You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1238 lines
59 KiB
1238 lines
59 KiB
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_financial_report_webkit
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 09:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 15:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Winteler <info@win-soft.ch>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,account_ids:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,account_ids:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,account_ids:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,account_ids:0
|
|
msgid "Filter on accounts"
|
|
msgstr "Konto Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid time filter"
|
|
msgstr "Bitte einen gülitgen Zeit Filter setzen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid "Layout Options"
|
|
msgstr "Layout Optionen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:223
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:253
|
|
msgid "Cumulated Balance on Account"
|
|
msgstr "Kumulierter Konto Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,centralize:0
|
|
msgid "Activate Centralization"
|
|
msgstr "Aktive Zentralisierung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142
|
|
msgid "Balance %s"
|
|
msgstr "Saldo %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Misc."
|
|
msgstr "Div."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102
|
|
msgid "Periods Filter:"
|
|
msgstr "Filter Perioden:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No header defined for this Webkit report!"
|
|
msgstr "Kein Header für diesen Webkit Bericht definiert!"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
|
|
msgstr "Der Filter muss Datum, Periode oder nichts beinhalten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
|
|
msgid "Trial Balance Webkit"
|
|
msgstr "Bilanz"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.account:0
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration Error! \n"
|
|
"You cannot define children to an account with internal type different of \"View\"! "
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurations Fehler! \n"
|
|
"Ein Konto mit einem anderen Typ als \"Ansicht\" können keine Konten zugeweisen werden!s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
msgid "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance"
|
|
msgstr "Dieser Bericht ist eine Analyse eines Partners. Es ist eine PDF Bericht, welcher ein Partner pro Linie mit zusammengefasstem Saldo enthält"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138
|
|
msgid "Account / Partner Name"
|
|
msgstr "Konto / Partner Name"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,journal_ids:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,journal_ids:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journale"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.report.general.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,amount_currency:0
|
|
#: help:account.report.partners.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
msgid "It adds the currency column"
|
|
msgstr "Dies fügt die Währungs Spalte hingzu"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr "Konten für Forderungen und Verbindlichkeiten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_trial_balance.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TRIAL BALANCE"
|
|
msgstr "BILANZ"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Fälligkeits Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Print only"
|
|
msgstr "Nur drucken"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create move line on closed account."
|
|
msgstr "Es können keine Kontobewegungen mit geschlossenen Konten erstellt werden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_partner_balance_webkit
|
|
msgid "Partner Balance Report"
|
|
msgstr "Partner Saldenliste"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:230
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:247
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:258
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit render"
|
|
msgstr "Webkit rendering"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fehler!"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_trial_balance_webkit
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr "Bilanz Bericht"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
|
|
msgid "Partner Ledger Webkit"
|
|
msgstr "Partner Kontoauszug Webkit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192
|
|
msgid "Unallocated"
|
|
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112
|
|
msgid "Rec."
|
|
msgstr "Ausgleich"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit raise an error"
|
|
msgstr "Webkit Fehler"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr "Konten Forderungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
|
|
msgid "General Ledger Webkit"
|
|
msgstr "Umsätze nach Konten und Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,period_from:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,period_from:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,period_from:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,period_from:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,period_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,period_from:0
|
|
msgid "Start period"
|
|
msgstr "Start Periode"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_open_transactions_webkit
|
|
msgid "Open Transactions Report"
|
|
msgstr "Bereicht offener Transaktionen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.account:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
|
msgstr "Fehler ! Es können keine rekursiven Konten erstellt werden."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58
|
|
msgid "Periods Filter"
|
|
msgstr "Filter Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123
|
|
msgid "Initial Balance"
|
|
msgstr "Start Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,period_to:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,period_to:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,period_to:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,period_to:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,period_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,period_to:0
|
|
msgid "End period"
|
|
msgstr "End Periode"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_general_ledger_webkit
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr "Umsätze nach Konten und Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "Clearance date must be the very last date of the last period or later."
