diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po b/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po index f676d139..9956dd43 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/fr.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_financial_report_webkit +# * account_financial_report_webkit # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-22 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n" -"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp " -"\n" +"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,32 +19,42 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 17048)\n" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,account_ids:0 -#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 -#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 -msgid "Filter on accounts" -msgstr "Filtre par compte" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150 +msgid "% Difference" +msgstr "% Différence" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 -#, python-format -msgid "Please set a valid time filter" -msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120 +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "Layout Options" -msgstr "Options de format" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143 +msgid "Account / Partner Name" +msgstr "Compte / Partenaire" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258 -msgid "Cumulated Balance on Account" -msgstr "Solde cumulé" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59 +msgid "Accounts Filter" +msgstr "Filtre par compte" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Accounts Filters" +msgstr "Filtre par compte" #. module: account_financial_report_webkit #: field:general.ledger.webkit,centralize:0 @@ -51,437 +62,407 @@ msgid "Activate Centralization" msgstr "Centralisation activée" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142 -msgid "Balance %s" -msgstr "Solde %s" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Balance âgée des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:account.move.line:0 -msgid "Misc." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit +msgid "Aged partner balance" +msgstr "Balance âgée des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102 -msgid "Periods Filter:" -msgstr "Filtre par période:" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit +msgid "Aged partner balanced" +msgstr "Balance âgée des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170 -#, python-format -msgid "No header defined for this Webkit report!" -msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!" +#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87 +#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 +#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 +#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "All" +msgstr "Tous" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162 +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94 +#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:print.journal.webkit,target_move:0 +#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 #, python-format -msgid "Filter has to be in filter date, period, or none" -msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit -msgid "Trial Balance Webkit" -msgstr "Balance des comptes" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,company_id:0 -#: field:general.ledger.webkit,company_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,company_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,company_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Company" +msgid "All Entries" +msgstr "Ecritures validées + brouillon" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:partner.balance.webkit:0 -msgid "" -"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " -"one line per partner representing the cumulative credit balance" -msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs." +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92 +#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: selection:print.journal.webkit,target_move:0 +#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 +#, python-format +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Ecritures validées" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138 -msgid "Account / Partner Name" -msgstr "Compte / Partenaire" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72 +#, python-format +msgid "All accounts" +msgstr "Tout les comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 -#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0 -#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0 -#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 -#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 -msgid "Journals" -msgstr "Journaux" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134 +msgid "Balance" +msgstr "Solde" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 -#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 -#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 -msgid "It adds the currency column" -msgstr "Ajoute la colonne devise" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143 +msgid "Balance %s" +msgstr "Solde %s" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 -#, python-format -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Comptes clients et fournisseurs" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145 +msgid "Balance C%s" +msgstr "Solde C%s" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119 -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Comptes" +#: field:account.account,centralized:0 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralisé" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:170 #, python-format -msgid "TRIAL BALANCE" -msgstr "BALANCE DES COMPTES" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118 -msgid "Due Date" -msgstr "Due Date" +msgid "Centralized Entries" +msgstr "Ecritures centralisées" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Print only" -msgstr "Filter sur:" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49 +#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Plan comptable" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit -msgid "Partner Balance Report" -msgstr "Partner Balance Report" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "Clearance Analysis Options" +msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:205 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220 -#, python-format -msgid "Webkit render" -msgstr "Rendu Webkit" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58 +msgid "Clearance Date" +msgstr "Date d'apurement" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "Erreur!" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,until_date:0 +msgid "Clearance date" +msgstr "Date d'apurement" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit -msgid "Trial Balance Report" -msgstr "Balance générale" +#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0 +#: constraint:open.invoices.webkit:0 +msgid "" +"Clearance date must be the very last date of the last period or " +"later." +msgstr "" +"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118 msgid "Code" msgstr "Code" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit -msgid "Partner Ledger Webkit" -msgstr "Livre des tiers" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145 +msgid "Code / Ref" +msgstr "Compte / Réf." #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,display_account:0 -#: field:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: field:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "Display Accounts" -msgstr "Display Accounts" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report +msgid "Common Balance Report" +msgstr "Common Balance Report" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192 -msgid "Unallocated" -msgstr "Non-alloué" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0 +#: field:account.common.balance.report,company_id:0 +#: field:general.ledger.webkit,company_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,company_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,company_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,company_id:0 +#: field:print.journal.webkit,company_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Société" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123 -#, python-format -msgid "Webkit raise an error" -msgstr "" +#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +msgid "Compare By" +msgstr "Comparer par" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:173 #, python-format -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Comptes clients" +msgid "Comparison %s" +msgstr "Comparaison %s" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit -msgid "General Ledger Webkit" -msgstr "Grand Livre des comptes" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 +msgid "Computed" +msgstr "Calculé" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112 -msgid "Rec." -msgstr "Let." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 +msgid "Counter part" +msgstr "Contrepartie" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0 +#: field:account.common.balance.report,create_uid:0 +#: field:general.ledger.webkit,create_uid:0 +#: field:open.invoices.webkit,create_uid:0 +#: field:partner.balance.webkit,create_uid:0 +#: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0 +#: field:print.journal.webkit,create_uid:0 +#: field:trial.balance.webkit,create_uid:0 +msgid "Created by" msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58 -msgid "Periods Filter" -msgstr "Filtre par période" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0 +#: field:account.common.balance.report,create_date:0 +#: field:general.ledger.webkit,create_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,create_date:0 +#: field:partner.balance.webkit,create_date:0 +#: field:partners.ledger.webkit,create_date:0 +#: field:print.journal.webkit,create_date:0 +#: field:trial.balance.webkit,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313 -#, python-format -msgid "No period found" -msgstr "Pas de période trouvée" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123 -msgid "Initial Balance" -msgstr "Solde à nouveau" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 +msgid "Cumul. Bal." +msgstr "Solde Cumul." #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " -"change the date or remove this constraint from the journal." -msgstr "" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267 +msgid "Cumulated Balance on Account" +msgstr "Solde cumulé" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit -msgid "General Ledger Report" -msgstr "Grand livre" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233 +msgid "Cumulated Balance on Partner" +msgstr "Totaux" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -msgid "" -"Clearance date must be the very last date of the last period or later." -msgstr "" -"La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98 +msgid "Curr." +msgstr "Dev." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48 -msgid "Displayed Accounts" -msgstr "Comptes filtrés" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96 +msgid "Curr. Balance" +msgstr "Solde Devise" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108 -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83 +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre personalisé" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 -#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 -#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 -#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 -msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "Selection du Plan comptable" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,filter:0 -#: field:general.ledger.webkit,filter:0 -#: field:open.invoices.webkit,filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,filter:0 -#: field:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "Filtrer par" +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79 +#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit -#: view:partners.ledger.webkit:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:203 #, python-format -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Livre des tiers" +msgid "Dates" +msgstr "Dates" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123 -msgid "Curr." -msgstr "Dev." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88 +msgid "Dates : " +msgstr "Dates : " #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110 -msgid "Label" -msgstr "Description" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53 +msgid "Dates Filter" +msgstr "Filtre par date" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,account_ids:0 -#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0 -#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0 -#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0 -msgid "" -"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts." -msgstr "" -"Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les " -"imprimer tous." +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101 +msgid "Dates Filter:" +msgstr "Filtre Dates:" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127 msgid "Debit" msgstr "Débit" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171 -#, python-format -msgid "Please set a header in company settings" -msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Time Filters" -msgstr "Filtre de temps" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224 -msgid "Cumulated Balance on Partner" -msgstr "Totaux" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit -msgid "Partner Balance Webkit" -msgstr "Balance des tiers" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: help:open.invoices.webkit,until_date:0 -msgid "" -"The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning " -"calculation.\n" -"\n" -"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you " -"select fy 2011).\n" -"\n" -"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer " -"the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which " -"invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" -msgstr "" -"La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte " -"client.\n" -"\n" -"Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si " -"vous selectionnez 2011).\n" -"\n" -"En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la " -"listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, " -"lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date " -"d'apurement)?'