644 wizard/wizard_account_balance_2_report.py create mode 100644 wizard/wizard_account_balance_4_report.py create mode 100644 wizard/wizard_account_balance_report.py create mode 100644 wizard/wizard_report_report.xml diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..14c22fdf --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,29 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import report +import wizard diff --git a/__openerp__.py b/__openerp__.py new file mode 100644 index 00000000..f6ad8fa0 --- /dev/null +++ b/__openerp__.py @@ -0,0 +1,44 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## +{ + "name" : "Common financial reports" , + "version" : "1.0" , + "author" : "OpenERP Venezuela" , + "website" : "http://wiki.openerp.org.ve/" , + "depends" : ["base","account"] , + "category" : "Localisation/Accounting" , + "description": """ + """ , + "init_xml" : [] , + "demo_xml" : [] , + "update_xml" : [ + "wizard/wizard_report_report.xml" , + "wizard/account_report_wizard.xml" , + ] , + "active": False , + "installable": True +} diff --git a/i18n/account_financial_report.pot b/i18n/account_financial_report.pot new file mode 100644 index 00000000..c1451fb8 --- /dev/null +++ b/i18n/account_financial_report.pot @@ -0,0 +1,1120 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 11:30:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +"" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " Invoice description " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "" + diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..5757a5e9 --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " +"\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 03:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "Factures proveïdor" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "Imprimeix comptes " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "Codi compte" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "Mostra saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "Primera línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "Posició fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "La data Des de ha d'estar entre %s i %s" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "CIF/NIF" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "Línies assentament" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "Estil propi" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "Nom compte" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balanç de sumes i saldos -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "Per data i període" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "Comptes arrels" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "FC: " + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "Llista factures" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "Estils propis" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "Ref. línies d'assentament" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "Per data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lada" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "Llibre major acum." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "Línies d'assentament -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "Estils de taula" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error de l'usuari" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly " +"compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic " +"Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, " +"account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the " +"c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +msgstr "" +"\n" +"Proporciona alguns informes comptables/financers comuns i alguns assistents " +"per a calcular ràpidament:\n" +" * Llistat del plan comptable\n" +" * Llistat de factures emeses/rebudes\n" +" * Assentaments comptables (llibre diari)\n" +" * Línies d'assentaments comptables\n" +" * Balanç de sumes i saldos\n" +" * Llibre major amb saldos acumulatius\n" +"\n" +"Estan disponibles en el menú \"Gestió Financera / Declaracions oficials / " +"Informes genèrics\" o en les vistes arbre /formulari dels comptes " +"comptables, diaris, factures, assentaments comptables i línies d'assentament " +"comptable.\n" +"\n" +"Alguns informes es basen en treballs anteriors de Pexego i altres en el " +"mòdul c2c_finance_report per TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "La data no està compresa en un exercici fiscal definit" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "Nº doc. extern" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "Assentament hor." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "Pla Comptable" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "Verif." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "SÍ" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "Per número referència" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "Estil de taula" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "Períodes/Interval dates:" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "Selecciona compte pare" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "Vàlid" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "Segona línia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "Deure" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "logo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "Exercici fiscal:" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "Filtra per períodes" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "Balanç de sumes i saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "Capçalera de la taula" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "No filtra" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Amb saldo diferent a 0" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +" Invoice " +"description " +msgstr "" +" Descripció factura " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "Filtra per data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Comptes a incloure" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "Assent." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "Per número assentament" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Línia d'assentament" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "Llibre major acumulat horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "Contrapartida" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "No hi han dades disponibles" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "Filtra per estat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "Data venciment" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "Tots els períodes en l'exercici fiscal si es deixa buit." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Pla comptable" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "Per data" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "Fins el nivell" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "Codi empresa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "(deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "Títol de l'informe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtra per dates" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "TÍTOL COMPANYIA" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "Assentament" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "Balanç de sumes i saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Base" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "Per període" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Tots els períodes si es deixa buit." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "Mostra comptes fins aquest nivell (0 per mostrar-los tots)." + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Amb moviments" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "Imprimeix diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "Peu" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "Haver" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "COL 2" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "COL 1" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "Data final" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "Número assentament" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Factures de Client" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "Filtra per data/període" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "Estil de subtaula" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Períodes" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Informe horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "Ordena per" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "Oberta" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "Informes financers comuns" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "Imprimeix diari per assentaments" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "FP: " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Factures de Proveïdor" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "FRC: " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtra per tipus" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "Llistat de Factures" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Mostra divisa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "Impostos detallats" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "Fixat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "Llibre diari -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "Llibre major -" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Assentaments ordenats per" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Factures client" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "Data factura" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "Selecciona període-data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "Taula de dades" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "Divisa :" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "Contingut de la taula" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "Amb saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "Assent." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "Imprimeix diari per assentaments horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "No s'han trobat registres per la vostra selecció!" