Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-mis_builder_cash_flow
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-mis_builder_cash_flow/fr/
12.0
Pascal GOUHIER 3 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
d06f068324
  1. 107
      mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po

107
mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po

@ -6,53 +6,55 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <pascal.gouhier@copagex.fr>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w
msgid "+1w" msgid "+1w"
msgstr ""
msgstr "+1s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w
msgid "+2w" msgid "+2w"
msgstr ""
msgstr "+2s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w
msgid "+3w" msgid "+3w"
msgstr ""
msgstr "+3s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w
msgid "+4w" msgid "+4w"
msgstr ""
msgstr "+4s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w
msgid "+5w" msgid "+5w"
msgstr ""
msgstr "+5s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w
msgid "+6w" msgid "+6w"
msgstr ""
msgstr "+6s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w
msgid "+7w" msgid "+7w"
msgstr ""
msgstr "+7s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w
msgid "+8w" msgid "+8w"
msgstr ""
msgstr "+8s"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account
@ -61,29 +63,29 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Compte"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance
msgid "BALANCE" msgid "BALANCE"
msgstr ""
msgstr "SOLDE"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Solde"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow #: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow #: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow
msgid "Cash Flow" msgid "Cash Flow"
msgstr ""
msgstr "Cash Flow"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line
msgid "Cash Flow Forecast Line" msgid "Cash Flow Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne Prévisionnelle de Cash Flow"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id
@ -91,27 +93,27 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Société"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit
msgid "Credit" msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Crédit"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Actuel"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date
@ -119,183 +121,184 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit
msgid "Debit" msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Débit"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 #: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne Prévisionnelle"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow
msgid "Hide in Cash Flow?" msgid "Hide in Cash Flow?"
msgstr ""
msgstr "Caché dans le Cash Flow ?"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total
msgid "IN TOTAL" msgid "IN TOTAL"
msgstr ""
msgstr "TOTAL ENTRANT"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast
msgid "In forecast" msgid "In forecast"
msgstr ""
msgstr "Entrant prévisionnel"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable
msgid "In receivable" msgid "In receivable"
msgstr ""
msgstr "Entrant Clients"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0 #: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Élément de Journal"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Journal items where matching number isn't set" msgid "Journal items where matching number isn't set"
msgstr "" msgstr ""
"Éléments du journal pour lesquels le numéro correspondant n'est pas défini"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity
msgid "LIQUIDITY" msgid "LIQUIDITY"
msgstr ""
msgstr "TRÉSORERIE"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification par"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Line Type" msgid "Line Type"
msgstr ""
msgstr "Type de ligne"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow
msgid "MIS Cash Flow" msgid "MIS Cash Flow"
msgstr ""
msgstr "MIS Cash Flow"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" msgid "MIS Cash Flow Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "MIS Cash Flow Ligne Prévisionnelle"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id
msgid "Matching Number" msgid "Matching Number"
msgstr ""
msgstr "Code lettrage"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total
msgid "OUT TOTAL" msgid "OUT TOTAL"
msgstr ""
msgstr "TOTAL SORTANT"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
msgid "Open Journal Item / Forecast Line" msgid "Open Journal Item / Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Élément de journal non soldé / Ligne Prévisionnelle"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast
msgid "Out forecast" msgid "Out forecast"
msgstr ""
msgstr "Sortie Prévisionnelle"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable
msgid "Out payable" msgid "Out payable"
msgstr ""
msgstr "Sortie payable"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance
msgid "PERIOD BALANCE" msgid "PERIOD BALANCE"
msgstr ""
msgstr "SOLDE PÉRIODIQUE"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partenaire"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled
msgid "Reconciled" msgid "Reconciled"
msgstr ""
msgstr "Réconcilié"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 #: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr ""
msgstr "La société et la société du compte doivent être la même."
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose"
msgstr ""
msgstr "Le compte de la ligne prévisionnelle n'est là que pour information"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Unreconciled" msgid "Unreconciled"
msgstr ""
msgstr "Non Réconcilié"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
msgid "User Type" msgid "User Type"
msgstr ""
msgstr "Type d'utilisateur"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
msgid "fourth month" msgid "fourth month"
msgstr ""
msgstr "Quatrième Mois"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
msgid "third month" msgid "third month"
msgstr ""
msgstr "Troisième Mois"
Loading…
Cancel
Save