Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-account_financial_report/ca/
pull/750/head
Carles Antoli 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
72a7de06a4
  1. 221
      account_financial_report/i18n/ca.po

221
account_financial_report/i18n/ca.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -132,7 +132,6 @@ msgstr "Tipus de compte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_type_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_type_ids
#, fuzzy
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "Tipus de compte" msgstr "Tipus de compte"
@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Base Balanç"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_credit
#, python-format #, python-format
msgid "Base Credit" msgid "Base Credit"
msgstr ""
msgstr "Haver"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:107 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:107
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__base_debit
#, python-format #, python-format
msgid "Base Debit" msgid "Base Debit"
msgstr ""
msgstr "Total Deure"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report__based_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report__based_on
@ -531,6 +530,15 @@ msgid ""
"grouping.\n" "grouping.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Comptes calculats: s'utilitza quan el grup de comptes té codis\n"
" que representen prefixos dels comptes reals.\n"
"\n"
" Comptes secundaris: utilitzeu-los quan els grups de comptes siguin "
"jeràrquics.\n"
"\n"
" Sense jerarquia: s'utilitza per mostrar només els comptes, sense cap "
"agrupament.\n"
" "
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "Import residual acumulat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__cumul_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__cumul_balance
msgid "Cumul Balance" msgid "Cumul Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo acumulat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_current #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_account__cumul_current
@ -1048,7 +1056,7 @@ msgstr "Filtre compte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_analytic_tag_ids
msgid "Filter Analytic Tag" msgid "Filter Analytic Tag"
msgstr "Filtrar per etiqueta analítica"
msgstr "Filtre per etiqueta analítica"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_cost_center_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_cost_center_ids
@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Filtre per centre de cost"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__filter_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__filter_journal_ids
msgid "Filter Journal" msgid "Filter Journal"
msgstr "Filtrar per diari"
msgstr "Filtre per diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__filter_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__filter_partner_ids
@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Filtre comptes"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__analytic_tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter analytic tags" msgid "Filter analytic tags"
msgstr "Filtrar per etiquetes analítiques"
msgstr "Filtre per etiquetes analítiques"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr "Filtre centres de cost"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
msgid "Filter journals" msgid "Filter journals"
msgstr "Filtreu per diaris"
msgstr "Filtre per diaris"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__partner_ids
@ -1102,7 +1110,7 @@ msgstr "Filtreu per diaris"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Filter partners" msgid "Filter partners"
msgstr "Filtreu per empresa"
msgstr "Filtre per empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_residual
@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr "Import final total pendent"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_total_due_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account__final_amount_total_due_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__final_amount_total_due_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__final_amount_total_due_currency
msgid "Final Amount Total Due Currency" msgid "Final Amount Total Due Currency"
msgstr ""
msgstr "Import final total de la moneda deguda"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__final_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__final_balance
@ -1221,16 +1229,18 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have only one " "General Ledger can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account." "unaffected earnings account."