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "Imprimeix llistat de factures" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordena per" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "Diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "Llibre major acumulat" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "" +"Deixeu-lo buit per utilitzar tots els exercicis fiscals oberts per calcular " +"el saldo." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "FRP: " diff --git a/i18n/ca_ES.po b/i18n/ca_ES.po new file mode 100644 index 00000000..35eca897 --- /dev/null +++ b/i18n/ca_ES.po @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Esteve \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "Factures proveïdor" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "Imprimeix comptes" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "Codi compte" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "Mostra saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "Primera línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "Posició fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "La data Des de ha d'estar entre %s i %s" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "CIF/NIF" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "Línies assentament" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "Estil propi" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "Nom compte" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balanç de sumes i saldos -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "Per data i període" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "Comptes arrels" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "FC: " + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "Llista factures" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "Estils propis" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "Ref. línies d'assentament" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "Per data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lada" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "Llibre major acum." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "Línies d'assentament -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "Estils de taula" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error de l'usuari" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +msgstr "" +"\n" +"Proporciona alguns informes comptables/financers comuns i alguns assistents per a calcular ràpidament:\n" +" * Llistat del plan comptable\n" +" * Llistat de factures emeses/rebudes\n" +" * Assentaments comptables (llibre diari)\n" +" * Línies d'assentaments comptables\n" +" * Balanç de sumes i saldos\n" +" * Llibre major amb saldos acumulatius\n" +"\n" +"Estan disponibles en el menú \"Gestió Financera / Declaracions oficials / Informes genèrics\" o en les vistes arbre /formulari dels comptes comptables, diaris, factures, assentaments comptables i línies d'assentament comptable.\n" +"\n" +"Alguns informes es basen en treballs anteriors de Pexego i altres en el mòdul c2c_finance_report per TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "La data no està compresa en un exercici fiscal definit" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "Nº doc. extern" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "Assentament hor." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "Pla Comptable" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "Verif." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "SÍ" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "Per número referència" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "Estil de taula" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "Períodes/Interval dates:" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "Selecciona compte pare" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "Vàlid" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "Segona línia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "Deure" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "logo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "Exercici fiscal:" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "Filtra per períodes" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "Balanç de sumes i saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "Capçalera de la taula" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "No filtra" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Amb saldo diferent a 0" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " Invoice description " +msgstr " Descripció factura " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "Filtra per data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Comptes a incloure" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "Assent." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "Per número assentament" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Línia d'assentament" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "Llibre major acumulat horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "Contrapartida" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "No hi han dades disponibles" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "Filtra per estat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "Data venciment" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "Tots els períodes en l'exercici fiscal si es deixa buit." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Pla comptable" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "Per data" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "Fins el nivell" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "Codi empresa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "(deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "Títol de l'informe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtra per dates" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "TÍTOL COMPANYIA" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "Assentament" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "Balanç de sumes i saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Base" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "Per període" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Tots els períodes si es deixa buit." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "Mostra comptes fins aquest nivell (0 per mostrar-los tots)." + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Amb moviments" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "Imprimeix diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "Peu" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "Haver" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "COL 2" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "COL 1" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "Data final" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "Número assentament" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Factures de Client" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "Filtra per data/període" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "Estil de subtaula" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Períodes" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Informe horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "Ordena per" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "Oberta" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "Informes financers comuns" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "Imprimeix diari per assentaments" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "FP: " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Factures de Proveïdor" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "FRC: " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtra per tipus" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "Llistat de Factures" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Mostra divisa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "Impostos detallats" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "Fixat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "Llibre diari -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "Llibre major -" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Assentaments ordenats per" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Factures client" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "Data factura" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "Selecciona període-data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "Taula de dades" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "Divisa :" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "Contingut de la taula" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "Amb saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "Assent." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "Imprimeix diari per assentaments horitzontal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "No s'han trobat registres per la vostra selecció!" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "Imprimeix llistat de factures" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordena per" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "Diari" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "Llibre major acumulat" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "Deixeu-lo buit per utilitzar tots els exercicis fiscals oberts per calcular el saldo." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "FRP: " + +#~ msgid "Select period" +#~ msgstr "Selecciona període" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" +#~ msgid "Invoice description" +#~ msgstr "Descripció factura" + diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..210e59b3 --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " +"\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 03:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "Facturas proveedor" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "Imprimir cuentas " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "Código cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "Mostrar saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "Primera línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "Posición fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "La fecha desde debe estar entre %s y %s" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "CIF/NIF" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "Líneas asiento" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "Estilo propio" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "Nombre cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balance de sumas y saldos -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "Por fecha y período" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "Cuentas raíz" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "FC: " + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "Lista facturas" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "Estilos propios" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "Ref. líneas de asiento" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "Por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "Libro mayor acum." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "Líneas de asiento -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "Estilos de tabla" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error del usuario" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly " +"compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic " +"Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, " +"account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the " +"c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +msgstr "" +"\n" +"Proporciona algunos informes contable/financieros comunes y algunos " +"asistentes para calcular rápidamente:\n" +" * Listado del plan contable\n" +" * Listado de facturas emitidas/recibidas\n" +" * Asientos contables (libro diario)\n" +" * Líneas de asientos contables\n" +" * Balance de sumas y saldos\n" +" * Libro mayor con saldos acumulativos\n" +"\n" +"Están disponibles en el menú \"Gestión Financiera / Declaraciones oficiales " +"/ Informes genéricos\" o en las vistas árbol /formulario de las cuentas " +"contables, diarios, facturas, asientos contables y líneas de asiento " +"contable.\n" +"\n" +"Algunos informes se basan en trabajos anteriores de Pexego y otros en el " +"módulo c2c_finance_report para TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "La fecha no está comprendida en un ejercicio fiscal definido" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "Nº doc. externo" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "Asiento hor." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "Plan Contable" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "Verif." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "SÍ" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "Por número referencia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "Estilo de tabla" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "Períodos/Intervalo fechas:" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "Seleccionar cuenta padre" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "Segunda línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "logo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "Ejercicio fiscal:" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "Filtrado por períodos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "Balance de sumas y saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "Cabecera de la tabla" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "No filtrar" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Ejercicio fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Con saldo distinto a 0" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +" Invoice " +"description " +msgstr "" +" Descripción factura " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "Filtrar por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Cuentas a incluir" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "Por número asiento" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Línea de asiento" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "Libro mayor acumulado horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "Contrapartida" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "No hay datos disponibles" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "Filtrar por estado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "Fecha vencimiento" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "Todos los periodos en el ejercicio fiscal si está vacío." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan contable" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "Por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "Hasta el nivel" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "Código empresa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "Título del informe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtrado por fechas" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "Balance sumas y saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Base" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "Por período" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Todos los períodos si está vacío." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel (0 para mostrar todas)." + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Con movimientos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "Imprimir diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "Pié" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "COL 2" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "COL 1" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "Número asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Facturas de Cliente" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "Filtrar por fecha/período" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "Estilo de subtabla" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Períodos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Informe horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierta" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "Informes financieros comunes" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "Imprimir diario por asientos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "FP: " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Facturas de Proveedor" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "FRC: " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtrar por tipo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "Listado de Facturas" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Mostrar divisa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "Impuestos detallados" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "Fijado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "Libro diario -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "Libro mayor -" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Asientos ordenados por" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Facturas cliente" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "Fecha factura" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "Seleccionar período-fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "Tabla de datos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "Divisa :" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "Contenido de la tabla" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "Con saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "Imprimir diario por asientos horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "¡No se encontraron registros para su selección!" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "Imprimir listado de facturas" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "Diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "Libro mayor acumulado" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "" +"Dejarlo vacío para usar todos los ejercicios fiscales abiertos para calcular " +"el saldo." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "FRP: " diff --git a/i18n/es_ES.po b/i18n/es_ES.po new file mode 100644 index 00000000..9ed16a97 --- /dev/null +++ b/i18n/es_ES.po @@ -0,0 +1,1132 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_financial_report +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Esteve \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "Facturas proveedor" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "Imprimir cuentas" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "Código cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "Mostrar saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "Primera línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "Posición fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "La fecha desde debe estar entre %s y %s" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "CIF/NIF" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "Líneas asiento" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "Estilo propio" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "Nombre cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balance de sumas y saldos -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "Por fecha y período" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "Cuentas raíz" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "FC: " + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "Lista facturas" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "Estilos propios" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "Ref. líneas de asiento" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "Por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "Libro mayor acum." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "Líneas de asiento -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "Estilos de tabla" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error del usuario" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +msgstr "" +"\n" +"Proporciona algunos informes contable/financieros comunes y algunos asistentes para calcular rápidamente:\n" +" * Listado del plan contable\n" +" * Listado de facturas emitidas/recibidas\n" +" * Asientos contables (libro diario)\n" +" * Líneas de asientos contables\n" +" * Balance de sumas y saldos\n" +" * Libro mayor con saldos acumulativos\n" +"\n" +"Están disponibles en el menú \"Gestión Financiera / Declaraciones oficiales / Informes genéricos\" o en las vistas árbol /formulario de las cuentas contables, diarios, facturas, asientos contables y líneas de asiento contable.