* additionnal parsers and import features inspired by v7.0 branch from https://github.com/OCA/bank-payment and https://github.com/OCA/bank-statement-reconcile
* additionnal parsers and import features inspired by v7.0 branch from https://github.com/OCA/bank-payment and https://github.com/OCA/bank-statement-reconcile
[//]: # (addons)
[//]: # (addons)
Available addons
Available addons
----------------
----------------
addon | version | summary
addon | version | summary
--- | --- | ---
--- | --- | ---
[account_bank_statement_import](account_bank_statement_import/) | 8.0.1.0.2 | Account Bank Statement Import
[account_bank_statement_import](account_bank_statement_import/) | 8.0.1.1.0 | Account Bank Statement Import
[account_bank_statement_import_camt](account_bank_statement_import_camt/) | 8.0.0.4.0 | CAMT Format Bank Statements Import
[account_bank_statement_import_camt](account_bank_statement_import_camt/) | 8.0.0.4.0 | CAMT Format Bank Statements Import
[account_bank_statement_import_mt940_base](account_bank_statement_import_mt940_base/) | 8.0.1.1.1 | MT940 Bank Statements Import
[account_bank_statement_import_mt940_base](account_bank_statement_import_mt940_base/) | 8.0.1.1.1 | MT940 Bank Statements Import
[account_bank_statement_import_mt940_nl_ing](account_bank_statement_import_mt940_nl_ing/) | 8.0.0.4.0 | MT940 IBAN ING Format Bank Statements Import
[account_bank_statement_import_mt940_nl_ing](account_bank_statement_import_mt940_nl_ing/) | 8.0.0.4.0 | MT940 IBAN ING Format Bank Statements Import
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 Transaktion wurde importiert und ignoriert."
msgstr "1 Transaktion wurde importiert und ignoriert."
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr "Das Journal der Finanzbuchhaltung mit Bezug auf den Kontoauszug, den Sie importieren. Es wurde manuell ausgewählt für Auszugformate, die keine automatische Journalerkennung erlauben (zum Beispiel QIF)."
msgstr "Das Journal der Finanzbuchhaltung mit Bezug auf den Kontoauszug, den Sie importieren. Es wurde manuell ausgewählt für Auszugformate, die keine automatische Journalerkennung erlauben (zum Beispiel QIF)."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transacción ha sido ya importada y se omitirá."
msgstr "1 transacción ha sido ya importada y se omitirá."
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr "Diario contable asociado al extracto que está importando. Se debe seleccionar manualmente para los extractos en formatos que no permiten detectar el diario automáticamente (p.e., QIF)."
msgstr "Diario contable asociado al extracto que está importando. Se debe seleccionar manualmente para los extractos en formatos que no permiten detectar el diario automáticamente (p.e., QIF)."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 mouvement déjà importé a été ignoré."
msgstr "1 mouvement déjà importé a été ignoré."
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
msgstr "Le compte du journal lié au relevé de banque que vous importez. Il est à sélectionner manuellement pour les formats de relevés qui n'autorisent pas la détection automatique du journal (QIF par exemple)."
msgstr "Le compte du journal lié au relevé de banque que vous importez. Il est à sélectionner manuellement pour les formats de relevés qui n'autorisent pas la détection automatique du journal (QIF par exemple)."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transakcija ignoruota, nes jau buvo importuota."
msgstr "1 transakcija ignoruota, nes jau buvo importuota."
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr "Sąskaitos žurnalas susijęs su banko išrašu, kurį jūs importuojate. Jis turi būti rankiniu būdu pasirinktas išrašų formatams, kurių sistema pati neaptinka (pvz. QIF)"
msgstr "Sąskaitos žurnalas susijęs su banko išrašu, kurį jūs importuojate. Jis turi būti rankiniu būdu pasirinktas išrašų formatams, kurių sistema pati neaptinka (pvz. QIF)"
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1. Transactie was al geïmporteerd en is overgeslagen."
msgstr "1. Transactie was al geïmporteerd en is overgeslagen."
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr "Het dagboek wat hoort bij het bankafschrift welke u importeert. Het dient handmatig te worden gekozen voor bankafschrift formaten welke geen automatische dagboek detectie ondersteunen (bijvoorbeeld QIF)"
msgstr "Het dagboek wat hoort bij het bankafschrift welke u importeert. Het dient handmatig te worden gekozen voor bankafschrift formaten welke geen automatische dagboek detectie ondersteunen (bijvoorbeeld QIF)"
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transação já foi importada e foi ignorada."
msgstr "1 transação já foi importada e foi ignorada."
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr "O diário relacionado ao seu extrato bancário que está importando. Deve ser escolhido manualmente para formatos que não permitem a detecção do diário automática. (QIF por exemplo)."
msgstr "O diário relacionado ao seu extrato bancário que está importando. Deve ser escolhido manualmente para formatos que não permitem a detecção do diário automática. (QIF por exemplo)."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transação já tinha sido importada e foi ignorada"
msgstr "1 transação já tinha sido importada e foi ignorada"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr "Diário Contabilístico relacionado com o extrato que está a importar. Tem que ser escolhido manualmente para formatos de extratos que não suportem deteção automática de diário (como o QIF, por exemplo)."
msgstr "Diário Contabilístico relacionado com o extrato que está a importar. Tem que ser escolhido manualmente para formatos de extratos que não suportem deteção automática de diário (como o QIF, por exemplo)."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transakcija je bila že uvožena in se prezre."
msgstr "1 transakcija je bila že uvožena in se prezre."
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr "Knjigovodski dnevnik v zvezi z bančnim izpiskom, ki ga uvažate. Formate izpiskov, ki ne omogočajo samodejne detekcije dnevnika (npr. QIF) izberite ročno."
msgstr "Knjigovodski dnevnik v zvezi z bančnim izpiskom, ki ga uvažate. Formate izpiskov, ki ne omogočajo samodejne detekcije dnevnika (npr. QIF) izberite ročno."
msgid "Enforce unique account numbers on bank accounts"
msgid "Enforce unique account numbers on bank accounts"
@ -152,6 +163,14 @@ msgstr "Kako se uvozi bančni izpisek:"
msgid "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_bank_statement_import
#: help:account.journal,enforce_sequence:0
msgid ""
"If checked, the Journal Sequence will determine the statement naming policy "
"even if the name is already set manually or by the statement import "
"software."
msgstr "Če označeno, bo dnevniško zaporedje določilo pravila imenovanja izpiska tudi, če je bil naziv izpiska nastavljen ročno ali preko programja za uvoz izpiska."