You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

464 lines
16 KiB

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Tilinpäätös"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Tulotilit"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Suodata käyttäen"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Voitto ja tappiotilin raportti"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Näytä tili"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Yleisraportti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Ei suodatusta"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Saldo ei ole tasan 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Nimenomainen"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Tilikirja"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Jakson aloitus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Päiväkirjat"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Kohteen liikkeet"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Raporttivalinnat"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Jaksot"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Aloita jakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Omaisuus"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Kaikki viedyt merkinnät"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Vastuut"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Valitse alku ja loppujakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Lopeta jaso"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "ei toteutettu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tilikausi"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Nettovoitto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Ei suotimia"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Tilin yleisraportti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "ei toteutettu"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Tilikartta"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettotappio"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Voitto/tappio raportti antaa sinulle yleiskuvan yrityksen voitoista ja "
"tappioista yhdellä dokumentilla"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Siirtojen kanssa"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Voitto ja tappio tili"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Tilin saldoraportti"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Menotili"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Lopeta jakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Tilinpäätös"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Tilikausi"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Maisematila"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Näytä tilit"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Kirjanpitoraportit"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Valitse tilikartta"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Suodata"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Kaikki merkinnät"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""