Browse Source

Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 97.4% (77 of 79 strings)

Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-partner_statement/da/
pull/801/head
Hans Henrik Gabelgaard 3 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
789d6dc484
  1. 27
      partner_statement/i18n/da.po

27
partner_statement/i18n/da.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n" "Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
@ -143,6 +143,8 @@ msgstr "Forfaldsrapport pr"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Aging details can be shown in the report, expressed in aging buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." msgid "Aging details can be shown in the report, expressed in aging buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
msgstr "" msgstr ""
"Aldringsoplysninger kan vises i rapporten, udtrykt i aldrende spande, så "
"partneren kan gennemgå, hvor meget der er åbent, forfaldent eller for sent."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Forfaldsdato"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
msgid "Enable OCA Activity Statements" msgid "Enable OCA Activity Statements"
msgstr ""
msgstr "Aktivér OCA aktivitets kontoudtog"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr ""
msgstr "Aktivér OCA udestående kontoudtog"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "Eksport PDF"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "Navn"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner" msgid "Number Partner"
msgstr ""
msgstr "Antal partner"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Partner kontoudtog udestående"
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr ""
msgstr "Kreditor"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Angiv venligst opsætning under Kontoudtog."
#: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0 #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
#: selection:statement.common.wizard,account_type:0 #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
msgid "Receivable" msgid "Receivable"
msgstr ""
msgstr "Debitor"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -436,11 +438,20 @@ msgstr "Leverandør"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
msgid "The activity statement provides details of all activity on a partner's receivables and payables between two selected dates. This includes all invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement period will appear as a forward balance at the top of the statement. The list is displayed in chronological order and is split by currencies." msgid "The activity statement provides details of all activity on a partner's receivables and payables between two selected dates. This includes all invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement period will appear as a forward balance at the top of the statement. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivitetsoversigten indeholder oplysninger om al aktivitet på en partners "
"tilgodehavender og gæld mellem to valgte datoer. Dette inkluderer alle "
"fakturaer, refusioner og betalinger. Enhver udestående saldo dateret før den "
"valgte periodeperiode vises som en terminsaldo øverst i opgørelsen. Listen "
"vises i kronologisk rækkefølge og er opdelt efter valutaer."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
msgid "The outstanding statement provides details of all partner's outstanding receivables and payables up to a particular date. This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is displayed in chronological order and is split by currencies." msgid "The outstanding statement provides details of all partner's outstanding receivables and payables up to a particular date. This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is displayed in chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Den udestående opgørelse indeholder detaljer om alle partners udestående "
"tilgodehavender og gæld til en bestemt dato. Dette inkluderer alle ubetalte "
"fakturaer, uanmodede refusioner og udestående betalinger. Listen vises i "
"kronologisk rækkefølge og er opdelt efter valutaer."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248

Loading…
Cancel
Save