|
|
msgstr "Das Fälligkeitsdatum muss das letzte Datum in der Periode oder später sein."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48
|
|
msgid "Displayed Accounts"
|
|
msgstr "Angezeigte Konten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.report.general.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.report.partner.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.report.partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: help:account.report.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
msgid "Select Charts of Accounts"
|
|
msgstr "Kontenplan wählen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filter nach"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr "Partner Kontoauszug"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123
|
|
msgid "Curr."
|
|
msgstr "Whg."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.common.balance.report,account_ids:0
|
|
#: help:account.report.general.ledger.webkit,account_ids:0
|
|
#: help:account.report.partner.balance.webkit,account_ids:0
|
|
#: help:account.report.trial.balance.webkit,account_ids:0
|
|
msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
|
|
msgstr "Nur ausgewählte Konten werden gedruckt. Leer lassen um alle Konten zu drucken."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Soll"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a header in company settings"
|
|
msgstr "Bitte einen Header in den Unternehmens Einstellungen setzen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Time Filters"
|
|
msgstr "Zeit Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:188
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:219
|
|
msgid "Cumulated Balance on Partner"
|
|
msgstr "Kumulierter Saldo für Partner"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
|
|
msgid "Partner Balance Webkit"
|
|
msgstr "Partner Saldenliste Webkit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,until_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning calculation.\n"
|
|
"\n"
|
|
"By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you select fy 2011).\n"
|
|
"\n"
|
|
"By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Fälligkeitsdatum dient zur Berechnung der Debitoren.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardmässig ist dieses Datum das selbe wie das End Datum (Beispiel: 31.12.2011 falls das Geschäftsjahr 2011 gewählt ist).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Beispiel: Basierend auf dem letzten Geschäftsjahr und den offenen Rechnungen, welche Rechnungen sind immer noch offen bis zum heutigen Tag (wobei der heutige Tag das Fälligkeitsdatum ist)?\n"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40
|
|
msgid "Clearance Date"
|
|
msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "With transactions or non zero balance"
|
|
msgstr "Mit Transaktionen oder Salden ungleich Null"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger with details of all your payable/receivable account"
|
|
msgstr "Dieser Bericht erstellt ein PDF der Partner Übersicht mit Details über Kredit/Debit Konten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Mit Saldo ungleich 0"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104
|
|
msgid "Fiscal Year :"
|
|
msgstr "Geschäftsjahr :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full reconciled journal items."
|
|
msgstr "Dieser Bericht erstellt ein PDF der offenen Rechnungen per Partner mit Details über Kredit/Debit Konten. Alle ausgeglichenen Buchungen sind ausgeschlossen."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
|
|
msgstr "Zwingend für Öffnung inklusive/exklusive"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/account_report_balance_common.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136
|
|
msgid "Code / Ref"
|
|
msgstr "Code / Ref"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_trial_balance.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Bilanz"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87
|
|
msgid "Dates : "
|
|
msgstr "Datum : "
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
|
|
msgid "Common Balance Report"
|
|
msgstr "Standard Saldo Bericht"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61
|
|
msgid "Accounts Filter"
|
|
msgstr "Konto Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
|
|
msgid "Chart of account"
|
|
msgstr "Kontoplan"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100
|
|
msgid "Dates Filter:"
|
|
msgstr "Datums Filter:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91
|
|
msgid "Fiscal Year : "
|
|
msgstr "Geschäftsjahr :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "Mit Bewegungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118
|
|
msgid "Cumul. Bal."
