From 72a7de06a47ee53338530542acb0ea8892ecab17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carles Antoli Date: Fri, 15 Jan 2021 16:40:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings) Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-account_financial_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-account_financial_report/ca/ --- account_financial_report/i18n/ca.po | 221 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 124 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/account_financial_report/i18n/ca.po b/account_financial_report/i18n/ca.po index e781719e..aaebf29b 100644 --- a/account_financial_report/i18n/ca.po +++ b/account_financial_report/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-15 18:44+0000\n" "Last-Translator: Carles Antoli \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -132,7 +132,6 @@ msgstr "Tipus de compte" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_type_ids -#, fuzzy msgid "Account Types" msgstr "Tipus de compte" @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Base Balanç" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_credit #, python-format msgid "Base Credit" -msgstr "" +msgstr "Haver" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:107 @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_debit #, python-format msgid "Base Debit" -msgstr "" +msgstr "Total Deure" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report__based_on @@ -531,6 +530,15 @@ msgid "" "grouping.\n" " " msgstr "" +"Comptes calculats: s'utilitza quan el grup de comptes té codis\n" +" que representen prefixos dels comptes reals.\n" +"\n" +" Comptes secundaris: utilitzeu-los quan els grups de comptes siguin " +"jeràrquics.\n" +"\n" +" Sense jerarquia: s'utilitza per mostrar només els comptes, sense cap " +"agrupament.\n" +" " #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines @@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "Import residual acumulat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__cumul_balance msgid "Cumul Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo acumulat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_current @@ -1048,7 +1056,7 @@ msgstr "Filtre compte" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_analytic_tag_ids msgid "Filter Analytic Tag" -msgstr "Filtrar per etiqueta analítica" +msgstr "Filtre per etiqueta analítica" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_cost_center_ids @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Filtre per centre de cost" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_journal_ids msgid "Filter Journal" -msgstr "Filtrar per diari" +msgstr "Filtre per diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__filter_partner_ids @@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Filtre comptes" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__analytic_tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter analytic tags" -msgstr "Filtrar per etiquetes analítiques" +msgstr "Filtre per etiquetes analítiques" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids @@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr "Filtre centres de cost" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids msgid "Filter journals" -msgstr "Filtreu per diaris" +msgstr "Filtre per diaris" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__partner_ids @@ -1102,7 +1110,7 @@ msgstr "Filtreu per diaris" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter partners" -msgstr "Filtreu per empresa" +msgstr "Filtre per empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_residual @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr "Import final total pendent" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_total_due_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__final_amount_total_due_currency msgid "Final Amount Total Due Currency" -msgstr "" +msgstr "Import final total de la moneda deguda" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__final_balance @@ -1221,16 +1229,18 @@ msgid "" "General Ledger can be computed only if selected company have only one " "unaffected earnings account." msgstr "" +"El Llibre Major només es pot calcular si l'empresa seleccionada només té un " +"compte de resultats no afectats." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__group_option msgid "Group Option" -msgstr "" +msgstr "Opció d'agrupació" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option msgid "Group entries by" -msgstr "" +msgstr "Agrupa les entrades per" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:86 @@ -1259,24 +1269,24 @@ msgstr "Amaga la línia" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "Hide account ending balance at 0" -msgstr "" +msgstr "Amaga el saldo final del compte a 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0 msgid "Hide accounts at 0" -msgstr "" +msgstr "Amaga els comptes a 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_hierarchy_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level msgid "Hierarchy Levels to display" -msgstr "" +msgstr "Nivells de jerarquia a visualitzar" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__hierarchy_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hierarchy_on msgid "Hierarchy On" -msgstr "" +msgstr "Jerarquia en" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_financial_report_abstract__id @@ -1328,12 +1338,14 @@ msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." msgstr "" +"Si es marca, no es mostraran detalls a l'informe del llibre major (només el " +"webkit), només les quantitats centralitzades per període." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped msgid "If set moves are not grouped by partner in any case" -msgstr "" +msgstr "Si els moviments establerts no s'agrupen per empresa en cap cas" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header @@ -1341,6 +1353,8 @@ msgid "" "Initial\n" " balance" msgstr "" +"Saldo\n" +" inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance @@ -1348,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance msgid "Initial Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance_foreign_currency @@ -1356,19 +1370,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance_foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance_foreign_currency msgid "Initial Balance Foreign Currency" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial moneda estrangera" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_credit msgid "Initial Credit" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial Haver" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_debit msgid "Initial Debit" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial Deure" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:169 @@ -1379,17 +1393,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header msgid "Initial blance cur." -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial act." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__is_partner_account msgid "Is Partner Account" -msgstr "" +msgstr "És compte d'empresa" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:66 @@ -1433,12 +1447,12 @@ msgstr "Diari de comptabilitat -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard msgid "Journal Ledger Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent d'informe de Llibre Diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx msgid "Journal Ledger XLSX" -msgstr "" +msgstr "Llibre diari XLSX" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:181 @@ -1590,22 +1604,22 @@ msgstr "Nivell %s" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Limit hierarchy levels" -msgstr "" +msgstr "Limita els nivells de jerarquia" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_partner__line_ids msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__matching_number msgid "Matching Number" -msgstr "" +msgstr "Número coincident" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__move_id msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Assentament" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__move_line_id @@ -1617,18 +1631,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__move_line_ids msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Línia d'assentament" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__move_target msgid "Move Target" -msgstr "" +msgstr "Assentament objectiu" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Assentaments" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:97 @@ -1650,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:19 @@ -1659,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Net" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90 @@ -1670,26 +1684,26 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:80 #, python-format msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "Sense grup" #. module: account_financial_report #: selection:report_trial_balance,hierarchy_on:0 #: selection:trial.balance.report.wizard,hierarchy_on:0 msgid "No hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Cap jerarquia" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:115 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Sense límit" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:776 @@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:556 #, python-format msgid "No partner allocated" -msgstr "" +msgstr "Empresa sense assignar" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:66 @@ -2047,7 +2061,7 @@ msgstr "Informe de línia d'impostos" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines #, python-format msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Remanent" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__sequence @@ -2063,29 +2077,29 @@ msgstr "Seqüència" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_analytic_tags msgid "Show Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "Mostra etiquetes analítiques" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_cost_center msgid "Show Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Mostra centre de cost" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__show_move_line_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__show_move_line_details msgid "Show Move Line Details" -msgstr "" +msgstr "Mostra detalls d'assentaments" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_partner_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details msgid "Show Partner Details" -msgstr "" +msgstr "Mostra detalls d'empresa" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:93 @@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "Show analytic tags" -msgstr "" +msgstr "Mostra etiquetes analítiques" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:97 @@ -2104,17 +2118,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency #, python-format msgid "Show foreign currency" -msgstr "" +msgstr "Mostra moneda extrangera" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__sort_option msgid "Sort Option" -msgstr "" +msgstr "Opció d'ordenació" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option msgid "Sort entries by" -msgstr "" +msgstr "Ordena les entrades per" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from @@ -2270,6 +2284,8 @@ msgid "" "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "the same." msgstr "" +"L'empresa de l'Assistent d'informes de llibres majors i de l'interval de " +"dates ha de ser la mateixa." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:162 @@ -2278,6 +2294,8 @@ msgid "" "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "same." msgstr "" +"L'empresa de l'assistent d'informes del Balanç de comprovació i de " +"l'interval de dates ha de ser la mateixa." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:62 @@ -2285,12 +2303,14 @@ msgstr "" msgid "" "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." msgstr "" +"L'empresa en l'assistent per a informes d'IVA i en interval de dates ha de " +"ser la mateixa." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:94 #, python-format msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "El nivell de jerarquia a filtrar ha de ser superior a 0." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters @@ -2325,7 +2345,7 @@ msgstr "Balanç de Sumes i Saldos -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard msgid "Trial Balance Report Wizard" -msgstr "Assistent de l'informe de balanç de sumes i saldos" +msgstr "Assistent de l'informe de balanç de Sumes i Saldos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx @@ -2338,11 +2358,13 @@ msgid "" "Trial Balance can be computed only if selected company have only one " "unaffected earnings account." msgstr "" +"El balanç de sumes i saldos només pot calcular si la companyia seleccionada " +"té una i només un compte de guanys." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__unaffected_earnings_account msgid "Unaffected Earnings Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de guanys no afectat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 @@ -2352,6 +2374,9 @@ msgid "" "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial " "balance." msgstr "" +"Utilitzeu aquest filtre per amagar un compte o un soci amb un saldo final a " +"0. Si es filtra els socis, els totals de dèbit i crèdit no coincidiran amb " +"el balanç de sumes i saldos." #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:12 @@ -2362,27 +2387,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard #, python-format msgid "VAT Report" -msgstr "" +msgstr "Informe d'impostos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base msgid "VAT Report -" -msgstr "" +msgstr "Informe d'impostos -" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "VAT Report Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'informe d'impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard msgid "VAT Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent informe d'impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx msgid "VAT Report XLSX" -msgstr "" +msgstr "Informe d'impostos XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -2400,12 +2425,14 @@ msgid "" "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" msgstr "" +"Quan habiliti aquesta opció el balanç de sumes i saldos no mostrarà comptes " +"que tinguin saldo inicial = dèbit = crèdit = saldo final = 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__with_account_name msgid "With Account Name" -msgstr "" +msgstr "Amb el nom del compte" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90 @@ -2431,184 +2458,184 @@ msgstr "o" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe.a_f_r.informe_saldos_empresa_per_antiguitat_xlxs" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe_a_f_r.llibre_major_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe_a_f_r.informe_llibre_diari_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe.a_f_r.informe_oberts_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe.a_f_r.informe_balanç_sumes_y_saldos_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe.a_f_r.informe_impostos_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" -msgstr "" +msgstr "informe.informes_de_comptabilitat.informe_abstracte_xlsx" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance msgid "report_aged_partner_balance" -msgstr "" +msgstr "informe_saldos_empresa_per_antiguitat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_account msgid "report_aged_partner_balance_account" -msgstr "" +msgstr "informe_saldos_empresa_per_antiguitat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_line msgid "report_aged_partner_balance_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linea_saldos_empresa_per_antiguitat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_move_line msgid "report_aged_partner_balance_move_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_de_asemptament_saldos_empresa_per_antiguitat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_partner msgid "report_aged_partner_balance_partner" -msgstr "" +msgstr "informe_saldo_empresa_per_antiguitat" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger msgid "report_general_ledger" -msgstr "" +msgstr "informe_llibre_major" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_account msgid "report_general_ledger_account" -msgstr "" +msgstr "informe_compte_llibre_major" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_move_line msgid "report_general_ledger_move_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_asemptament_llibre_major" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_partner msgid "report_general_ledger_partner" -msgstr "" +msgstr "informe_llibre_major_empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger msgid "report_journal_ledger" -msgstr "" +msgstr "informe_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal msgid "report_journal_ledger_journal" -msgstr "" +msgstr "informe_diari_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal_tax_line msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_impost_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move msgid "report_journal_ledger_move" -msgstr "" +msgstr "informe_asemptament_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move_line msgid "report_journal_ledger_move_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_asemptament_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_report_tax_line msgid "report_journal_ledger_report_tax_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_impost_llibre_diari" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items msgid "report_open_items" -msgstr "" +msgstr "informe_items_oberts" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_account msgid "report_open_items_account" -msgstr "" +msgstr "informe_compte_elements_oberts" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_move_line msgid "report_open_items_move_line" -msgstr "" +msgstr "informe_linia_assemptament_elements_oberts" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_partner msgid "report_open_items_partner" -msgstr "" +msgstr "informe_elements_oberts_empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance msgid "report_trial_balance" -msgstr "" +msgstr "informe_balanç_de_sumes_y_saldos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_account msgid "report_trial_balance_account" -msgstr "" +msgstr "informe_compte_balanç_sumes_y_saldos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_partner msgid "report_trial_balance_partner" -msgstr "" +msgstr "informe_balanç_sumes_i_saldos_empresa" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report msgid "report_vat_report" -msgstr "" +msgstr "informe_informe_impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_tax msgid "report_vat_report_tax" -msgstr "" +msgstr "informe_informe_impostos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_taxtag msgid "report_vat_report_taxtag" -msgstr "" +msgstr "informe_etiquetes_de_impost" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.24%;" -msgstr "" +msgstr "ample: 23.24%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.78%;" -msgstr "" +msgstr "ample: 23.78%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 38.92%;" -msgstr "" +msgstr "ample: 38.92%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 8.11%;" -msgstr "" +msgstr "ample: 8.11%;"