msgstr "" msgstr ""
"El Llibre Major només es pot calcular si l'empresa seleccionada només té un "
"compte de resultats no afectats."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__group_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__group_option
msgid "Group Option" msgid "Group Option"
msgstr ""
msgstr "Opció d'agrupació"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
msgid "Group entries by" msgid "Group entries by"
msgstr ""
msgstr "Agrupa les entrades per"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:86 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:86
@ -1259,24 +1269,24 @@ msgstr "Amaga la línia"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide account ending balance at 0" msgid "Hide account ending balance at 0"
msgstr ""
msgstr "Amaga el saldo final del compte a 0"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide accounts at 0" msgid "Hide accounts at 0"
msgstr ""
msgstr "Amaga els comptes a 0"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_hierarchy_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_hierarchy_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
msgid "Hierarchy Levels to display" msgid "Hierarchy Levels to display"
msgstr ""
msgstr "Nivells de jerarquia a visualitzar"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__hierarchy_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__hierarchy_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hierarchy_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hierarchy_on
msgid "Hierarchy On" msgid "Hierarchy On"
msgstr ""
msgstr "Jerarquia en"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_financial_report_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_financial_report_abstract__id
@ -1328,12 +1338,14 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period." "webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr "" msgstr ""
"Si es marca, no es mostraran detalls a l'informe del llibre major (només el "
"webkit), només les quantitats centralitzades per període."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped
msgid "If set moves are not grouped by partner in any case" msgid "If set moves are not grouped by partner in any case"
msgstr ""
msgstr "Si els moviments establerts no s'agrupen per empresa en cap cas"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@ -1341,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Initial\n" "Initial\n"
" balance" " balance"
msgstr "" msgstr ""
"Saldo\n"
" inicial"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance
@ -1348,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance
msgid "Initial Balance" msgid "Initial Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance_foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_balance_foreign_currency
@ -1356,19 +1370,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance_foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__initial_balance_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance_foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__initial_balance_foreign_currency
msgid "Initial Balance Foreign Currency" msgid "Initial Balance Foreign Currency"
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial moneda estrangera"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_credit
msgid "Initial Credit" msgid "Initial Credit"
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial Haver"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__initial_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_partner__initial_debit
msgid "Initial Debit" msgid "Initial Debit"
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial Deure"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:169 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:169
@ -1379,17 +1393,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format #, python-format
msgid "Initial balance" msgid "Initial balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
msgid "Initial blance cur." msgid "Initial blance cur."
msgstr ""
msgstr "Saldo inicial act."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__is_partner_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__is_partner_account
msgid "Is Partner Account" msgid "Is Partner Account"
msgstr ""
msgstr "És compte d'empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:66 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:66
@ -1433,12 +1447,12 @@ msgstr "Diari de comptabilitat -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
msgid "Journal Ledger Report Wizard" msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistent d'informe de Llibre Diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
msgid "Journal Ledger XLSX" msgid "Journal Ledger XLSX"
msgstr ""
msgstr "Llibre diari XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:181 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:181
@ -1590,22 +1604,22 @@ msgstr "Nivell %s"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format #, python-format
msgid "Limit hierarchy levels" msgid "Limit hierarchy levels"
msgstr ""
msgstr "Limita els nivells de jerarquia"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_partner__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_partner__line_ids
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Línia"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__matching_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__matching_number
msgid "Matching Number" msgid "Matching Number"
msgstr ""
msgstr "Número coincident"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__move_id
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Assentament"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_move_line__move_line_id
@ -1617,18 +1631,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__move_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__move_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__move_line_ids
msgid "Move Line" msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Línia d'assentament"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__move_target #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__move_target
msgid "Move Target" msgid "Move Target"
msgstr ""
msgstr "Assentament objectiu"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "Moves" msgid "Moves"
msgstr ""
msgstr "Assentaments"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:97 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:97
@ -1650,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
#, python-format #, python-format
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:19 #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:19
@ -1659,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
#, python-format #, python-format
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr ""
msgstr "Net"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90
@ -1670,26 +1684,26 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format #, python-format
msgid "No" msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:80 #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "No group" msgid "No group"
msgstr ""
msgstr "Sense grup"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: selection:report_trial_balance,hierarchy_on:0 #: selection:report_trial_balance,hierarchy_on:0
#: selection:trial.balance.report.wizard,hierarchy_on:0 #: selection:trial.balance.report.wizard,hierarchy_on:0
msgid "No hierarchy" msgid "No hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Cap jerarquia"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:115 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:115
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format #, python-format
msgid "No limit" msgid "No limit"
msgstr ""
msgstr "Sense límit"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:776 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:776
@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:556 #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "No partner allocated" msgid "No partner allocated"
msgstr ""
msgstr "Empresa sense assignar"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:66 #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:66
@ -2047,7 +2061,7 @@ msgstr "Informe de línia d'impostos"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines
#, python-format #, python-format
msgid "Residual" msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Remanent"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__sequence
@ -2063,29 +2077,29 @@ msgstr "Seqüència"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format #, python-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostra"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_analytic_tags #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_analytic_tags
msgid "Show Analytic Tags" msgid "Show Analytic Tags"
msgstr ""
msgstr "Mostra etiquetes analítiques"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_cost_center #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__show_cost_center
msgid "Show Cost Center" msgid "Show Cost Center"
msgstr ""
msgstr "Mostra centre de cost"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__show_move_line_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__show_move_line_details
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__show_move_line_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance__show_move_line_details
msgid "Show Move Line Details" msgid "Show Move Line Details"
msgstr ""
msgstr "Mostra detalls d'assentaments"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_partner_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__show_partner_details
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
msgid "Show Partner Details" msgid "Show Partner Details"
msgstr ""
msgstr "Mostra detalls d'empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:93 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:93
@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format #, python-format
msgid "Show analytic tags" msgid "Show analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Mostra etiquetes analítiques"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:97 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:97
@ -2104,17 +2118,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
#, python-format #, python-format
msgid "Show foreign currency" msgid "Show foreign currency"
msgstr ""
msgstr "Mostra moneda extrangera"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__sort_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__sort_option
msgid "Sort Option" msgid "Sort Option"
msgstr ""
msgstr "Opció d'ordenació"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
msgid "Sort entries by" msgid "Sort entries by"
msgstr ""
msgstr "Ordena les entrades per"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from
@ -2270,6 +2284,8 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same." "the same."