|
|
msgstr "Kumul. Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
|
|
msgid "Computed"
|
|
msgstr "Berechnet"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_general_ledger.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:63
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partner_balance.py:63
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_profit_loss.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_trial_balance.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr "Kreditoren Konten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:48
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_open_invoices_webkit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Invoices Report"
|
|
msgstr "Bericht offener Rechnungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.account,centralized:0
|
|
msgid "Centralized"
|
|
msgstr "Zentralisiert"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
msgid "Display accounts"
|
|
msgstr "Konten anzeigen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Narration"
|
|
msgstr "Erzählung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,date_from:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,date_from:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,date_from:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,date_from:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,date_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Start Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
|
|
msgid "Opening Entries"
|
|
msgstr "Eröffnungs-Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_general_ledger.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GENERAL LEDGER"
|
|
msgstr "UMSÄTZE NACH KONTEN UND PERIODEN"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/account_report_profit_loss_wizard.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Level %s"
|
|
msgstr "Ebene %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.account,centralized:0
|
|
msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period."
|
|
msgstr "Falls markiert, werden keine Details im Bericht der Standard Buchhaltung ausgegeben (nur webkit), nur zentralisierte Beträge der Periode."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107
|
|
msgid "Initial Balance:"
|
|
msgstr "Start Saldo:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144
|
|
msgid "Balance C%s"
|
|
msgstr "Saldo C%s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.move.line,last_rec_date:0
|
|
msgid "Last reconciliation date"
|
|
msgstr "Letztes abgestimmtes Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,partner_ids:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,partner_ids:0
|
|
msgid "Filter on partner"
|
|
msgstr "Filter für Partner"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_general_ledger.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Umsätze nach Konten und Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
|
|
msgstr "Dieser Bericht erstellt ein PDF der Bilanz zur Überprüfung der Konten in einem einzelnen Bericht"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89
|
|
msgid "Periods : "
|
|
msgstr "Perioden :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partner_balance.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PARTNER BALANCE"
|
|
msgstr "PARTNER SALDO"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,partner_ids:0
|
|
#: help:account.report.partner.balance.webkit,partner_ids:0
|
|
#: help:account.report.partners.ledger.webkit,partner_ids:0
|
|
msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
|
|
msgstr "Nur ausgewählte Partner werden gedruckt. Leer lassen um alle Partner zu drucken."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Webkit Report template not found !"
|
|
msgstr "Webkit Bericht Vorlage nicht gefunden !"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.report.general.ledger.webkit,centralize:0
|
|
msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
|
|
msgstr "Deaktivieren zur Ansicht aller Details der zentralisierten Konten."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
|
msgstr "Die Firma muss die selbe sein, wie die dazugehörigen Konten und Perioden."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.common.balance.report:0
|
|
#: constraint:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: constraint:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: constraint:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
#: constraint:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
|
|
msgstr "Wenn kein Geschäftsjahr gewählt ist, muss nach Periode oder Datum gefiltert werden."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "An:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: sql_constraint:account.account:0
|
|
msgid "The code of the account must be unique per company !"
|
|
msgstr "Die Kurzbezeichnung des Kontos muss einmalig sein pro Firma !"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
|
|
msgid "Open Invoices"
|
|
msgstr "Offene Rechnungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Alle gebuchten Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/account_report_balance_common.py:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comparison %s"
|
|
msgstr "Vergleich %s"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,display_account:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.report.general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.report.partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.report.partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: help:account.report.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
|
msgstr "Leer lassen für alle offenen Geschäftsjahre"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.move.line,last_rec_date:0
|
|
msgid "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
|
|
msgstr "das Datum der letzten ausgeglichenen (voll oder teilweise) Konto Bewegung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Kredit"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "Keine Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:102
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103
|
|
msgid "Counter part"
|
|
msgstr "Gegenkonto"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
|
|
msgid "% Difference"
|
|
msgstr "% Unterschied"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: help:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: help:account.report.open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: help:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: help:account.report.partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: help:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can only be calculated based on period to be correct)."
|
|
msgstr "Filter nach Datum : keine offenen Salden werden angezeigt. (offene Salden können nur berechnet werden, wenn die Periode korrekt ist)."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period found"
|
|
msgstr "Keine Periode gefunden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partner_balance.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner Balance"
|
|
msgstr "Partner Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_general_ledger.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Centralized Entries"
|
|
msgstr "Zentralisierte Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:account.report.trial.balance.webkit:0
|
|
msgid "Accounts Filters"
|
|
msgstr "Konto Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56
|
|
msgid "Dates Filter"
|
|
msgstr "Datums Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/account_report_balance_common.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
|
|
msgid "Curr. Balance"
|
|
msgstr "Aktu. Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Journal Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid query mode"
|
|
msgstr "Falscher Abfrage Modus"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsuported filter"
|
|
msgstr "Nicht unterstützter Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Alle Konten"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid filter"
|
|
msgstr "Kein gültiger Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
|
|
msgid "Open Invoices (Webkit)"
|
|
msgstr "Offene Rechnungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
msgid "Clearance Analysis Options"
|
|
msgstr "Fälligkeit Analyse Optionen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,filter:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,filter:0
|
|
msgid "Opening Only"
|
|
msgstr "Nur Eröffnungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,amount_currency:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,amount_currency:0
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr "Mit Währung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,result_selection:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,result_selection:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,result_selection:0
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.general.ledger.webkit:0
|
|
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals"
|
|
msgstr "Dieser Bericht erstellt ein PDF vom Hauptbuch mit Details aller Konto Journale"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_profit_loss.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PROFIT AND LOSS"
|
|
msgstr "GEWINN UND VERLUST"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52
|
|
msgid "Chart of Account"
|
|
msgstr "Kontenplan"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Unterschied"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Bewegungen"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von:"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.common.balance.report,date_to:0
|
|
#: field:account.report.general.ledger.webkit,date_to:0
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,date_to:0
|
|
#: field:account.report.partner.balance.webkit,date_to:0
|
|
#: field:account.report.partners.ledger.webkit,date_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "End Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.open.invoices.webkit,until_date:0
|
|
msgid "Clearance date"
|
|
msgstr "Fälligkeits Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_report_partners_ledger_webkit
|
|
msgid "Partner Ledger Report"
|
|
msgstr "Partner Kontoauszug"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: view:account.report.open.invoices.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partner.balance.webkit:0
|
|
#: view:account.report.partners.ledger.webkit:0
|
|
msgid "Partners Filters"
|
|
msgstr "Partner Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Eintrag"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_general_ledger.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:63
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partner_balance.py:63
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_profit_loss.py:71
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_trial_balance.py:64
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
|
|
msgid "Partners Filter"
|
|
msgstr "Partner Filter"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:102
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No accounts to print."
|
|
msgstr "Keine Konten zum drucken."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_profit_loss.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Gewinn und Verlust"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99
|
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95
|
|
msgid "No Partner"
|
|
msgstr "Kein Partner"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_open_invoices.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OPEN INVOICES REPORT"
|
|
msgstr "BERICHT OFFENE RECHNUNGEN"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/account_report_partners_ledger.py:41
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PARTNER LEDGER"
|
|
msgstr "PARTNER KONTOAUSZUG"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: selection:account.common.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.open.invoices.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partners.ledger.webkit,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.trial.balance.webkit,target_move:0
|
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_report_header_webkit.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Alle Einträge"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
msgstr "Falscher Kredit oder Debit Wert im Buchungseintrag !"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create move line on view account."
|
|
msgstr "Keine Bewegungen für Konten mit Typ Ansicht erlaubt."
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Compare By"
|
|
msgstr "Vergleich nach"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "No Comparsion"
|
|
msgstr "Kein Vergleich"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_filter:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_filter:0
|
|
msgid "Opening Only"
|
|
msgstr "Nur Eröffnung"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year : "
|
|
msgstr "Geschäftsjahr :"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Start Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "End Datum"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "Start Periode"
|
|
|
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
|
|
#: field:account.report.trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "End Periode"
|