Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: account-financial-reporting-11.0/account-financial-reporting-11.0-customer_outstanding_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-11-0/account-financial-reporting-11-0-customer_outstanding_statement/fr/
pull/477/head
Valaeys Stéphane 6 years ago
committed by Graeme Gellatly
parent
commit
77727eebe0
  1. 60
      customer_outstanding_statement/i18n/fr.po

60
customer_outstanding_statement/i18n/fr.po

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at" msgid "Aging Report at"
msgstr "Rapport âgé à "
msgstr "Balance âgée au"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -62,16 +63,19 @@ msgid ""
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due " "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue." "or overdue."
msgstr "" msgstr ""
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire "
"puisse voir combien est ouvert, dû ou échu."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Solde"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Balance Due" msgid "Balance Due"
msgstr ""
msgstr "Solde dû"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -96,17 +100,17 @@ msgstr "Créé le"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Current Due" msgid "Current Due"
msgstr ""
msgstr "Dû en ce moment"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement" msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Postes ouverts des partenaires"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistant pour l'édition des postes ouverts"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -116,17 +120,17 @@ msgstr "Date"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end
msgid "Date End" msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Jusqu'au"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Date :"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name
@ -137,17 +141,17 @@ msgstr "Nom affiché"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries" msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr ""
msgstr "Masquer les partenaires sans solde"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Date d'échéance"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Ending Balance" msgid "Ending Balance"
msgstr ""
msgstr "Solde final"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "ID"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets
msgid "Include Aging Buckets" msgid "Include Aging Buckets"
msgstr ""
msgstr "Afficher les arriérés par tranche"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update
@ -184,42 +188,42 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids
msgid "Number Partner" msgid "Number Partner"
msgstr ""
msgstr "Numéro du partenaire"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Open Amount" msgid "Open Amount"
msgstr ""
msgstr "Solde ouvert"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Original Amount" msgid "Original Amount"
msgstr ""
msgstr "Montant original"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement" msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Relevé des postes ouverts"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at" msgid "Outstanding Statement at"
msgstr ""
msgstr "Relevé des postes ouverts au"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:" msgid "Partner ref:"
msgstr ""
msgstr "Ref. partenaire :"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number" msgid "Reference number"
msgstr ""
msgstr "Numéro de référence"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.report,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement #: model:ir.actions.report,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement
msgid "Statement Action to PDF" msgid "Statement Action to PDF"
msgstr ""
msgstr "Export du relevé en PDF"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -229,11 +233,15 @@ msgid ""
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " "invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies." "displayed in chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Le relevé des postes ouverts détaille tous les montants dû à une date "
"donnée. Ceci inclus toutes les factures non payées, remboursements non "
"effectués et paiements en attente. Les transactions sont affichées par ordre "
"chronologique et ventillées par devise."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "in" msgid "in"
msgstr ""
msgstr "en"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -243,4 +251,4 @@ msgstr "ou"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr ""
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"
Loading…
Cancel
Save