Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: account-financial-reporting-10.0/account-financial-reporting-10.0-customer_outstanding_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-10-0/account-financial-reporting-10-0-customer_outstanding_statement/es/
pull/475/head
Harald Panten 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
ec288a81fe
  1. 68
      customer_outstanding_statement/i18n/es.po

68
customer_outstanding_statement/i18n/es.po

@ -11,49 +11,50 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Harald Panten <harald.panten@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due" msgid "+120 Days Due"
msgstr ""
msgstr "+120 Días"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "1-30 Days Due" msgid "1-30 Days Due"
msgstr ""
msgstr "1-30 Días"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "30-60 Days Due" msgid "30-60 Days Due"
msgstr ""
msgstr "30-60 Días"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "60-90 Days Due" msgid "60-90 Days Due"
msgstr ""
msgstr "60-90 Días"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "90-120 Days Due" msgid "90-120 Days Due"
msgstr ""
msgstr "90-120 Días"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Este cliente no tiene pagos pendientes</strong>"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at" msgid "Aging Report at"
msgstr ""
msgstr "Reporte de vencidos al"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -62,6 +63,9 @@ msgid ""
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due " "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue." "or overdue."
msgstr "" msgstr ""
"Detalles de vencidos pueden ser mostrados en el reporte, expresados en "
"rangos……de mora (30 días, …), para que el cliente pueda revisar cuando está "
"abierto, cuando debe y cuańto está vencido."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "Cuota"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Balance Due" msgid "Balance Due"
msgstr ""
msgstr "Saldo adeudado"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -96,17 +100,17 @@ msgstr "Creado en"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Current Due" msgid "Current Due"
msgstr ""
msgstr "Saldo a la Fecha"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement" msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Estado de Cuenta de Cliente"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de Estado de Cuenta de Cliente"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -116,12 +120,12 @@ msgstr "Fecha"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end
msgid "Date end" msgid "Date end"
msgstr ""
msgstr "Fecha fin"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Fecha:"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
@ -137,17 +141,17 @@ msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries" msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr ""
msgstr "No mostrar clientes sin saldo pendiente"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de vencimiento"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Ending Balance" msgid "Ending Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo final"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "ID"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets
msgid "Include Aging Buckets" msgid "Include Aging Buckets"
msgstr ""
msgstr "Incluir Periodos de mora"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update
@ -184,42 +188,42 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids
msgid "Number partner ids" msgid "Number partner ids"
msgstr ""
msgstr "ids de Número de Cliente"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Open Amount" msgid "Open Amount"
msgstr ""
msgstr "Saldo abierto"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Original Amount" msgid "Original Amount"
msgstr ""
msgstr "Saldo Original"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement" msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Estado de cuenta"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at" msgid "Outstanding Statement at"
msgstr ""
msgstr "Estado de cuenta a"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:" msgid "Partner ref:"
msgstr ""
msgstr "Referencia de cliente:"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number" msgid "Reference number"
msgstr ""
msgstr "número de referencia"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement #: model:ir.actions.report.xml,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement
msgid "Statement Action to PDF" msgid "Statement Action to PDF"
msgstr ""
msgstr "Acción estado a PDF"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -229,11 +233,15 @@ msgid ""
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " "invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies." "displayed in chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"El estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas por cobrar "
"pendientes…… de clientes hasta una fecha determinada. Esto incluye todas las "
"facturas no pagadas, reembolsos…… no reclamados y pagos pendientes. La lista "
"se muestra en orden cronológico y se divide por monedas."
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "in" msgid "in"
msgstr ""
msgstr "en"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view #: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
@ -243,4 +251,4 @@ msgstr "o"
#. module: customer_outstanding_statement #. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement #: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr ""
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"
Loading…
Cancel
Save