You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
284 lines
9.1 KiB
284 lines
9.1 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_tax_balance
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 12:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 18:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: code:addons/account_tax_balance/wizard/open_tax_balances.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s: %(target)s from %(from)s to %(to)s"
|
|
msgstr "%(name)s: %(target)s de %(from)s a %(to)s"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conta"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr "Conta de Imposto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: selection:wizard.open.tax.balances,target_move:0
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Todos os lançamentos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: selection:wizard.open.tax.balances,target_move:0
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Todos os lançamentos publicados"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__balance_regular
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__balance_refund
|
|
msgid "Balance Refund"
|
|
msgstr "Saldo de créditos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__base_balance_regular
|
|
msgid "Base Balance"
|
|
msgstr "Saldo da base"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__base_balance_refund
|
|
msgid "Base Balance Refund"
|
|
msgstr "Saldo da base de créditos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "Base Total"
|
|
msgstr "Total da base"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.wizard_open_tax_balances
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__date_range_id
|
|
msgid "Date range"
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Exibir nome"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__from_date
|
|
msgid "From date"
|
|
msgstr "Da data"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__has_moves
|
|
msgid "Has balance in period"
|
|
msgstr "Como o saldo do período"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Movimentos de Diário"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Item de Diário"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificação em"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_move__move_type
|
|
msgid "Move Type"
|
|
msgstr "Tipo de movimento"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_account_move_filter
|
|
msgid "Move type"
|
|
msgstr "Tipo de movimento"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.wizard_open_tax_balances
|
|
msgid "Open Taxes"
|
|
msgstr "Abrir impostos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "Short Name"
|
|
msgstr "Nome curto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Movimentos alvo"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_account_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Imposto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Grupo de imposto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_search_balance
|
|
msgid "Tax Scope"
|
|
msgstr "Âmbito do imposto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_tax_balance.action_open_tax_balances
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_tax_balance.action_tax_balances_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_tax_balance.menu_action_open_tax_balances
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_tax_balance.menu_tax_balances
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.wizard_open_tax_balances
|
|
msgid "Taxes Balance"
|
|
msgstr "Saldo de impostos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__to_date
|
|
msgid "To date"
|
|
msgstr "Até à data"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__balance
|
|
msgid "Total Balance"
|
|
msgstr "Saldo total"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_account_tax__base_balance
|
|
msgid "Total Base Balance"
|
|
msgstr "Saldo da base total"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: code:addons/account_tax_balance/models/account_tax.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsupported search operator"
|
|
msgstr "Operador de pesquisa não suportado"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View base lines"
|
|
msgstr "Ver linhas da base"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View base refund lines"
|
|
msgstr "Ver linhas da base de créditos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View base regular lines"
|
|
msgstr "Ver linhas da base de faturas"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View tax lines"
|
|
msgstr "Ver linhas de imposto"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View tax refund lines"
|
|
msgstr "Ver linhas de imposto de créditos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance
|
|
msgid "View tax regular lines"
|
|
msgstr "Ver linhas de imposto de faturas"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_wizard_open_tax_balances
|
|
msgid "Wizard Open Tax Balances"
|
|
msgstr "Assistente de Saldos em Aberto de Impostos"
|
|
|
|
#. module: account_tax_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.wizard_open_tax_balances
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Entry"
|
|
#~ msgstr "Conta de lançamento"
|
|
|
|
#~ msgid "Liquidity"
|
|
#~ msgstr "Liquidez"
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Outro"
|
|
|
|
#~ msgid "Payable"
|
|
#~ msgstr "A pagar"
|
|
|
|
#~ msgid "Payable refund"
|
|
#~ msgstr "Crédito a pagar"
|
|
|
|
#~ msgid "Receivable"
|
|
#~ msgstr "A receber"
|
|
|
|
#~ msgid "Receivable refund"
|
|
#~ msgstr "Crédito a receber"
|