@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_qweb
# * account_financial_report_qweb
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
@ -168,7 +168,8 @@ msgstr "Ikä 90 päivää"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 120\n"
msgid ""
"Age ≤ 120\n"
" d."
" d."
msgstr ""
msgstr ""
"Ikä ≤ 120\n"
"Ikä ≤ 120\n"
@ -183,7 +184,8 @@ msgstr "Ikä ≤ 120 pv."
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 30\n"
msgid ""
"Age ≤ 30\n"
" d."
" d."
msgstr ""
msgstr ""
"Ikä ≤ 30\n"
"Ikä ≤ 30\n"
@ -198,7 +200,8 @@ msgstr "Ikä ≤ 30 pv."
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 60\n"
msgid ""
"Age ≤ 60\n"
" d."
" d."
msgstr ""
msgstr ""
"Ikä ≤ 60\n"
"Ikä ≤ 60\n"
@ -213,7 +216,8 @@ msgstr "Ikä ≤ 60 pv."
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Age ≤ 90\n"
msgid ""
"Age ≤ 90\n"
" d."
" d."
msgstr ""
msgstr ""
"Ikä ≤ 90\n"
"Ikä ≤ 90\n"
@ -476,12 +480,14 @@ msgstr "Lasketut tilit"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_report_trial_balance_qweb_hierarchy_on
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_report_trial_balance_qweb_hierarchy_on
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_hierarchy_on
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_hierarchy_on
msgid "Computed Accounts: Use when the account group have codes\n"
msgid ""
"Computed Accounts: Use when the account group have codes\n"
" that represent prefixes of the actual accounts.\n"
" that represent prefixes of the actual accounts.\n"
"\n"
"\n"
" Child Accounts: Use when your account groups are hierarchical.\n"
" Child Accounts: Use when your account groups are hierarchical.\n"
"\n"
"\n"
" No hierarchy: Use to display just the accounts, without any grouping.\n"
" No hierarchy: Use to display just the accounts, without any "
"grouping.\n"
" "
" "
msgstr ""
msgstr ""
"Lasketut tilit: käytä kun tiliryhmällä on koodeja,\n"
"Lasketut tilit: käytä kun tiliryhmällä on koodeja,\n"
@ -494,7 +500,8 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_general_ledger_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_general_ledger_lines
msgid "Cost\n"
msgid ""
"Cost\n"
" center"
" center"
msgstr ""
msgstr ""
"Kustannus-\n"
"Kustannus-\n"
@ -836,7 +843,10 @@ msgstr "Näyttönimi"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_general_ledger_report_wizard_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_general_ledger_report_wizard_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_open_items_report_wizard_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_open_items_report_wizard_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_foreign_currency
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_foreign_currency
msgid "Display foreign currency for move lines, unless account currency is not setup through chart of accounts will display initial and final balance in that currency."
msgid ""
"Display foreign currency for move lines, unless account currency is not "
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
"that currency."
msgstr ""
msgstr ""
"Näytä vieras valuutta kirjausriveille. Jos tilin valuutta on asetettu "
"Näytä vieras valuutta kirjausriveille. Jos tilin valuutta on asetettu "
"tilikartassa, näytetään alku- ja loppusaldot siinä valuutassa."
"tilikartassa, näytetään alku- ja loppusaldot siinä valuutassa."
@ -850,7 +860,8 @@ msgstr "Älä näytä ylätasoja"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_lines
msgid "Due\n"
msgid ""
"Due\n"
" date"
" date"
msgstr ""
msgstr ""
"Erä-\n"
"Erä-\n"
@ -870,7 +881,8 @@ msgstr "Päättymispäivä"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_ending_cumul
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_ending_cumul
msgid "Ending\n"
msgid ""
"Ending\n"
" balance"
" balance"
msgstr ""
msgstr ""
"Loppu-\n"
"Loppu-\n"
@ -1121,7 +1133,9 @@ msgstr "Pääkirja XLSX"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.general_ledger_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.general_ledger_wizard
msgid "General Ledger can be computed only if selected company have only one unaffected earnings account."
msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
msgstr ""
"Pääkirja voidaan laskea vain jos valitulla yrityksellä on tasan yksi tili "
"Pääkirja voidaan laskea vain jos valitulla yrityksellä on tasan yksi tili "
"kuluvan vuoden tulokselle."
"kuluvan vuoden tulokselle."
