You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
502 lines
19 KiB
502 lines
19 KiB
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
|
|
msgid "Balance Sheet Horizontal"
|
|
msgstr "Balance de situación horizontal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Incomes"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
|
|
msgid "Profit and Loss Horizontal"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias horizontal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
|
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Reservas y Pérdidas/Ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Filter By"
|
|
msgstr "Filtrar por"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
|
|
msgid "Account Profit And Loss Report"
|
|
msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account.bs.report:0
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
|
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
|
"single report"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este informe le permite imprimir o generar un PDF de su balance de sumas y "
|
|
"saldos para comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas en un "
|
|
"único informe."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
msgid "Balance:"
|
|
msgstr "Balance:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account.pl.report:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
|
|
msgid "Profit And Loss"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Display Account"
|
|
msgstr "Mostrar cuenta"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
|
|
msgid "Common Report"
|
|
msgstr "Informe común"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Sin filtro"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Con saldo distinto a 0"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
msgid "Particular"
|
|
msgstr "Particular"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,filter:0
|
|
#: selection:account.pl.report,filter:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
|
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Chart of Account"
|
|
msgstr "Plan contable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
|
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
|
|
msgid "Start period"
|
|
msgstr "Periodo inicial"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,journal_ids:0
|
|
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Diarios"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
|
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Movimientos destino"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr "Opciones del informe"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,filter:0
|
|
#: selection:account.pl.report,filter:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periodos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
|
|
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
|
|
"Loss Report"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta cuenta se usa para transferir pérdidas/ganancias (Ganancia: El importe "
|
|
"será añadido, Pérdida: El importe será deducido), que se calcula en el "
|
|
"informe de pérdidas y ganancias."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
|
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Fechas"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "Periodo inicial"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Todos los asientos asentados"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
msgid "Liabilities"
|
|
msgstr "Pasivos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
|
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a starting and an ending period"
|
|
msgstr "Seleccione un periodo inicial y final"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "Periodo final"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented"
|
|
msgstr "No implementado"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Net Profit"
|
|
msgstr "Beneficio neto"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,filter:0
|
|
#: selection:account.pl.report,filter:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "Sin filtros"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
|
|
msgid "Account Common Report"
|
|
msgstr "Contabilidad. Informe común"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not implemented"
|
|
msgstr "no implementado"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
|
|
msgid "Chart of account"
|
|
msgstr "Plan contable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo pendiente"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Net Loss"
|
|
msgstr "Pérdida neta"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account.pl.report:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
|
|
"loss in a single document"
|
|
msgstr ""
|
|
"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
|
|
"pérdidas y ganancias de su empresa en un único documento"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "Con movimientos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todas"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
|
|
msgid "Account Common Account Report"
|
|
msgstr "Contabilidad. Informe contable común"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
|
|
msgid "Account Profit And Loss"
|
|
msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
|
|
msgid "Account Balance Sheet Report"
|
|
msgstr "Contabilidad. Informe balance de situación"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.profit_loss:0
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
|
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
|
|
msgid "End period"
|
|
msgstr "Periodo final"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: report:account.balancesheet:0
|
|
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
|
|
#: view:account.bs.report:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balance de situación"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,display_type:0
|
|
#: field:account.pl.report,display_type:0
|
|
msgid "Landscape Mode"
|
|
msgstr "Modo horizontal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
|
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
|
msgid "Display accounts"
|
|
msgstr "Mostrar cuentas"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
|
|
msgid "Alt. Accounting Reports"
|
|
msgstr "Informes de contabilidad alternativos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
|
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
|
|
msgid "Select Charts of Accounts"
|
|
msgstr "Seleccionar plan contable"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: field:account.bs.report,filter:0
|
|
#: field:account.pl.report,filter:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filtrar por"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: selection:account.bs.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Todos los asientos"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Defina la cuenta de reservas y pérdidas/ganancias para la compañía del "
|
|
"usuario actual!"
|