|
|
@ -7,26 +7,25 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:10+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp " |
|
|
|
"<joel.grandguillaume@camptocamp.com>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:10+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 06:52+0000\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-21 06:37+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" |
|
|
|
"Language: \n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal |
|
|
|
msgid "Balance Sheet Horizontal" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Balance de situación horizontal" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: report:account.profit_loss:0 |
|
|
|
msgid "Incomes" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ingresos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92 |
|
|
@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Error" |
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal |
|
|
|
msgid "Profit and Loss Horizontal" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias horizontal" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 |
|
|
@ -76,9 +75,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " |
|
|
|
"single report" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Este informe le permite imprimir o generar un pdf de su balance de sumas y " |
|
|
|
"saldos permitiendo comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas " |
|
|
|
"en un único informe." |
|
|
|
"Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su balance de sumas y " |
|
|
|
"saldos para comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas en un " |
|
|
|
"único informe." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: report:account.balancesheet:0 |
|
|
@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Sin filtro" |
|
|
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0 |
|
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0 |
|
|
|
msgid "With balance is not equal to 0" |
|
|
|
msgstr "Con balance si no es igual a 0" |
|
|
|
msgstr "Con saldo distinto a 0" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0 |
|
|
@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Beneficio neto" |
|
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 |
|
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 |
|
|
|
msgid "No Filters" |
|
|
|
msgstr "No filtros" |
|
|
|
msgstr "Sin filtros" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report |
|
|
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "Código" |
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss |
|
|
|
msgid "Profit and Loss" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report |
|
|
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Contabilidad. Informe balance de situación" |
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: report:account.profit_loss:0 |
|
|
|
msgid "Expenses" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gastos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: field:account.bs.report,period_to:0 |
|
|
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Cancelar" |
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports |
|
|
|
msgid "Alt. Accounting Reports" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Informes de contabilidad alternativos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 |
|
|
@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0 |
|
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0 |
|
|
|
msgid "Select Charts of Accounts" |
|
|
|
msgstr "Seleccionar plan contable." |
|
|
|
msgstr "Seleccionar plan contable" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal |
|
|
|
#: field:account.bs.report,filter:0 |
|
|
|