@ -1221,14 +1235,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_account_account_centralized
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_account_account_centralized
msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period."
msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
msgstr ""
"Jos merkattu, yksityiskohtia ei näytetä Pääkirjaraportilla (koskee vain "
"Jos merkattu, yksityiskohtia ei näytetä Pääkirjaraportilla (koskee vain "
"webkit-versiota), vain keskitetyt määrät jaksottain."
"webkit-versiota), vain keskitetyt määrät jaksottain."
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_trial_balance_qweb_lines_header
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_trial_balance_qweb_lines_header
msgid "Initial\n"
msgid ""
"Initial\n"
" balance"
" balance"
msgstr ""
msgstr ""
"Alku-\n"
"Alku-\n"
@ -1559,8 +1576,8 @@ msgstr "Ei rajoitusta"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:756
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:756
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:1138
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:1138
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:306
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:55 5
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:307
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:54 5
#, python-format
#, python-format
msgid "No partner allocated"
msgid "No partner allocated"
msgstr "Ei valittua kumppania"
msgstr "Ei valittua kumppania"
@ -1682,7 +1699,8 @@ msgstr "Kumppani"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
msgid "Partner\n"
msgid ""
"Partner\n"
" cumul aged balance"
" cumul aged balance"
msgstr ""
msgstr ""
"Kumppani\n"
"Kumppani\n"
@ -1812,7 +1830,8 @@ msgstr "Vain saatavat tilit"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_general_ledger_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_general_ledger_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.report_open_items_qweb_lines
msgid "Ref -\n"
msgid ""
"Ref -\n"
" Label"
" Label"
msgstr ""
msgstr ""
"Viite -\n"
"Viite -\n"
@ -2086,7 +2105,9 @@ msgstr "Verojen kuvaus"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/wizard/general_ledger_wizard.py:197
#: code:addons/account_financial_report_qweb/wizard/general_ledger_wizard.py:197
#, python-format
#, python-format
msgid "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
msgstr ""
"Valitun yrityksen täytyy olla sama ohjatussa pääkirjan raporttitoiminnossa "
"Valitun yrityksen täytyy olla sama ohjatussa pääkirjan raporttitoiminnossa "
"ja valitulla ajanjaksolla."
"ja valitulla ajanjaksolla."
@ -2094,7 +2115,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/wizard/trial_balance_wizard.py:166
#: code:addons/account_financial_report_qweb/wizard/trial_balance_wizard.py:166
#, python-format
#, python-format
msgid "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
msgstr ""
"Valitun yrityksen täytyy olla sama ohjatussa koetaseen raporttitoiminnossa "
"Valitun yrityksen täytyy olla sama ohjatussa koetaseen raporttitoiminnossa "
"ja valitulla ajanjaksolla."
"ja valitulla ajanjaksolla."
@ -2147,7 +2170,9 @@ msgstr "Koetase XLSX"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.trial_balance_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.trial_balance_wizard
msgid "Trial Balance can be computed only if selected company have only one unaffected earnings account."
msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
msgstr ""
"Koetase voidaan laskea vain jos valitulla yrityksellä on tasan yksi tili "
"Koetase voidaan laskea vain jos valitulla yrityksellä on tasan yksi tili "
"kuluvan vuoden tulokselle."
"kuluvan vuoden tulokselle."
@ -2160,7 +2185,10 @@ msgstr "Kuluvan vuoden tulojen tili"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_general_ledger_report_wizard_hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_general_ledger_report_wizard_hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_open_items_report_wizard_hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_open_items_report_wizard_hide_account_at_0
msgid "Use this filter to hide an account or a partner with an ending balance at 0. If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial balance."
msgid ""
"Use this filter to hide an account or a partner with an ending balance at 0. "
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance."
msgstr ""
msgstr ""
"Käytä tätä suodinta piilottaaksesi tilin tai kumppanin jonka loppusaldo on "
"Käytä tätä suodinta piilottaaksesi tilin tai kumppanin jonka loppusaldo on "
"0. Jos kumppaneita on suodatettu, debetin ja kreditin loppusummat eivät "
"0. Jos kumppaneita on suodatettu, debetin ja kreditin loppusummat eivät "
@ -2182,7 +2210,9 @@ msgstr "Näkymä"
#. module: account_financial_report_qweb
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_hide_account_at_0
msgid "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
msgstr ""
"Kun tämä on valittuna, koetase ei näytä tilejä joiden alkusaldo = debet = "
"Kun tämä on valittuna, koetase ei näytä tilejä joiden alkusaldo = debet = "
"kredit = loppusaldo = 0"
"kredit = loppusaldo = 0"