# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mis_builder # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-27 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 17:33+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:290 #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:734 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:869 #, python-format msgid "%s vs %s" msgstr "%s proti %s" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "" "'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %" " wildcards" msgstr "" "'accounts' je seznam z vejico ločenih kontnih kod, ki lahko vsebujejo % " "nadomestne znake" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "" "'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic " "accounts or journal)" msgstr "" "'domain' je opcijski filter na postavkah premikov (npr. za filtriranje na " "analitičnih kontih ali dnevniku)" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* bal for balance (debit - credit)" msgstr "* bal za bilanco (obveznosti - terjatve)" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "" "* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the" " same as balp[70]);" msgstr "* bal[70]: variacija bilance konta 70 v obdobju (isto kot balp[70]);" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period." msgstr "* bale[1%]: bilanca kontov ob koncu obdobja začenši z 1." #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;" msgstr "* bali[70,60]: začetna bilanca kontov 70 in 60;" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* crd for credit" msgstr "* crd za terjatve" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* deb for debit" msgstr "* deb za obveznosti" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* e: at the end of the period" msgstr "* e: ob koncu obdobja" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* i: at the beginning of the period" msgstr "* i: na začetku obdobja" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "* nothing or p: variation over the period" msgstr "* nothing ali p: variacija v obdobju" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,root_account:0 msgid "Account chart" msgstr "Kontni plan" #. module: mis_builder #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Add to dashboard" msgstr "Dodaj na nadzorno ploščo" #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,aggregate:0 msgid "Aggregate" msgstr "Skupek" #. module: mis_builder #: selection:mis.report.instance,target_move:0 msgid "All Entries" msgstr "Vsi vnosi" #. module: mis_builder #: selection:mis.report.instance,target_move:0 msgid "All Posted Entries" msgstr "Vsi knjiženi vnosi" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:240 #: selection:mis.report.query,aggregate:0 #, python-format msgid "Average" msgstr "Povprečje" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,date:0 msgid "Base date" msgstr "Osnovni datum" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,css_style:0 msgid "CSS style expression" msgstr "Izraz v CSS slogu" #. module: mis_builder #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,comparison_column_ids:0 msgid "Compare with" msgstr "Primerjaj z" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,compare_method:0 msgid "Comparison Method" msgstr "Primerjalna metoda" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_uid:0 #: field:mis.report,create_uid:0 field:mis.report.instance,create_uid:0 #: field:mis.report.instance.period,create_uid:0 #: field:mis.report.kpi,create_uid:0 field:mis.report.query,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_date:0 #: field:mis.report,create_date:0 field:mis.report.instance,create_date:0 #: field:mis.report.instance.period,create_date:0 #: field:mis.report.kpi,create_date:0 field:mis.report.query,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,dashboard_id:0 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,date_field:0 msgid "Date field" msgstr "Polje datuma" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:566 #: selection:mis.report.instance.period,type:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,default_css_style:0 msgid "Default CSS style" msgstr "Privzeti CSS slog" #. module: mis_builder #: field:mis.report,description:0 field:mis.report.instance,description:0 #: field:mis.report.instance.period,name:0 field:mis.report.kpi,description:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:92 #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 #, python-format msgid "Difference" msgstr "Razlika" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,display_name:0 #: field:mis.report,display_name:0 field:mis.report.instance,display_name:0 #: field:mis.report.instance.period,display_name:0 #: field:mis.report.kpi,display_name:0 field:mis.report.query,display_name:0 #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Examples" msgstr "Primeri" #. module: mis_builder #. openerp-web #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:6 #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form #, python-format msgid "Export" msgstr "Izvoz" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,expression:0 msgid "Expression" msgstr "Izraz" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Expressions are of the form [accounts][domain]" msgstr "Izrazi obrazca [accounts][domain]" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,normalize_factor:0 #: field:mis.report.kpi,divider:0 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. module: mis_builder #: help:mis.report.instance.period,normalize_factor:0 msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison" msgstr "Faktor za normalizacijo obdobja (uporaba pri primerjavi" #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,field_names:0 msgid "Fetched fields name" msgstr "Prenešeni nazivi polj" #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,field_ids:0 msgid "Fields to fetch" msgstr "Polja za prenos" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:568 #: selection:mis.report.instance.period,type:0 #, python-format msgid "Fiscal Period" msgstr "Fiskalno obdobje" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,date_from:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,period_from:0 msgid "From period" msgstr "Od obdobja" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,id:0 field:mis.report,id:0 #: field:mis.report.instance,id:0 field:mis.report.instance.period,id:0 #: field:mis.report.kpi,id:0 field:mis.report.query,id:0 #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form field:mis.report,kpi_ids:0 #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "KPI's" msgstr "KPI-ji" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,landscape_pdf:0 msgid "Landscape PDF" msgstr "PDF ležeče" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,__last_update:0 #: field:mis.report,__last_update:0 field:mis.report.instance,__last_update:0 #: field:mis.report.instance.period,__last_update:0 #: field:mis.report.kpi,__last_update:0 field:mis.report.query,__last_update:0 #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja sprememba" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_uid:0 #: field:mis.report,write_uid:0 field:mis.report.instance,write_uid:0 #: field:mis.report.instance.period,write_uid:0 #: field:mis.report.kpi,write_uid:0 field:mis.report.query,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_date:0 #: field:mis.report,write_date:0 field:mis.report.instance,write_date:0 #: field:mis.report.instance.period,write_date:0 #: field:mis.report.kpi,write_date:0 field:mis.report.query,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Legend (for kpi expressions)" msgstr "Legenda (za kpi izraze - ključni indikatorji uspešnosti)" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "MIS Report" msgstr "MIS poročilo" #. module: mis_builder #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "MIS Report Instance" msgstr "Instanca MIS poročila" #. module: mis_builder #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_tree msgid "MIS Report Instances" msgstr "Instance MIS poročila" #. module: mis_builder #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form msgid "MIS Report Result" msgstr "Rezultati MIS poročila" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu msgid "MIS Report Templates" msgstr "Predloge MIS poročil" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_tree msgid "MIS Reports" msgstr "MIS poročila" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export msgid "MIS report instance QWEB PDF report" msgstr "Instanca MIS poročila QWEB PDF poročilo" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export msgid "MIS report instance XLS report" msgstr "Instanca MIS poročila XLS poročilo" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:242 #: selection:mis.report.query,aggregate:0 #, python-format msgid "Max" msgstr "Maks." #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:241 #: selection:mis.report.query,aggregate:0 #, python-format msgid "Min" msgstr "Min." #. module: mis_builder #: field:mis.report.query,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/aep.py:305 #, python-format msgid "Modes i and e are only applicable for fiscal periods" msgstr "Načina i in e se aplicirata le pri fiskalnih obdobjih" #. module: mis_builder #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,name:0 #: field:mis.report,name:0 #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form #: field:mis.report.instance,name:0 field:mis.report.kpi,name:0 #: field:mis.report.query,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:94 #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Brez" #. module: mis_builder #: help:mis.report.instance.period,duration:0 msgid "Number of periods" msgstr "Število obdobij" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:76 #: selection:mis.report.kpi,type:0 #, python-format msgid "Numeric" msgstr "Numerično" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,offset:0 msgid "Offset" msgstr "Odmik" #. module: mis_builder #: help:mis.report.instance.period,offset:0 msgid "Offset from current period" msgstr "Odmik tekočega obdobja" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:77 #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:93 #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "Odstotek" #. module: mis_builder #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0 msgid "Period name should be unique by report" msgstr "Naziv obdobja bi moral biti unikaten za vsako poročilo" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,type:0 msgid "Period type" msgstr "Tip obdobja" #. module: mis_builder #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form #: field:mis.report.instance,period_ids:0 msgid "Periods" msgstr "Obdobja" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,pivot_date:0 msgid "Pivot date" msgstr "Pivot datum" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Possible values for 'field' can be:" msgstr "Možne vrednosti za 'polje' so:" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Possible values for 'mode' are:" msgstr "Možne vrednosti za 'način' so:" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Predpona" #. module: mis_builder #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. module: mis_builder #. openerp-web #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:5 #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form #, python-format msgid "Print" msgstr "Natisni" #. module: mis_builder #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form #: field:mis.report,query_ids:0 msgid "Queries" msgstr "Poizvedbe" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_report #: field:mis.report.instance,report_id:0 field:mis.report.kpi,report_id:0 #: field:mis.report.query,report_id:0 msgid "Report" msgstr "Poročilo" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,report_instance_id:0 msgid "Report Instance" msgstr "Instanca poročila" #. module: mis_builder #: help:mis.report.instance,date:0 msgid "Report base date (leave empty to use current date)" msgstr "Osnovni datum poročila (pustita prazno za uporabo tekočega datuma)" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,dp:0 msgid "Rounding" msgstr "Zaokroževanje" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,sequence:0 field:mis.report.kpi,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: mis_builder #. openerp-web #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:78 #: selection:mis.report.kpi,type:0 #, python-format msgid "String" msgstr "Niz" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Pripona" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:239 #: selection:mis.report.query,aggregate:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "Vsota" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance,target_move:0 msgid "Target Moves" msgstr "Ciljni premiki" #. module: mis_builder #: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test msgid "Test report" msgstr "Testno poročilo" #. module: mis_builder #: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test msgid "Test-report-instance without company" msgstr "Instanca testnega poročila brez družbe" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,date_to:0 msgid "To" msgstr "Do" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,period_to:0 msgid "To period" msgstr "Do obdobja" #. module: mis_builder #: field:mis.report.kpi,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: mis_builder #: field:mis.report.instance.period,valid:0 msgid "Valid" msgstr "Veljavno" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:567 #: selection:mis.report.instance.period,type:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Teden" #. module: mis_builder #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0 msgid "Wrong duration, it must be positive!" msgstr "Napačno trajanje, biti mora pozitivno!" #. module: mis_builder #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0 msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!" msgstr "Napačen faktor normalizacije, biti mora pozitiven!" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:849 #, python-format msgid "from %s to %s" msgstr "od %s do %s" #. module: mis_builder #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view msgid "or" msgstr "ali" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:172 #, python-format msgid "pp" msgstr "pp" #. module: mis_builder #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test msgid "today" msgstr "danes" #. module: mis_builder #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test msgid "total test" msgstr "skupaj test" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:82 #: selection:mis.report.kpi,divider:0 #, python-format msgid "µ" msgstr "µ"