|
|
@ -10,59 +10,60 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "+120 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "+120 Tage fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "1-30 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1-30 Tage fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "30-60 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "30-60 Tage fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "60-90 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "60-90 Tage fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "90-120 Days Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "90-120 Tage fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aktivitätenbericht" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Activity Statement between" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fälligkeiten Bericht zu" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -71,11 +72,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or " |
|
|
|
"overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage " |
|
|
|
"fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen " |
|
|
|
"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Betrag" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
@ -85,12 +89,12 @@ msgstr "Saldo" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fälliger Saldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Forward" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Saldovortrag" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -115,17 +119,17 @@ msgstr "Angelegt am" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Current Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aktuell fällig" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Customer Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Customer Activity Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
@ -135,22 +139,22 @@ msgstr "Datum" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end |
|
|
|
msgid "Date End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Enddatum" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start |
|
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Anfangsdatum" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Date:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Datum:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Beschreibung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name |
|
|
@ -161,12 +165,12 @@ msgstr "Anzeigename" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Ending Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Endsaldo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Include Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update |
|
|
@ -203,22 +207,22 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids |
|
|
|
msgid "Number Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nummeriere Partner" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Partner ref:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Partner-Ref.:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Reference number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Referenznummer" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement |
|
|
|
msgid "Statement Action to PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Berichtsaktion zu PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -230,16 +234,22 @@ msgid "" |
|
|
|
"the top of the statement. The list is displayed in chronological " |
|
|
|
"order and is split by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den " |
|
|
|
"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt " |
|
|
|
"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der " |
|
|
|
"vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang " |
|
|
|
"der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge " |
|
|
|
"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "and" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "und" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "in" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view |
|
|
@ -249,4 +259,4 @@ msgstr "oder" |
|
|
|
#. module: customer_activity_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement |
|
|
|
msgid "report.customer_activity_statement.statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement" |