\n" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40 -msgid "Clearance Date" -msgstr "Date d'apurement" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " -"with details of all your payable/receivable account" -msgstr "" -"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / " -"fournisseur)" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 +msgid "Difference" +msgstr "Différence" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104 -msgid "Fiscal Year :" -msgstr "Excercice comptable :" +#: field:account.common.balance.report,display_account:0 +#: field:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: field:print.journal.webkit,display_account:0 +#: field:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "Display Accounts" +msgstr "Afficher les comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per " -"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " -"reconciled journal items." -msgstr "" -"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de " -"votre choix" +#: field:general.ledger.webkit,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Comptes affichés" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 -#, python-format -msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" -msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49 +msgid "Displayed Accounts" +msgstr "Comptes filtrés" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52 #, python-format -msgid "Dates" -msgstr "Dates" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136 -msgid "Code / Ref" -msgstr "Compte / Réf." +msgid "Due" +msgstr "Dû" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit -#: view:trial.balance.webkit:0 -#, python-format -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balance des comptes" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85 +msgid "Due Date" +msgstr "Date dûe" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87 -msgid "Dates : " -msgstr "Dates : " +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0 +#: field:account.common.balance.report,date_to:0 +#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0 +#: field:partner.balance.webkit,date_to:0 +#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 +#: field:trial.balance.webkit,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Date Fin" #. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0 @@ -493,513 +474,618 @@ msgstr "Dates : " #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0 #: field:partner.balance.webkit,period_to:0 #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0 +#: field:print.journal.webkit,period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0 #: field:trial.balance.webkit,period_to:0 msgid "End Period" -msgstr "End Period" +msgstr "Période de fin" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report -msgid "Common Balance Report" -msgstr "Common Balance Report" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81 +msgid "Entry" +msgstr "Écriture" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61 -msgid "Accounts Filter" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erreur" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: field:account.common.balance.report,filter:0 +#: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "Filtrer par" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: help:account.common.balance.report,filter:0 +#: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0 +#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "" +"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can " +"only be computed based on period to be correct)." +msgstr "" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:212 +msgid "" +"Filter has to be in filter date, period, or " +"none" +msgstr "Filtre par date, periode ou aucun uniquement" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.common.balance.report,account_ids:0 +#: field:general.ledger.webkit,account_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,account_ids:0 +#: field:trial.balance.webkit,account_ids:0 +msgid "Filter on accounts" msgstr "Filtre par compte" #. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0 +#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 +#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 +msgid "Filter on partner" +msgstr "Filtre sur partenaire" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50 +#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Opening Only" -msgstr "Balance d'ouverture" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60 -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre personalisé" +#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 +#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Exercice comptable" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100 -msgid "Dates Filter:" -msgstr "Filtre Dates:" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105 +msgid "Fiscal Year :" +msgstr "Exercice comptable :" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92 msgid "Fiscal Year : " -msgstr "Excercice comptable : " +msgstr "Exercice comptable : " #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 -#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Mouvementé" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67 +msgid "From:" +msgstr "Depuis :" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 -#: constraint:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " -"same company." -msgstr "" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44 +#, python-format +msgid "GENERAL LEDGER" +msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118 -msgid "Cumul. Bal." -msgstr "Solde Cumul." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52 +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit +#, python-format +msgid "General Ledger" +msgstr "Grand livre des comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 -msgid "Computed" -msgstr "Calculé" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit +msgid "General Ledger Report" +msgstr "Grand livre" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 -#, python-format -msgid "of" -msgstr "de" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73 -#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 -#, python-format -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Comptes fournisseur" - -#. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit -#, python-format -msgid "Open Invoices Report" -msgstr "Etat des factures ouvertes" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit +msgid "General Ledger Webkit" +msgstr "Grand Livre des comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.account,centralized:0 -msgid "Centralized" -msgstr "Centralisé" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0 +#: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0 +msgid "Group Partner by currency" +msgstr "Grouper les partenaires par devise" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:general.ledger.webkit,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "Comptes affichés" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0 +#: field:account.common.balance.report,id:0 field:general.ledger.webkit,id:0 +#: field:open.invoices.webkit,id:0 field:partner.balance.webkit,id:0 +#: field:partners.ledger.webkit,id:0 field:print.journal.webkit,id:0 +#: field:trial.balance.webkit,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 +#: help:account.account,centralized:0 msgid "" -"Configuration Error! \n" -"You can not define children to an account with internal type different of " -"\"View\"! " -msgstr "" +"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " +"webkit one only), only centralized amounts per period." +msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période." #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0 -#: field:account.common.balance.report,date_from:0 -#: field:general.ledger.webkit,date_from:0 -#: field:open.invoices.webkit,date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,date_from:0 -#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,date_from:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Date Début" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124 +msgid "Initial Balance" +msgstr "Solde à nouveau" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 -msgid "Opening Entries" -msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108 +msgid "Initial Balance:" +msgstr "Solde à nouveau :" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481 #, python-format -msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES" +msgid "Invalid query mode" +msgstr "Mode de recherche invalide" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129 -#, python-format -msgid "Level %s" -msgstr "" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0 +#: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0 +#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0 +msgid "It adds the currency column" +msgstr "Ajoute la colonne devise" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.account,centralized:0 -msgid "" -"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " -"webkit one only), only centralized amounts per period." -msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49 +#, python-format +msgid "JOURNALS" +msgstr "JOURNAUX" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107 -msgid "Initial Balance:" -msgstr "Solde à nouveau:" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33 +msgid "Journal Filter" +msgstr "Filtre sur le journal" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144 -msgid "Balance C%s" -msgstr "Solde C%s" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Écritures comptables" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104 -msgid "Entry" -msgstr "Ecriture" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0 +#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58 +#: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit +#: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0 +#: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0 +#: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +#: field:print.journal.webkit,journal_ids:0 +#: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0 +#, python-format +msgid "Journals" +msgstr "Journaux" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.move.line,last_rec_date:0 -msgid "Last reconciliation date" -msgstr "Last reconciliation date" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit +msgid "Journals Report" +msgstr "Rapport de Journaux" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0 -#: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0 -#: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 -msgid "Filter on partner" -msgstr "Filtre sur partenaire" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0 +#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les exercices" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47 -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit -#, python-format -msgid "General Ledger" -msgstr "Grand livre des comptes" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89 +msgid "Label" +msgstr "Description" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " -"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " -"single report" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0 +#: field:account.common.balance.report,write_uid:0 +#: field:general.ledger.webkit,write_uid:0 +#: field:open.invoices.webkit,write_uid:0 +#: field:partner.balance.webkit,write_uid:0 +#: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0 +#: field:print.journal.webkit,write_uid:0 +#: field:trial.balance.webkit,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" msgstr "" -"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des " -"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89 -msgid "Periods : " -msgstr "Periodes : " +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0 +#: field:account.common.balance.report,write_date:0 +#: field:general.ledger.webkit,write_date:0 +#: field:open.invoices.webkit,write_date:0 +#: field:partner.balance.webkit,write_date:0 +#: field:partners.ledger.webkit,write_date:0 +#: field:print.journal.webkit,write_date:0 +#: field:trial.balance.webkit,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40 -#, python-format -msgid "PARTNER BALANCE" -msgstr "BALANCE DES TIERS" +#: field:account.move.line,last_rec_date:0 +msgid "Last reconciliation date" +msgstr "Dernière date de réconciliation" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "" +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "Layout Options" +msgstr "Options de format" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0 -#: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0 -#: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 -msgid "" -"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." -msgstr "" -"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer " -"tous." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482 +#, python-format +msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" +msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165 -#, python-format -msgid "Webkit Report template not found !" -msgstr "Webkit Report template not found !" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 +msgid "No" +msgstr "Non" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,filter:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100 -#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "No Comparison" +msgstr "Pas de comparaison" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:general.ledger.webkit,centralize:0 -msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." -msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes." +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "Pas de filtre" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96 +msgid "No Partner" +msgstr "Pas de partenaire" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:account.move.line:0 -msgid "Internal Note" -msgstr "" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119 +#, python-format +msgid "No accounts to print." +msgstr "Aucun compte à imprimer" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 -#: constraint:trial.balance.webkit:0 -msgid "" -"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " -"date." -msgstr "" -"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " -"date." +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160 +#, python-format +msgid "No diagnosis message was provided" +msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221 +#, python-format +msgid "No header defined for this Webkit report!" +msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!" #. module: account_financial_report_webkit -#: sql_constraint:account.account:0 -msgid "The code of the account must be unique per company !" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396 +#, python-format +msgid "" +"No opening period found to compute the opening balances.