# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account # Dimitar Markov , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:07+0000\n" "Last-Translator: Dimitar Markov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 06:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" "Language: \n" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal msgid "Balance Sheet Horizontal" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.profit_loss:0 msgid "Incomes" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126 #, python-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal msgid "Profit and Loss Horizontal" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 msgid "Reserve & Profit/Loss Account" msgstr "Сметка резерв и печалба/загуби" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 msgid "Print" msgstr "Печат" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Filter By" msgstr "Филтриране по" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account.bs.report:0 msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Balance:" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account.pl.report:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Печалба и загуби" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Display Account" msgstr "Показване на сметка" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu msgid "Common Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100 #, python-format msgid "No Filter" msgstr "Без филтър" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "С баланс различен от 0" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.profit_horizontal:0 msgid "Particular" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,filter:0 #: selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97 #, python-format msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 #: field:account.pl.report,date_from:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Chart of Account" msgstr "Сметкоплан" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,period_from:0 #: field:account.pl.report,period_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0 msgid "Start period" msgstr "Начало на период" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0 #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0 msgid "Journals" msgstr "Дневници" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,target_move:0 #: field:account.pl.report,target_move:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0 msgid "Target Moves" msgstr "Целеви движения" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 msgid "Report Options" msgstr "Настройки на справка" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,filter:0 #: selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99 #, python-format msgid "Periods" msgstr "Периоди" #. module: account_financial_report_horizontal #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 msgid "" "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be " "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & " "Loss Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 #: field:account.pl.report,date_to:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 msgid "Dates" msgstr "Дати" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Start Period" msgstr "Начало на период" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Assets" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Total:" msgstr "Общо:" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,target_move:0 #: selection:account.pl.report,target_move:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68 #, python-format msgid "All Posted Entries" msgstr "Всички публикувани записи" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Liabilities" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0 #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "Запази празно за цялата отчетна година" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Задайте начален и краен период" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "End Period" msgstr "Краен период" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92 #, python-format msgid "Not implemented" msgstr "Не е реализирано" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Fiscal Year" msgstr "Финансова година" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137 #, python-format msgid "Net Profit" msgstr "Нетна печалба" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,filter:0 #: selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report msgid "Account Common Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126 #, python-format msgid "not implemented" msgstr "не е реализирано" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,chart_account_id:0 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0 msgid "Chart of account" msgstr "Сметкоплан" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134 #, python-format msgid "Net Loss" msgstr "Нетна загуба" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account.pl.report:0 msgid "" "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " "loss in a single document" msgstr "" "Отчет Печалба / Загуба дава преглед на печалбата / загубата на вашето " "предприятие в един документ" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "С движения" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0 msgid "All" msgstr "Всички" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss msgid "Profit and Loss" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report msgid "Account Common Account Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Сметка печалба/загуби" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report msgid "Account Balance Sheet Report" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.profit_loss:0 msgid "Expenses" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,period_to:0 #: field:account.pl.report,period_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0 msgid "End period" msgstr "Край на периода" #. module: account_financial_report_horizontal #: report:account.balancesheet:0 #: report:account.balancesheet.horizontal:0 #: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" msgstr "Баланс" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Финансова година" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,display_type:0 #: field:account.pl.report,display_type:0 msgid "Landscape Mode" msgstr "Режим пейзаж" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,display_account:0 #: field:account.pl.report,display_account:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0 msgid "Display accounts" msgstr "Показване на сметки" #. module: account_financial_report_horizontal #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports msgid "Alt. Accounting Reports" msgstr "" #. module: account_financial_report_horizontal #: help:account.bs.report,chart_account_id:0 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0 #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0 #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0 msgid "Select Charts of Accounts" msgstr "Избери сметколан" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,filter:0 #: field:account.pl.report,filter:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 msgid "Filter by" msgstr "Подреждане по" #. module: account_financial_report_horizontal #: selection:account.bs.report,target_move:0 #: selection:account.pl.report,target_move:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67 #, python-format msgid "All Entries" msgstr "Всучки записи" #. module: account_financial_report_horizontal #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70 #, python-format msgid "" "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr ""