From ebc55685e4f2d645606e25c4f669d326aa5b5e9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Schnapka Date: Thu, 23 Aug 2018 12:30:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100,0% (43 of 43 strings) Translation: account-financial-reporting-10.0/account-financial-reporting-10.0-customer_outstanding_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-10-0/account-financial-reporting-10-0-customer_outstanding_statement/de/ --- customer_outstanding_statement/i18n/de.po | 73 +++++++++++++---------- 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/customer_outstanding_statement/i18n/de.po b/customer_outstanding_statement/i18n/de.po index ee3c7a31..22e8c750 100644 --- a/customer_outstanding_statement/i18n/de.po +++ b/customer_outstanding_statement/i18n/de.po @@ -9,49 +9,50 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 02:44+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "+120 Days Due" -msgstr "" +msgstr "+120 Tage fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "1-30 Days Due" -msgstr "" +msgstr "1-30 Tage fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "30-60 Days Due" -msgstr "" +msgstr "30-60 Tage fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "60-90 Days Due" -msgstr "" +msgstr "60-90 Tage fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "90-120 Days Due" -msgstr "" +msgstr "90-120 Tage fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." -msgstr "" +msgstr "Der Partner hat keine fällige Posten." #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Aging Report at" -msgstr "" +msgstr "Fälligkeitenbericht zu" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view @@ -60,16 +61,19 @@ msgid "" "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due " "or overdue." msgstr "" +"Im Bericht können Fälligkeiten angezeigt werden, diese werden in " +"Altersgruppen (30 Tage fällig,....) gegliedert, so dass der Kunde überprüfen " +"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist." #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Balance Due" -msgstr "" +msgstr "Fälliger Saldo" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view @@ -94,17 +98,17 @@ msgstr "Angelegt am" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Current Due" -msgstr "" +msgstr "Aktuell fällig" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action msgid "Customer Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Kunden-Offene Posten-Übersicht" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent zum Offene Posten Bericht" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document @@ -114,17 +118,17 @@ msgstr "Datum" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Enddatum" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name @@ -135,17 +139,17 @@ msgstr "Anzeigename" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Unterdrücke Partner ohne Fälligkeiten" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Fälligkeitsdatum" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Endsaldo" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "ID" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets msgid "Include Aging Buckets" -msgstr "" +msgstr "Schließe Altersgruppen ein" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update @@ -182,42 +186,42 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids msgid "Number partner ids" -msgstr "" +msgstr "Nummeriere Partner-IDs" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Open Amount" -msgstr "" +msgstr "Offene Summe" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Original Amount" -msgstr "" +msgstr "Ursprüngliche Gesamtsumme" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Offene Posten Bericht" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Outstanding Statement at" -msgstr "" +msgstr "Offene Posten zu" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Partner ref:" -msgstr "" +msgstr "Partner-Ref.:" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "Reference number" -msgstr "" +msgstr "Referenznummer" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement msgid "Statement Action to PDF" -msgstr "" +msgstr "Übersichtsaktion zu PDF" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view @@ -227,11 +231,16 @@ msgid "" "invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " "displayed in chronological order and is split by currencies." msgstr "" +"Der offene Posten Bericht gibt Auskunft über alle offenen Kundenforderungen " +"bis zu einem bestimmten Datum. Dazu gehören alle unbezahlten Rechnungen, " +"nicht eingeforderte Rückerstattungen und ausstehende Zahlungen. Die Liste " +"wird in chronologischer Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen " +"gegliedert." #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view @@ -241,4 +250,4 @@ msgstr "oder" #. module: customer_outstanding_statement #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" -msgstr "" +msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"