\n" +"You have to configure a period on the first of January with the special flag." msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "Open Invoices" -msgstr "Etat des factures ouvertes" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351 +#, python-format +msgid "No period found" +msgstr "Pas de période trouvée" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82 -#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493 #, python-format -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Ecritures validées" +msgid "No valid filter" +msgstr "Pas de filtre valide" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57 #, python-format -msgid "Comparison %s" -msgstr "Comparaison %s" +msgid "OPEN INVOICES REPORT" +msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54 #, python-format -msgid "No accounts to print." -msgstr "Aucun compte à imprimer" +msgid "Older" +msgstr "Plus ancien" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices" +#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0 +msgid "" +"Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n" +" print all accounts." +msgstr "" +"Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les " +"imprimer tous." #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.move.line,last_rec_date:0 +#: help:account.common.balance.report,account_ids:0 +#: help:partner.balance.webkit,account_ids:0 +#: help:trial.balance.webkit,account_ids:0 msgid "" -"the date of the last reconciliation (full or partial) account move line" +"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all " +"accounts." msgstr "" -"Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier " -"paiement" +"Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les " +"imprimer tous." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" +#: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0 +msgid "" +"Only selected partners will be printed. Leave empty to " +"print all partners." +msgstr "" +"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer " +"tous." #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,filter:0 -#: selection:general.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:open.invoices.webkit,filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "No Filters" -msgstr "Pas de filtre" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0 +#: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0 +#: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0 +msgid "" +"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." +msgstr "" +"Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer " +"tous." #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "Open Invoices" +msgstr "Etat des factures ouvertes" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133 -msgid "Balance" -msgstr "Solde" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit +#, python-format +msgid "Open Invoices Report" +msgstr "Etat des factures ouvertes" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103 -msgid "Counter part" -msgstr "Contrepartie" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 +msgid "Opening Entries" +msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149 -msgid "% Difference" -msgstr "% Différence" +#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 +#: selection:account.common.balance.report,filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:partner.balance.webkit,filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 +#: selection:trial.balance.webkit,filter:0 +msgid "Opening Only" +msgstr "Balance d'ouverture" #. module: account_financial_report_webkit -#: help:account.common.balance.report,filter:0 -#: help:open.invoices.webkit,filter:0 -#: help:partner.balance.webkit,filter:0 -#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: help:trial.balance.webkit,filter:0 -msgid "" -"Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can " -"only be calculated based on period to be correct)." -msgstr "" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53 +#, python-format +msgid "Overdue ≤ %s d." +msgstr "Dépassé ≤ %s j." #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.account:0 -msgid "" -"Configuration Error! \n" -"You can not select an account type with a deferral method different of " -"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " -msgstr "" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44 +#, python-format +msgid "PARTNER BALANCE" +msgstr "BALANCE DES TIERS" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44 +#, python-format +msgid "PARTNER LEDGER" +msgstr "LIVRE DES TIERS" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71 +#, python-format +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit -#: view:partner.balance.webkit:0 +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit #, python-format msgid "Partner Balance" msgstr "Balance des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146 +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit +msgid "Partner Balance Report" +msgstr "Rapport de balance des tiers" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit +msgid "Partner Balance Webkit" +msgstr "Balance des tiers" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit #, python-format -msgid "Centralized Entries" -msgstr "Ecritures centralisées" +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Livre des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:trial.balance.webkit:0 -msgid "Accounts Filters" -msgstr "Filtre par compte" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "Rapport de livre des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56 -msgid "Dates Filter" -msgstr "Filtre par date" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit +msgid "Partner Ledger Webkit" +msgstr "Livre des tiers" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 +msgid "Partner's" +msgstr "Type de partenaire" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64 -#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54 +msgid "Partners Filter" +msgstr "Filtre Partenaire" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "Partners Filters" +msgstr "Filtre Partenaire" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format -msgid "With transactions or non zero balance" -msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul" +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Comptes fournisseur" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141 +msgid "Percents" +msgstr "Pourcents" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103 +msgid "Period" +msgstr "Période" #. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,filter:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:156 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:223 #: selection:general.ledger.webkit,filter:0 #: selection:open.invoices.webkit,filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 @@ -1007,343 +1093,490 @@ msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul" #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0 #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +#: selection:print.journal.webkit,filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0 #, python-format msgid "Periods" -msgstr "Periodes" +msgstr "Périodes" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121 -msgid "Curr. Balance" -msgstr "Solde Devise" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90 +msgid "Periods : " +msgstr "Périodes : " #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Écritures comptables" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55 +msgid "Periods Filter" +msgstr "Filtre par période" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103 +msgid "Periods Filter:" +msgstr "Filtre par période:" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222 +msgid "Please set a header in company settings." +msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493 #, python-format -msgid "Invalid query mode" -msgstr "Mode de recherche invalide" +msgid "Please set a valid time filter" +msgstr "Veuillez sélectionner un filtre de temps valide" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Print only" +msgstr "Filter sur :" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115 +msgid "Rec." +msgstr "Let." #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161 +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format -msgid "Unsuported filter" -msgstr "Filter non supporté" +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Comptes clients" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62 +#: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85 +#: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0 +#: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0 +#: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0 #, python-format -msgid "All accounts" -msgstr "Tout les comptes" +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Comptes clients et fournisseurs" #. module: account_financial_report_webkit -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " -"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " -"a multi-currency view on the journal." -msgstr "" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102 -msgid "Period" -msgstr "Periode" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 +#: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 +#: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 +#: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0 +#: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "Sélection du Plan comptable" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0 +#: field:account.common.balance.report,date_from:0 +#: field:general.ledger.webkit,date_from:0 +#: field:open.invoices.webkit,date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,date_from:0 +#: field:partners.ledger.webkit,date_from:0 +#: field:print.journal.webkit,date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Date Début" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0 +#: field:account.common.balance.report,period_from:0 +#: field:general.ledger.webkit,period_from:0 +#: field:open.invoices.webkit,period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0 +#: field:partner.balance.webkit,period_from:0 +#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0 +#: field:print.journal.webkit,period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 +#: field:trial.balance.webkit,period_from:0 +msgid "Start Period" +msgstr "Période de début" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47 #, python-format -msgid "No valid filter" -msgstr "Pas de filtre valide" +msgid "TRIAL BALANCE" +msgstr "BALANCE DES COMPTES" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -msgid "Clearance Analysis Options" -msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers" +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0 +#: field:account.common.balance.report,target_move:0 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60 +#: field:general.ledger.webkit,target_move:0 +#: field:open.invoices.webkit,target_move:0 +#: field:partner.balance.webkit,target_move:0 +#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 +#: field:print.journal.webkit,target_move:0 +#: field:trial.balance.webkit,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Filtre d'écritures" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0 +#: help:open.invoices.webkit,until_date:0 +msgid "" +"The clearance date is essentially a tool used for debtors\n" +" provisionning calculation.\n" +"\n" +"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n" +"select fy 2011).\n" +"\n" +"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer " +"the\n" +"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n" +"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" +msgstr "" +"La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte " +"client.\n" +"\n" +"Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si " +"vous selectionnez 2011).\n" +"\n" +"En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la " +"listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, " +"lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date " +"d'apurement)?'\n" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 -#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 -#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Avec devise" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167 +#, python-format +msgid "" +"The command 'wkhtmltopdf' failed with error " +"code = %s. Message: %s" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,result_selection:0 -#: field:partner.balance.webkit,result_selection:0 -#: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0 -msgid "Partner's" -msgstr "Type de partenaire" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162 +#, python-format +msgid "The following diagnosis message was provided:\n" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " "with details of all your account journals" msgstr "" -"Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte " +"Cet état vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte " "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39 -#, python-format -msgid "PROFIT AND LOSS" +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per " +"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " +"reconciled journal items." msgstr "" +"Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de " +"votre choix" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52 -#: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Plan comptable" +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " +"with details of all your payable/receivable account" +msgstr "" +"Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / " +"fournisseur)" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148 -msgid "Difference" -msgstr "Différence" +#: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with " +"details of all your account journals" +msgstr "" +"Cet état imprime l'ensemble des écritures comptables par journal " +"(Rq: pensez à centraliser certains journaux pour réduire le nombre de pages)" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,target_move:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62 -#: field:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: field:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: field:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: field:trial.balance.webkit,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Filtre d'écritures" +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" +"Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des " +"comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)." #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69 -msgid "From:" -msgstr "Depuis:" +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fournisseurs." #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0 -#: field:account.common.balance.report,date_to:0 -#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 -#: field:open.invoices.webkit,date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0 -#: field:partner.balance.webkit,date_to:0 -#: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0 -#: field:trial.balance.webkit,date_to:0 -msgid "End Date" -msgstr "Date Fin" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +msgid "" +"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) " +"supposed to be completed" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0 -#: field:account.common.balance.report,period_from:0 -#: field:general.ledger.webkit,period_from:0 -#: field:open.invoices.webkit,period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0 -#: field:partner.balance.webkit,period_from:0 -#: field:partners.ledger.webkit,period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0 -#: field:trial.balance.webkit,period_from:0 -msgid "Start Period" -msgstr "Start Period" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "Time Filters" +msgstr "Filtre de temps" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:open.invoices.webkit,until_date:0 -msgid "Clearance date" -msgstr "Date d'apurement" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73 +msgid "To:" +msgstr "À:" #. module: account_financial_report_webkit -#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit -msgid "Partner Ledger Report" -msgstr "Partner Ledger Report" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132 +msgid "Total" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 -msgid "Partners Filters" -msgstr "Filtre Partenaire" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +#, python-format +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balance des comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53 -#: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -#: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0 -#: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Excercice comptable" +#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "Balance générale" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit +msgid "Trial Balance Webkit" +msgstr "Balance des comptes" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -msgid "No Comparison" -msgstr "No Comparison" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "True" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207 +msgid "Unallocated" +msgstr "Non-alloué" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:general.ledger.webkit,centralize:0 +msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts." +msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:211 #, python-format -msgid "Page" -msgstr "Page" +msgid "Unsuported filter" +msgstr "Filtre non supporté" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50 -msgid "Partners Filter" -msgstr "Filtre Partenaire" +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216 +#, python-format +msgid "Webkit Report template not found !" +msgstr "Webkit Report template not found !" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166 +msgid "Webkit error" +msgstr "Erreur Webkit" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273 +#, python-format +msgid "Webkit render" +msgstr "Rendu Webkit" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: constraint:print.journal.webkit:0 +msgid "" +"When no Fiscal year is selected, you must " +"choose to filter by periods or by date." +msgstr "" +"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un " +"filtre par période ou par date." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: constraint:account.common.balance.report:0 +#: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0 +#: constraint:trial.balance.webkit:0 +msgid "" +"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by " +"periods or by date." +msgstr "" +"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un " +"filtre par période ou par date." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0 +#: constraint:open.invoices.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0 +msgid "" +"When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " +"date." +msgstr "" +"Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un " +"filtre par période ou par date." + +#. module: account_financial_report_webkit +#: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0 +#: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0 +#: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 +#: field:print.journal.webkit,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Avec devise" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86 -#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 -msgid "All" -msgstr "Tous" +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: selection:account.common.balance.report,display_account:0 +#: selection:partner.balance.webkit,display_account:0 +#: selection:print.journal.webkit,display_account:0 +#: selection:trial.balance.webkit,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Mouvementé" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74 +#: selection:general.ledger.webkit,display_account:0 #, python-format -msgid "Profit and Loss" +msgid "With transactions or non zero balance" +msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78 +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]" msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99 -#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95 -msgid "No Partner" -msgstr "Pas de partenaire" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105 +msgid "balance" +msgstr "Solde" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41 -#, python-format -msgid "OPEN INVOICES REPORT" -msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES" +#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103 +msgid "code" +msgstr "Code" #. module: account_financial_report_webkit -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75 +#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71 #, python-format -msgid "PARTNER LEDGER" -msgstr "LIVRE DES TIERS" +msgid "of" +msgstr "de" #. module: account_financial_report_webkit -#: selection:account.common.balance.report,target_move:0 -#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84 -#: selection:general.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:open.invoices.webkit,target_move:0 -#: selection:partner.balance.webkit,target_move:0 -#: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0 -#: selection:trial.balance.webkit,target_move:0 -#, python-format -msgid "All Entries" -msgstr "Ecritures validées + brouillon" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" +msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" msgstr "" #. module: account_financial_report_webkit -#: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0 -#: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 -#: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 -msgid "Compare By" -msgstr "Compare By" +#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit +#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit +msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)" +msgstr "" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: help:account.move.line,last_rec_date:0 +msgid "" +"the date of the last reconciliation (full or partial) " +"account move line" +msgstr "" +"Date du lettrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier " +"paiement" + +#. module: account_financial_report_webkit +#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit +#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit +msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}" +msgstr ""