msgstr "" msgstr ""
"L'empresa de l'Assistent d'informes de llibres majors i de l'interval de "
"dates ha de ser la mateixa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:162 #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:162
@ -2278,6 +2294,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same." "same."
msgstr "" msgstr ""
"L'empresa de l'assistent d'informes del Balanç de comprovació i de "
"l'interval de dates ha de ser la mateixa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:62 #: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:62
@ -2285,12 +2303,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr "" msgstr ""
"L'empresa en l'assistent per a informes d'IVA i en interval de dates ha de "
"ser la mateixa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:94 #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "El nivell de jerarquia a filtrar ha de ser superior a 0."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@ -2325,7 +2345,7 @@ msgstr "Balanç de Sumes i Saldos -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
msgid "Trial Balance Report Wizard" msgid "Trial Balance Report Wizard"
msgstr "Assistent de l'informe de balanç de sumes i saldos"
msgstr "Assistent de l'informe de balanç de Sumes i Saldos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
@ -2338,11 +2358,13 @@ msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only one " "Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account." "unaffected earnings account."
msgstr "" msgstr ""
"El balanç de sumes i saldos només pot calcular si la companyia seleccionada "
"té una i només un compte de guanys."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__unaffected_earnings_account
msgid "Unaffected Earnings Account" msgid "Unaffected Earnings Account"
msgstr ""
msgstr "Compte de guanys no afectat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@ -2352,6 +2374,9 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial " "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance." "balance."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitzeu aquest filtre per amagar un compte o un soci amb un saldo final a "
"0. Si es filtra els socis, els totals de dèbit i crèdit no coincidiran amb "
"el balanç de sumes i saldos."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:12 #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:12
@ -2362,27 +2387,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
#, python-format #, python-format
msgid "VAT Report" msgid "VAT Report"
msgstr ""
msgstr "Informe d'impostos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
msgid "VAT Report -" msgid "VAT Report -"
msgstr ""
msgstr "Informe d'impostos -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "VAT Report Options" msgid "VAT Report Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions d'informe d'impostos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard" msgid "VAT Report Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistent informe d'impostos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
msgid "VAT Report XLSX" msgid "VAT Report XLSX"
msgstr ""
msgstr "Informe d'impostos XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -2400,12 +2425,14 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr "" msgstr ""
"Quan habiliti aquesta opció el balanç de sumes i saldos no mostrarà comptes "
"que tinguin saldo inicial = dèbit = crèdit = saldo final = 0"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__with_account_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__with_account_name
msgid "With Account Name" msgid "With Account Name"
msgstr ""
msgstr "Amb el nom del compte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:90
@ -2431,184 +2458,184 @@ msgstr "o"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe.a_f_r.informe_saldos_empresa_per_antiguitat_xlxs"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe_a_f_r.llibre_major_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe_a_f_r.informe_llibre_diari_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe.a_f_r.informe_oberts_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe.a_f_r.informe_balanç_sumes_y_saldos_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx" msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe.a_f_r.informe_impostos_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx" msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx"
msgstr ""
msgstr "informe.informes_de_comptabilitat.informe_abstracte_xlsx"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance
msgid "report_aged_partner_balance" msgid "report_aged_partner_balance"
msgstr ""
msgstr "informe_saldos_empresa_per_antiguitat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_account #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_account
msgid "report_aged_partner_balance_account" msgid "report_aged_partner_balance_account"
msgstr ""
msgstr "informe_saldos_empresa_per_antiguitat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_line
msgid "report_aged_partner_balance_line" msgid "report_aged_partner_balance_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linea_saldos_empresa_per_antiguitat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_move_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_move_line