\n" +"\n" +"Algunos informes se basan en trabajos anteriores de Pexego y otros en el módulo c2c_finance_report para TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "La fecha no está comprendida en un ejercicio fiscal definido" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "Nº doc. externo" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "Asiento hor." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "Plan Contable" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "Verif." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "SÍ" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "Por número referencia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "Estilo de tabla" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "Períodos/Intervalo fechas:" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "Seleccionar cuenta padre" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "Segunda línea" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "logo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "Ejercicio fiscal:" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "Filtrado por períodos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "Balance de sumas y saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "Cabecera de la tabla" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "No filtrar" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Ejercicio fiscal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Con saldo distinto a 0" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " Invoice description " +msgstr " Descripción factura " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "Filtrar por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Cuentas a incluir" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "Por número asiento" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Línea de asiento" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "Libro mayor acumulado horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "Contrapartida" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "No hay datos disponibles" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "Filtrar por estado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "Fecha vencimiento" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "Todos los periodos en el ejercicio fiscal si está vacío." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan contable" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "Por fecha" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "Hasta el nivel" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "Código empresa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "Título del informe" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtrado por fechas" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "Balance sumas y saldos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Base" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "Por período" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Todos los períodos si está vacío." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel (0 para mostrar todas)." + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Con movimientos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "Imprimir diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "Pié" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "COL 2" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "COL 1" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "Número asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Facturas de Cliente" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "Filtrar por fecha/período" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "Saldo inicial" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "Estilo de subtabla" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "Pagada" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Períodos" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Informe horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierta" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "Informes financieros comunes" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "Imprimir diario por asientos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "FP: " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr " " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Facturas de Proveedor" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "FRC: " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtrar por tipo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "Listado de Facturas" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Mostrar divisa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "Impuestos detallados" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "Fijado" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "Libro diario -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "Libro mayor -" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Asientos ordenados por" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Facturas cliente" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "Fecha factura" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "Seleccionar período-fecha" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "Tabla de datos" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "Divisa :" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "Contenido de la tabla" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "Con saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "Imprimir diario por asientos horizontal" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "¡No se encontraron registros para su selección!" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "Imprimir listado de facturas" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "Diario" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "Libro mayor acumulado" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "Dejarlo vacío para usar todos los ejercicios fiscales abiertos para calcular el saldo." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "FRP: " + diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e1d80fc0 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1149 @@ +# Polish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 04:38+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 03:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0 +msgid "Supplier invoices" +msgstr "Faktury dostawców" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "Wyświetl konta " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account number" +msgstr "Numer konta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Refund Invoices" +msgstr "Faktury korygujące sprzedaży" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0 +msgid "Show initial balances" +msgstr "Pokaż bilanse początkowe" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "First line" +msgstr "Pierwsza pozycja" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Fiscal position" +msgstr "Obszar podatkowy" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date to must be set between %s and %s" +msgstr "Data musi być ustawiona między %s a %s" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Vat" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "Pozycje zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0 +msgid "Supplier refunds" +msgstr "Korekty od dostawcy" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Own style" +msgstr "Własny styl" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account name" +msgstr "Nazwa konta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Saldo konta -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Analitic account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "Wg daty i okresu" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0 +msgid "Root accounts" +msgstr "Konto główne" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "CI: " +msgstr "FS: " + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report +msgid "Invoice list" +msgstr "Lista faktur" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Own styles" +msgstr "Własny styl" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Taxes" +msgstr "Podatki" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "Ref - Entry Label" +msgstr "Odn. - etykieta zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "Wg daty" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cum. general ledger" +msgstr "Rej. główny skum." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Entry Lines -" +msgstr "Pozycje zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Table styles" +msgstr "Styl tabel" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly " +"compute them:\n" +" * Account chart list\n" +" * Invoice list\n" +" * Account move (journal ledger)\n" +" * Account move line\n" +" * Account balance compared period-fiscal year\n" +" * Cumulative general ledger\n" +"\n" +"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic " +"Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, " +"account entries and account move lines.\n" +"\n" +"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the " +"c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dodaje ogólne raporty finansowe i księgowe oraz kreatory do szybkich " +"wyliczeń:\n" +" * Listy planu kont\n" +" * Listy faktur\n" +" * Zapisy księgowe (dziennik)\n" +" * Pozycje zapisów księgowych\n" +" * Bilans księgowy dla okresu lub roku\n" +" * Skumulowany bilans\n" +"\n" +"Raporty są dostępne w menu \"Księgowość - Zestawienia dla urzędu - Ogólne " +"raporty\" lub w widokach/formularzach kont, dzienników, zapisów księgowych i " +"pozycji zapisów.\n" +"\n" +"Część raportów jest oparta o poprzednie prace firmy Pexego lub innych, a " +"inne na module c2c_finance_report tworzonym przez Camptocamp SA dla TinyERP " +"4.2.\n" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 +#, python-format +msgid "Date not in a defined fiscal year" +msgstr "Data poza rokiem podatkowym" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "External ref." +msgstr "Odn. zewn." + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h +msgid "Entry landscape" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "Account Chart" +msgstr "Plan kont" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Ref." +msgstr "Odn." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "To check" +msgstr "Do sprawdzenia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "YES" +msgstr "TAK" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By reference number" +msgstr "Wg numeru referencyjnego" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table style" +msgstr "Styl tabeli" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Periods/Date range:" +msgstr "Zakres okresów/dat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "Wybierz konto nadrzędne" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "Initial balance" +msgstr "Saldo początkowe" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Valid" +msgstr "Ważna" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Second line" +msgstr "Druga pozycja" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Debit" +msgstr "Winien" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "logo" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "Następne" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Fiscal year:" +msgstr "Rok podatkowy:" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "Filtruj wg okresów" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Full Account Balance" +msgstr "Pełne saldo konta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table header" +msgstr "Nagłówek tabeli" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "Brak filtra" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Rok podatkowy" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Z saldem różnym od zera" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +" Invoice " +"description " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by date" +msgstr "Filtruj wg dat" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Konta do włączenia" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Mvt" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By entry number" +msgstr "Wg numeru zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Etykieta zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape +msgid "Cumulative general ledger landscape" +msgstr "Skumulowana księga główna w poziomie" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "Strona przeciwna" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "Brak daty" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by state" +msgstr "Filtruj wg stanu" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Due date" +msgstr "Data zapłaty" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,periods:0 +msgid "All periods in the fiscal year if empty" +msgstr "Jeśli puste, to wszystkie okresy roku" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan kont" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "Wg daty" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Up to level" +msgstr "Do poziomu" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Partner code" +msgstr "Kod partnera" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "(Pozostaw puste dla wszystkich otwartych lat podatkowych)" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Report title" +msgstr "Tytuł raportu" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtr danych" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "TITLE COMPANY" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "Obroty" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report +msgid "Full account balance" +msgstr "Pełny bilans konta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Netto" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "NO" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,state:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "Wg okresów" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Paid" +msgstr "Zapłacono" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Jeśli puste, to wszystkie okresy" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0 +msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" +msgstr "Wyświetl konta do tego poziomu (o pokazuje wszystkie)" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Z obrotami" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0 +msgid "Print Journal" +msgstr "Drukuj dziennik" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Pozostaw puste dla wszystkich otwartych lat podatkowych" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Credit" +msgstr "Ma" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 2" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "COL 1" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0 +msgid "End date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Entry num." +msgstr "Nr zapisu" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Faktury dla klientów" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "Filtr daty/okresu" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "Init. balance" +msgstr "Saldo pocz." + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Subtable style" +msgstr "Styl podtabeli" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0 +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Okresy" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Poziomo" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Order by" +msgstr "Porządkuj wg" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information +msgid "Common financial reports" +msgstr "Ogólne raporty finansowe" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report +msgid "Print journal by entries" +msgstr "Drukuj dziennik wg zapisów" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "Ref" +msgstr "Odn" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0 +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SI: " +msgstr "FZ: " + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid " " +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Faktury od dostawców" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "OR: " +msgstr "FSK: " + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Filter by type" +msgstr "Filtruj wg typu" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0 +msgid "Invoice List" +msgstr "Lista faktur" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Z walutą" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0 +msgid "Detailed taxes" +msgstr "Szczegóły podatku" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Supplier Refund Invoices" +msgstr "Faktury korygujące od dostawcy" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0 +msgid "Number" +msgstr "Liczba" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Posted" +msgstr "Zaksięgowano" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Journal Ledger -" +msgstr "Rejestr dziennika -" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "Księga główna" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Zapisy sortowane wg" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Faktury dla klienta" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Invoice date" +msgstr "Data faktury" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "Wybierz datę-okres" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +msgid "Data table" +msgstr "Tabela danych" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Currency :" +msgstr "Waluta :" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Table content" +msgstr "Zawartość tabeli :" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +msgid "With balance" +msgstr "Z saldem" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record +msgid "Entry" +msgstr "Zapis" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.account.chart.report:0 +#: rml:account.balance.full:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +#: rml:account.move.line.report:0 +#: rml:account.move.report:0 +#: rml:account.move.report.h:0 +#: rml:account.print.journal.entries:0 +#: rml:account.print.journal.entriesh:0 +msgid "Page" +msgstr "Strona" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh +msgid "Print journal by entries landscape" +msgstr "Drukuj dziennik wg zapisów poziomo" + +#. module: account_financial_report +#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "Nie znaleziono rekordu dla twojej selekcji!" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report +msgid "Print invoice list" +msgstr "Drukuj listę faktur" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by" +msgstr "Sortuj wg" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +msgid "JNRL" +msgstr "DZ" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.balance.full:0 +msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative +#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report +msgid "Cumulative general ledger" +msgstr "Skumulowana księga główna" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. module: account_financial_report +#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0 +msgid "Customer refunds" +msgstr "Korekty dla klienta" + +#. module: account_financial_report +#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance" +msgstr "" +"Pozostaw puste, aby stosować wszystkie otwarte lata podatkowe do obliczeń " +"salda" + +#. module: account_financial_report +#: rml:account.general.ledger.cumulative:0 +#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0 +#: rml:account.invoice.list.report:0 +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: account_financial_report +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 +#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0 +#, python-format +msgid "SR: " +msgstr "FZK: " diff --git a/report/__init__.py b/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..04b658b8 --- /dev/null +++ b/report/__init__.py @@ -0,0 +1,30 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import account_balance +import account_balance_4_cols +import account_balance_2_cols diff --git a/report/account_balance.py b/report/account_balance.py new file mode 100644 index 00000000..7f67652c --- /dev/null +++ b/report/account_balance.py @@ -0,0 +1,285 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Javier Duran +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import xml +import copy +from operator import itemgetter +import time +import datetime +from report import report_sxw +from tools import config + + +class account_balance(report_sxw.rml_parse): + + + def __init__(self, cr, uid, name, context): + print 'INICIO: ',datetime.datetime.now() + super(account_balance, self).