msgid "report_aged_partner_balance_move_line" msgid "report_aged_partner_balance_move_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_de_asemptament_saldos_empresa_per_antiguitat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_partner #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_partner
msgid "report_aged_partner_balance_partner" msgid "report_aged_partner_balance_partner"
msgstr ""
msgstr "informe_saldo_empresa_per_antiguitat"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger
msgid "report_general_ledger" msgid "report_general_ledger"
msgstr ""
msgstr "informe_llibre_major"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_account #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_account
msgid "report_general_ledger_account" msgid "report_general_ledger_account"
msgstr ""
msgstr "informe_compte_llibre_major"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_move_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_move_line
msgid "report_general_ledger_move_line" msgid "report_general_ledger_move_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_asemptament_llibre_major"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_partner #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_partner
msgid "report_general_ledger_partner" msgid "report_general_ledger_partner"
msgstr ""
msgstr "informe_llibre_major_empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger
msgid "report_journal_ledger" msgid "report_journal_ledger"
msgstr ""
msgstr "informe_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal
msgid "report_journal_ledger_journal" msgid "report_journal_ledger_journal"
msgstr ""
msgstr "informe_diari_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal_tax_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal_tax_line
msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line" msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_impost_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move
msgid "report_journal_ledger_move" msgid "report_journal_ledger_move"
msgstr ""
msgstr "informe_asemptament_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move_line
msgid "report_journal_ledger_move_line" msgid "report_journal_ledger_move_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_asemptament_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_report_tax_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_report_tax_line
msgid "report_journal_ledger_report_tax_line" msgid "report_journal_ledger_report_tax_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_impost_llibre_diari"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items
msgid "report_open_items" msgid "report_open_items"
msgstr ""
msgstr "informe_items_oberts"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_account #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_account
msgid "report_open_items_account" msgid "report_open_items_account"
msgstr ""
msgstr "informe_compte_elements_oberts"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_move_line #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_move_line
msgid "report_open_items_move_line" msgid "report_open_items_move_line"
msgstr ""
msgstr "informe_linia_assemptament_elements_oberts"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_partner #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_partner
msgid "report_open_items_partner" msgid "report_open_items_partner"
msgstr ""
msgstr "informe_elements_oberts_empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance
msgid "report_trial_balance" msgid "report_trial_balance"
msgstr ""
msgstr "informe_balanç_de_sumes_y_saldos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_account #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_account
msgid "report_trial_balance_account" msgid "report_trial_balance_account"
msgstr ""
msgstr "informe_compte_balanç_sumes_y_saldos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_partner #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_partner
msgid "report_trial_balance_partner" msgid "report_trial_balance_partner"
msgstr ""
msgstr "informe_balanç_sumes_i_saldos_empresa"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report
msgid "report_vat_report" msgid "report_vat_report"
msgstr ""
msgstr "informe_informe_impostos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_tax #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_tax
msgid "report_vat_report_tax" msgid "report_vat_report_tax"
msgstr ""
msgstr "informe_informe_impostos"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_taxtag #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_taxtag
msgid "report_vat_report_taxtag" msgid "report_vat_report_taxtag"
msgstr ""
msgstr "informe_etiquetes_de_impost"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "to" msgid "to"
msgstr ""
msgstr "a"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;" msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "ample: 23.24%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;" msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "ample: 23.78%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;" msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "ample: 38.92%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;" msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "ample: 8.11%;"
Loading…
Cancel
Save