__init__(cr, uid, name, context) + self.sum_debit = 0.00 + self.sum_credit = 0.00 + self.sum_balance = 0.00 + self.sum_debit_fy = 0.00 + self.sum_credit_fy = 0.00 + self.sum_balance_fy = 0.00 + self.date_lst = [] + self.date_lst_string = '' + self.localcontext.update({ + 'time': time, + 'lines': self.lines, + 'get_fiscalyear_text': self.get_fiscalyear_text, + 'get_periods_and_date_text': self.get_periods_and_date_text, + 'get_inf_text': self.get_informe_text, + }) + self.context = context + + + def get_fiscalyear_text(self, form): + """ + Returns the fiscal year text used on the report. + """ + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + return fiscalyear.name or fiscalyear.code + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + return "%s*" % (fiscalyear.name or fiscalyear.code) + + def get_informe_text(self, form): + """ + Returns the header text used on the report. + """ + inf_type = { + 'bgen' : ' Balance General', + 'bcom' : ' Balance de Comprobacion', + 'edogp': 'Estado de Ganancias y Perdidas' + } + return inf_type[form['inf_type']] + + def get_periods_and_date_text(self, form): + """ + Returns the text with the periods/dates used on the report. + """ + period_obj = self.pool.get('account.period') + periods_str = None + fiscalyear_id = form['fiscalyear'] or fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid) + period_ids = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear_id),('special','=',False)]) + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + period_ids = form['periods'] + periods_str = ', '.join([period.name or period.code for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, period_ids)]) + + dates_str = None + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + dates_str = self.formatLang(form['date_from'], date=True) + ' - ' + self.formatLang(form['date_to'], date=True) + ' ' + + return {'periods':periods_str, 'date':dates_str} + + + def lines(self, form, ids={}, done=None, level=0): + """ + Returns all the data needed for the report lines + (account info plus debit/credit/balance in the selected period + and the full year) + """ + tot_eje = 0.0 + if not ids: + ids = self.ids + if not ids: + return [] + if not done: + done = {} + if form.has_key('account_list') and form['account_list']: + account_ids = form['account_list'] + del form['account_list'] + res = {} + result_acc = [] + accounts_levels = {} + account_obj = self.pool.get('account.account') + period_obj = self.pool.get('account.period') + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + + # Get the fiscal year + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + + # + # Get the accounts + # + def _get_children_and_consol(cr, uid, ids, level, context={}): + aa_obj = self.pool.get('account.account') + ids2=[] + temp=[] + read_data= aa_obj.read(cr, uid, ids,['id','child_id','level','type'], context) + for data in read_data: + if data['child_id'] and data['level'] < level and data['type']!='consolidation': + #ids2.append([data['id'],'Label', 'Total']) + ids2.append([data['id'],True, False]) + temp=[] + for x in data['child_id']: + temp.append(x) + ids2 += _get_children_and_consol(cr, uid, temp, level, context) + ids2.append([data['id'],False,True]) + else: + ids2.append([data['id'],True,True]) + return ids2 + + child_ids = _get_children_and_consol(self.cr, self.uid, account_ids, form['display_account_level'] and form['display_account_level'] or 100,self.context) + if child_ids: + account_ids = child_ids + + # + # Calculate the FY Balance. + # (from full fiscal year without closing periods) + # + ctx = self.context.copy() + if form.get('fiscalyear'): + # Use only the current fiscal year + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),'|',('special','=',False),('date_stop','<',fiscalyear.date_stop)]) + else: + # Use all the open fiscal years + open_fiscalyear_ids = fiscalyear_obj.search(self.cr, self.uid, [('state','=','draft')]) + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','in',open_fiscalyear_ids),'|',('special','=',False),('date_stop','<',fiscalyear.date_stop)]) + + fy_balance = {} + for acc in account_obj.read(self.cr, self.uid, [x[0] for x in account_ids], ['balance'], ctx): + fy_balance[acc['id']] = acc['balance'] + + # + # Calculate the FY Debit/Credit + # (from full fiscal year without opening or closing periods) + # + ctx = self.context.copy() + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('special','=',False)]) + + # + # Calculate the period Debit/Credit + # (from the selected period or all the non special periods in the fy) + # + ctx = self.context.copy() + ctx['state'] = form.get('state','all') + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id)]) + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + ctx['periods'] = form['periods'] + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + ctx['date_from'] = form['date_from'] + ctx['date_to'] = form['date_to'] + + accounts=[] + for aa_id in account_ids: + new_acc = account_obj.read(self.cr, self.uid, aa_id[0], ['type','code','name','balance','parent_id','level'], ctx) + new_acc.update({'label':aa_id[1],'total':aa_id[2]}) + accounts.append(new_acc) + + # + # Generate the report lines (checking each account) + # + tot = {} + for account in accounts: + account_id = account['id'] + + if account_id in done: + pass + + done[account_id] = 1 + + # + # Calculate the account level + # + + accounts_levels[account_id] = account['level'] + + # + # Check if we need to include this level + # + if not form['display_account_level'] or account['level'] <= form['display_account_level']: + # + # Copy the account values + # + res = { + 'id' : account_id, + 'type' : account['type'], + 'code': account['code'], + 'name': (account['total'] and not account['label']) and 'TOTAL %s'%(account['name'].upper()) or account['name'], + 'level': account['level'], + 'balance': account['balance'], + 'parent_id': account['parent_id'], + 'bal_type': '', + 'label': account['label'], + 'total': account['total'], + } + + # + # Round the values to zero if needed (-0.000001 ~= 0) + # + + if abs(res['balance']) < 0.5 * 10**-int(2): + res['balance'] = 0.0 + + # + # Check whether we must include this line in the report or not + # + + if form['display_account'] == 'bal_mouvement' and account['parent_id']: + # Include accounts with movements + if abs(res['balance']) >= 0.5 * 10**-int(2): + result_acc.append(res) + elif form['display_account'] == 'bal_solde' and account['parent_id']: + # Include accounts with balance + if abs(res['balance']) >= 0.5 * 10**-int(2): + result_acc.append(res) + else: + # Include all accounts + result_acc.append(res) + if form['tot_check'] and res['type'] == 'view' and res['level'] == 1 and (res['id'] not in tot): + tot[res['id']] = True + tot_eje += res['balance'] + print 'FIN: ',datetime.datetime.now() + if form['tot_check']: + str_label = form['lab_str'] + res2 = { + 'type' : 'view', + 'name': 'TOTAL %s'%(str_label), + 'balance': tot_eje, + 'label': False, + 'total': True, + } + result_acc.append(res2) + return result_acc +report_sxw.report_sxw('report.account.account.balance.gene', + 'wizard.report.account.balance.gene', + 'addons/l10n_co_account_financial_report/report/balance_full.rml', + parser=account_balance, + header=False) diff --git a/report/account_balance_2_cols.py b/report/account_balance_2_cols.py new file mode 100644 index 00000000..393ead94 --- /dev/null +++ b/report/account_balance_2_cols.py @@ -0,0 +1,257 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Javier Duran +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import xml +import copy +from operator import itemgetter +import time +import datetime +from report import report_sxw +from tools import config + + +class account_balance(report_sxw.rml_parse): + + + def __init__(self, cr, uid, name, context): + print 'INICIO: ',datetime.datetime.now() + super(account_balance, self).__init__(cr, uid, name, context) + self.sum_debit = 0.00 + self.sum_credit = 0.00 + self.sum_balance = 0.00 + self.sum_debit_fy = 0.00 + self.sum_credit_fy = 0.00 + self.sum_balance_fy = 0.00 + self.date_lst = [] + self.date_lst_string = '' + self.localcontext.update({ + 'time': time, + 'lines': self.lines, + 'get_fiscalyear_text': self.get_fiscalyear_text, + 'get_periods_and_date_text': self.get_periods_and_date_text, + 'get_inf_text': self.get_informe_text, + }) + self.context = context + + + def get_fiscalyear_text(self, form): + """ + Returns the fiscal year text used on the report. + """ + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + return fiscalyear.name or fiscalyear.code + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + return "%s*" % (fiscalyear.name or fiscalyear.code) + + def get_informe_text(self, form): + """ + Returns the header text used on the report. + """ + inf_type = { + 'bgen' : ' Balance General', + 'bcom' : ' Balance de Comprobacion', + 'edogp': 'Estado de Ganancias y Perdidas' + } + return inf_type[form['inf_type']] + + def get_periods_and_date_text(self, form): + """ + Returns the text with the periods/dates used on the report. + """ + period_obj = self.pool.get('account.period') + periods_str = None + fiscalyear_id = form['fiscalyear'] or fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid) + period_ids = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear_id),('special','=',False)]) + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + period_ids = form['periods'][0][2] + periods_str = ', '.join([period.name or period.code for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, period_ids)]) + + dates_str = None + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + dates_str = self.formatLang(form['date_from'], date=True) + ' - ' + self.formatLang(form['date_to'], date=True) + ' ' + + return {'periods':periods_str, 'date':dates_str} + + + def lines(self, form, ids={}, done=None, level=0): + """ + Returns all the data needed for the report lines + (account info plus debit/credit/balance in the selected period + and the full year) + """ + tot_deb = 0.0 + tot_crd = 0.0 + if not ids: + ids = self.ids + if not ids: + return [] + if not done: + done = {} + if form.has_key('account_list') and form['account_list']: + account_ids = form['account_list'] + del form['account_list'] + res = {} + result_acc = [] + accounts_levels = {} + account_obj = self.pool.get('account.account') + period_obj = self.pool.get('account.period') + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + + # Get the fiscal year + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + + # + # Get the accounts + # + def _get_children_and_consol(cr, uid, ids, level, context={}): + aa_obj = self.pool.get('account.account') + ids2=[] + temp=[] + read_data= aa_obj.read(cr, uid, ids,['id','child_id','level','type'], context) + for data in read_data: + if data['child_id'] and data['level'] < level and data['type']!='consolidation': + ids2.append([data['id'],True, False]) + temp=[] + for x in data['child_id']: + temp.append(x) + ids2 += _get_children_and_consol(cr, uid, temp, level, context) + ids2.append([data['id'],False,True]) + else: + ids2.append([data['id'],True,True]) + return ids2 + + child_ids = _get_children_and_consol(self.cr, self.uid, account_ids, form['display_account_level'] and form['display_account_level'] or 100,self.context) + if child_ids: + account_ids = child_ids + + # + # Calculate the period Debit/Credit + # (from the selected period or all the non special periods in the fy) + # + + ctx = self.context.copy() + ctx['state'] = form.get('state','all') + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + ctx['periods'] = form.get('periods') + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + date_start = min([period.date_start for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, ctx['periods'])]) + ctx['periods'] = ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('date_stop','<=',date_start)]) + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + ctx['date_from'] = form['date_from'] + ctx['date_to'] = form['date_to'] + + accounts=[] + for aa_id in account_ids: + new_acc = account_obj.read(self.cr, self.uid, aa_id[0], ['type','code','name','debit','credit','parent_id','level'], ctx) + new_acc.update({'label':aa_id[1],'total':aa_id[2]}) + accounts.append(new_acc) + + def missing_period(): + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear_obj.search(self.cr, self.uid, [('date_stop','<',fiscalyear.date_start)],order='date_stop') and \ + fiscalyear_obj.search(self.cr, self.uid, [('date_stop','<',fiscalyear.date_start)],order='date_stop')[-1] or [] + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',ctx['fiscalyear']),('date_stop','<',fiscalyear.date_start)]) + + + # + # Generate the report lines (checking each account) + # + + tot = {} + for account in accounts: + account_id = account['id'] + + if account_id in done: + pass + + done[account_id] = 1 + + accounts_levels[account_id] = account['level'] + + # + # Check if we need to include this level + # + + if not form['display_account_level'] or account['level'] <= form['display_account_level']: + + # + # Copy the account values + # + + res = { + 'id' : account_id, + 'type' : account['type'], + 'code': account['code'], + 'name': (account['total'] and not account['label']) and 'TOTAL %s'%(account['name'].upper()) or account['name'], + 'level': account['level'], + 'debit': account['debit'], + 'credit': account['credit'], + 'parent_id': account['parent_id'], + 'bal_type': '', + 'label': account['label'], + 'total': account['total'], + } + + # + # Check whether we must include this line in the report or not + # + + if form['display_account'] == 'bal_mouvement' and account['parent_id']: + # Include accounts with movements + result_acc.append(res) + result_acc.append(res) + if form['tot_check'] and res['type'] == 'view' and res['level'] == 1 and (res['id'] not in tot): + tot[res['id']] = True + tot_deb += res['debit'] + tot_crd += res['credit'] + + if form['tot_check']: + str_label = form['lab_str'] + res2 = { + 'type' : 'view', + 'name': 'TOTAL %s'%(str_label), + 'debit': tot_deb, + 'credit': tot_crd, + 'label': False, + 'total': True, + } + result_acc.append(res2) + print 'FIN: ',datetime.datetime.now() + return result_acc +report_sxw.report_sxw('report.account.account.balance.gene.2', + 'wizard.report.account.balance.gene.2', + 'addons/l10n_co_account_financial_report/report/balance_full_2_cols.rml', + parser=account_balance, + header=False) diff --git a/report/account_balance_4_cols.py b/report/account_balance_4_cols.py new file mode 100644 index 00000000..662c4e43 --- /dev/null +++ b/report/account_balance_4_cols.py @@ -0,0 +1,339 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Javier Duran +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import xml +import copy +from operator import itemgetter +import time +import datetime +from report import report_sxw +from tools import config + + +class account_balance(report_sxw.rml_parse): + + + def __init__(self, cr, uid, name, context): + print 'INICIO: ',datetime.datetime.now() + super(account_balance, self).__init__(cr, uid, name, context) + self.sum_debit = 0.00 + self.sum_credit = 0.00 + self.sum_balance = 0.00 + self.sum_debit_fy = 0.00 + self.sum_credit_fy = 0.00 + self.sum_balance_fy = 0.00 + self.date_lst = [] + self.date_lst_string = '' + self.localcontext.update({ + 'time': time, + 'lines': self.lines, + 'get_fiscalyear_text': self.get_fiscalyear_text, + 'get_periods_and_date_text': self.get_periods_and_date_text, + 'get_inf_text': self.get_informe_text, + }) + self.context = context + + + def get_fiscalyear_text(self, form): + """ + Returns the fiscal year text used on the report. + """ + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + return fiscalyear.name or fiscalyear.code + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + return "%s*" % (fiscalyear.name or fiscalyear.code) + + def get_informe_text(self, form): + """ + Returns the header text used on the report. + """ + inf_type = { + 'bgen' : ' Balance General', + 'bcom' : ' Balance de Comprobacion', + 'edogp': 'Estado de Ganancias y Perdidas' + } + return inf_type[form['inf_type']] + + def get_periods_and_date_text(self, form): + """ + Returns the text with the periods/dates used on the report. + """ + period_obj = self.pool.get('account.period') + periods_str = None + fiscalyear_id = form['fiscalyear'] or fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid) + period_ids = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear_id),('special','=',False)]) + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + period_ids = form['periods'] + periods_str = ', '.join([period.name or period.code for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, period_ids)]) + + dates_str = None + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + dates_str = self.formatLang(form['date_from'], date=True) + ' - ' + self.formatLang(form['date_to'], date=True) + ' ' + return {'periods':periods_str, 'date':dates_str} + + + def lines(self, form, ids={}, done=None, level=0): + """ + Returns all the data needed for the report lines + (account info plus debit/credit/balance in the selected period + and the full year) + """ + tot_bin = 0.0 + tot_deb = 0.0 + tot_crd = 0.0 + tot_eje = 0.0 + if not ids: + ids = self.ids + if not ids: + return [] + if not done: + done = {} + print "Lista Form %s"%form + print "Tipo de Obj %s"%type(form) + + print "form:%s"%form + if form.has_key('account_list') and form['account_list']: + account_ids = form['account_list'] + del form['account_list'] + res = {} + result_acc = [] + accounts_levels = {} + account_obj = self.pool.get('account.account') + period_obj = self.pool.get('account.period') + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + + fiscalyear = None + if form.get('fiscalyear'): + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, form['fiscalyear']) + else: + fiscalyear = fiscalyear_obj.browse(self.cr, self.uid, fiscalyear_obj.find(self.cr, self.uid)) + + # + # Get the accounts + # + + def _get_children_and_consol(cr, uid, ids, level, context={}): + aa_obj = self.pool.get('account.account') + ids2=[] + temp=[] + read_data= aa_obj.read(cr, uid, ids,['id','child_id','level','type'], context) + for data in read_data: + if data['child_id'] and data['level'] < level and data['type']!='consolidation': + ids2.append([data['id'],True, False]) + temp=[] + for x in data['child_id']: + temp.append(x) + ids2 += _get_children_and_consol(cr, uid, temp, level, context) + ids2.append([data['id'],False,True]) + else: + ids2.append([data['id'],True,True]) + return ids2 + + child_ids = _get_children_and_consol(self.cr, self.uid, account_ids, form['display_account_level'] and form['display_account_level'] or 100,self.context) + if child_ids: + account_ids = child_ids + + account_obj = self.pool.get('account.account') + period_obj = self.pool.get('account.period') + fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear') + + ############################################################################# + # Calculate the period Debit/Credit # + # (from the selected period or all the non special periods in the fy) # + ############################################################################# + + ctx = self.context.copy() + ctx['state'] = form.get('state','all') + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + print "Fiscal year %s"%ctx['fiscalyear'] + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('special','=',False)]) + print "Periodos del Context: %s"%ctx['periods'] + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + print "PERIODOS ANTERIORES DEBIT / CREDIT: ",ctx['periods'] + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('id','in',form['periods'] or ctx['periods']),('special','=',False)]) + print "PERIODOS DESPUES DEBIT / CREDIT: ",ctx['periods'] + #~ ctx['periods'] = form['periods'] + if form['state'] in ['bydate', 'all']: + ctx['date_from'] = form['date_from'] + ctx['date_to'] = form['date_to'] + + accounts=[] + + print 'INICIANDO CALCULO DEBIT/CREDIT: ',datetime.datetime.now() + val = account_obj.browse(self.cr, self.uid, [aa_id[0] for aa_id in account_ids], ctx) + print "Valor de Account_ids en get_children: %s"%account_ids + print "Valor de context %s"%ctx + #~ val = account_obj.browse(self.cr, self.uid, account_ids, ctx) + print 'INTERMEDIO CALCULO DEBIT/CREDIT: ',datetime.datetime.now() + c = 0 + for aa_id in account_ids: + new_acc = { + 'id' :val[c].id, + 'type' :val[c].type, + 'code' :val[c].code, + 'name' :val[c].name, + 'debit' :val[c].debit, + 'credit' :val[c].credit, + 'parent_id' :val[c].parent_id and val[c].parent_id.id, + 'level' :val[c].level, + 'label' :aa_id[1], + 'total' :aa_id[2], + } + c += 1 + print "Diccionario new_acc: %s"%new_acc + accounts.append(new_acc) + print 'FINALIZANDO CALCULO DEBIT/CREDIT: ',datetime.datetime.now() + + def missing_period(): + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear_obj.search(self.cr, self.uid, [('date_stop','<',fiscalyear.date_start)],order='date_stop') and \ + fiscalyear_obj.search(self.cr, self.uid, [('date_stop','<',fiscalyear.date_start)],order='date_stop')[-1] or [] + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',ctx['fiscalyear']),('date_stop','<',fiscalyear.date_start)]) + + ############################################################################# + # Calculate the period initial Balance # + # (fy balance minus the balance from the start of the selected period # + # to the end of the year) # + ############################################################################# + + ctx = self.context.copy() + ctx['state'] = form.get('state','all') + ctx['fiscalyear'] = fiscalyear.id + + if form['state'] in ['byperiod', 'all']: + ctx['periods'] = form['periods'] + print "PERIODOS ANTERIORES ctx['periods']: ",ctx['periods'] + date_start = min([period.date_start for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, ctx['periods'])]) + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('date_stop','<=',date_start)]) + print "PERIODOS DESPUES ctx['periods']: ",ctx['periods'] + if not ctx['periods']: + missing_period() + elif form['state'] in ['bydate']: + ctx['date_from'] = fiscalyear.date_start + ctx['date_to'] = form['date_from'] + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('date_stop','<=',ctx['date_to'])]) + elif form['state'] == 'none': + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('special','=',True)]) + date_start = min([period.date_start for period in period_obj.browse(self.cr, self.uid, ctx['periods'])]) + ctx['periods'] = period_obj.search(self.cr, self.uid, [('fiscalyear_id','=',fiscalyear.id),('date_start','<=',date_start),('special','=',True)]) + + period_balanceinit = {} + for acc in account_obj.browse(self.cr, self.uid, [x[0] for x in account_ids], ctx): + period_balanceinit[acc['id']] = acc.balance + + print 'FINALIZANDO CALCULO INITIAL BALANCE: ',datetime.datetime.now() + + # + # Generate the report lines (checking each account) + # + tot = {} + for account in accounts: + account_id = account['id'] + + if account_id in done: + pass + + done[account_id] = 1 + + accounts_levels[account_id] = account['level'] + + # + # Check if we need to include this level + # + if not form['display_account_level'] or account['level'] <= form['display_account_level']: + # + # Copy the account values + # + res = { + 'id' : account_id, + 'type' : account['type'], + 'code': account['code'], + 'name': (account['total'] and not account['label']) and 'TOTAL %s'%(account['name'].upper()) or account['name'], + 'level': account['level'], + 'balanceinit': period_balanceinit[account_id], + 'debit': account['debit'], + 'credit': account['credit'], + 'balance': period_balanceinit[account_id]+account['debit']-account['credit'], + 'parent_id': account['parent_id'], + 'bal_type': '', + 'label': account['label'], + 'total': account['total'], + } + # + # Round the values to zero if needed (-0.000001 ~= 0) + # + + if abs(res['balance']) < 0.5 * 10**-4: + res['balance'] = 0.0 + + # + # Check whether we must include this line in the report or not + # + + if form['display_account'] == 'bal_mouvement' and account['parent_id']: + # Include accounts with movements + if abs(res['balance']) >= 0.5 * 10**-int(2): + result_acc.append(res) + elif form['display_account'] == 'bal_solde' and account['parent_id']: + # Include accounts with balance + if abs(res['balance']) >= 0.5 * 10**-4: + result_acc.append(res) + else: + # Include all accounts + result_acc.append(res) + if form['tot_check'] and res['type'] == 'view' and res['level'] == 1 and (res['id'] not in tot): + tot[res['id']] = True + tot_bin += res['balanceinit'] + tot_deb += res['debit'] + tot_crd += res['credit'] + tot_eje += res['balance'] + + if form['tot_check']: + str_label = form['lab_str'] + res2 = { + 'type' : 'view', + 'name': 'TOTAL %s'%(str_label), + 'balanceinit': tot_bin, + 'debit': tot_deb, + 'credit': tot_crd, + 'balance': tot_eje, + 'label': False, + 'total': True, + } + result_acc.append(res2) + print 'FIN: ',datetime.datetime.now() + print "result_acc %s"%result_acc + return result_acc +report_sxw.report_sxw('report.wizard.report.reporte', + 'wizard.report', + 'l10n_co_account_financial_report/report/balance_full_4_cols.rml', + parser=account_balance, + header=False) diff --git a/report/account_report_report.xml b/report/account_report_report.xml new file mode 100644 index 00000000..a00c62f3 --- /dev/null +++ b/report/account_report_report.xml @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + diff --git a/report/balance_full.rml b/report/balance_full.rml new file mode 100644 index 00000000..00d82a09 --- /dev/null +++ b/report/balance_full.rml @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [[setLang(user.context_lang)]] + + + + Fiscal year: [[ get_fiscalyear_text(data['form']) or removeParentNode('para') ]] + Periods range: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['periods'] or removeParentNode('para') ]] + Date: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['date'] or removeParentNode('para') ]] + + + + + + + + + [[ setTag('para','para',{'alignment':"RIGHT"}) ]] + Code + + + + Account + + + + + + + + [[ repeatIn(lines(data['form']), 'a') ]] + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[a['label']==True and a['code'] or '' ]] + + + + + [[ ((a['total'] and not a['label']) and setTag('para','para',{'alignment':"RIGHT"}) or (a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}))) or removeParentNode('font') ]] + [[ a['name'] ]] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['balance']) or '']] + + + + + + diff --git a/report/balance_full_2_cols.rml b/report/balance_full_2_cols.rml new file mode 100644 index 00000000..ff208708 --- /dev/null +++ b/report/balance_full_2_cols.rml @@ -0,0 +1,132 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [[setLang(user.context_lang)]] + + + + Fiscal year: [[ get_fiscalyear_text(data['form']) or removeParentNode('para') ]] + Periods range: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['periods'] or removeParentNode('para') ]] + Date: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['date'] or removeParentNode('para') ]] + + + + + + + + + Code + + + + Account + + + Debit + + + Credit + + + + + [[ repeatIn(lines(data['form']), 'a') ]] + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[a['label']==True and a['code'] or '' ]] + + + + + + [[ ((a['total'] and not a['label']) and setTag('para','para',{'alignment':"RIGHT"}) or (a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}))) or removeParentNode('font') ]] + [[ a['name'] ]] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['debit'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['credit'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + + + diff --git a/report/balance_full_4_cols.rml b/report/balance_full_4_cols.rml new file mode 100644 index 00000000..593dde45 --- /dev/null +++ b/report/balance_full_4_cols.rml @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [[setLang(user.context_lang)]] + + + + Fiscal year: [[ get_fiscalyear_text(data['form']) or removeParentNode('para') ]] + Periods range: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['periods'] or removeParentNode('para') ]] + Date: [[ get_periods_and_date_text(data['form'])['date'] or removeParentNode('para') ]] + + + + + + + + + Code + + + + Account + + + Initial + + + Debit + + + Credit + + + Balance + + + + + [[ repeatIn(lines(data['form']), 'a') ]] + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[a['label']==True and a['code'] or '' ]] + + + + + [[ ((a['total'] and not a['label']) and setTag('para','para',{'alignment':"RIGHT"}) or (a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}))) or removeParentNode('font') ]] + [[ a['name'] ]] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['balanceinit'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['debit'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['credit'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + [[ a['type']<>'view' and setTag('para','para',{'fontName':"Courier"}) or removeParentNode('font') ]] + [[ (a['total']==True) and formatLang(a['balance'], digits=2, grouping=True) or '']] + + + + + + diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..6f5198f9 --- /dev/null +++ b/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +########################################################################### +# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution +# Copyright (C) OpenERP Venezuela (). +# All Rights Reserved +###############Credits###################################################### +# Coded by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +# Angelica Barrios angelicaisabelb@gmail.com +# Jordi Esteve +# Planified by: Humberto Arocha +# Finance by: LUBCAN COL S.A.S http://www.lubcancol.com +# Audited by: Humberto Arocha humberto@openerp.com.ve +############################################################################# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +############################################################################## + +import wizard_account_balance_4_report +import wizard_account_balance_2_report +import wizard_account_balance_report + + diff --git a/wizard/account_report_wizard.xml b/wizard/account_report_wizard.xml new file mode 100644 index 00000000..8c87fa7e --- /dev/null +++ b/wizard/account_report_wizard.xml @@ -0,0 +1,214 @@ + + + + + + Wizard Report Balance Four Columns + wizard.report + form + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +