You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

301 lines
8.2 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-08-25 21:28+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:22+0200\n"
  12. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  13. "Language-Team: Slovenian <translate@matmoz.si>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: view:reformat.all.phonenumbers:0
  22. msgid "Cancel"
  23. msgstr "Preklic"
  24. #. module: base_phone
  25. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:95
  26. #, python-format
  27. msgid ""
  28. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error message: "
  29. "%s"
  30. msgstr ""
  31. "Ni mogoče pretvoriti telefonske številke '%s' v mednarodni format. Sporočilo "
  32. "o napaki: %s"
  33. #. module: base_phone
  34. #. openerp-web
  35. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:34
  36. #, python-format
  37. msgid "Click2dial started"
  38. msgstr "Click2dial zagnan"
  39. #. module: base_phone
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  42. #, python-format
  43. msgid "Click2dial successfull"
  44. msgstr "Click2dial uspešen"
  45. #. module: base_phone
  46. #: view:number.not.found:0
  47. msgid "Close"
  48. msgstr "Zaključi"
  49. #. module: base_phone
  50. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  51. msgid "Companies"
  52. msgstr "Družbe"
  53. #. module: base_phone
  54. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:85
  55. #, python-format
  56. msgid "Create New Partner"
  57. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  58. #. module: base_phone
  59. #: view:number.not.found:0
  60. msgid "Create Partner with this Number"
  61. msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  62. #. module: base_phone
  63. #: view:number.not.found:0
  64. msgid "Create or Update a Partner"
  65. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  66. #. module: base_phone
  67. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  68. msgid "Current Mobile"
  69. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  70. #. module: base_phone
  71. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  72. msgid "Current Phone"
  73. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  74. #. module: base_phone
  75. #. openerp-web
  76. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:31
  77. #, python-format
  78. msgid "Dial"
  79. msgstr "Kliči"
  80. #. module: base_phone
  81. #: field:number.not.found,e164_number:0
  82. msgid "E.164 Number"
  83. msgstr "E.164 številka"
  84. #. module: base_phone
  85. #: help:number.not.found,e164_number:0
  86. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  87. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  88. #. module: base_phone
  89. #: view:res.users:0
  90. msgid "Email Preferences"
  91. msgstr "Prednostne nastavitve E-pošte"
  92. #. module: base_phone
  93. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:83
  94. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:94
  95. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:99
  96. #, python-format
  97. msgid "Error:"
  98. msgstr "Napaka:"
  99. #. module: base_phone
  100. #: selection:number.not.found,number_type:0
  101. msgid "Fixed"
  102. msgstr "Fiksni"
  103. #. module: base_phone
  104. #: field:number.not.found,number_type:0
  105. msgid "Fixed/Mobile"
  106. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  107. #. module: base_phone
  108. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  109. msgid ""
  110. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  111. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  112. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  113. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  114. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N "
  115. "last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  116. "value you should enter in this field."
  117. msgstr ""
  118. "V različnih situacijah bo OpenERP moral najti partnerja/indic/kader/ preko "
  119. "številke klicatelja. Ker telefonski operaterji telefonske številke "
  120. "klicateljev ne prikazujejo vedno v standardnem formatu, je najboljša metoda "
  121. "iskanja ustreznega partnerja/indica/kadra/... s primerjanjem končnega dela "
  122. "številke z zadnjimi N znaki telefonske številke klicatelja. N je vrednost, ki "
  123. "se vstavi v to polje."
  124. #. module: base_phone
  125. #: selection:number.not.found,number_type:0
  126. msgid "Mobile"
  127. msgstr "Mobilni telefon"
  128. #. module: base_phone
  129. #: view:number.not.found:0
  130. msgid "Number Not Found"
  131. msgstr "Številka ni najdena"
  132. #. module: base_phone
  133. #: view:number.not.found:0
  134. msgid "Number converted to international format:"
  135. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  136. #. module: base_phone
  137. #. openerp-web
  138. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  139. #, python-format
  140. msgid "Number dialed:"
  141. msgstr "Klicana številka:"
  142. #. module: base_phone
  143. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  144. msgid "Number not found"
  145. msgstr "Številka ni najdena"
  146. #. module: base_phone
  147. #: view:number.not.found:0
  148. msgid "Number not found:"
  149. msgstr "Številka ni najdena:"
  150. #. module: base_phone
  151. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  152. msgid "Number of Digits To Match From End"
  153. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  154. #. module: base_phone
  155. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  156. msgid "Partner"
  157. msgstr "Partner"
  158. #. module: base_phone
  159. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  160. #, python-format
  161. msgid "Partner: %s"
  162. msgstr "Partner: %s"
  163. #. module: base_phone
  164. #: view:res.company:0
  165. msgid "Phone"
  166. msgstr "Telefon"
  167. #. module: base_phone
  168. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  169. msgid "Phone CallerID"
  170. msgstr "ID klicatelja"
  171. #. module: base_phone
  172. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  173. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  174. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  175. #. module: base_phone
  176. #: view:reformat.all.phonenumbers:0
  177. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  178. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  179. #. module: base_phone
  180. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  181. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  182. msgid "Reformat Phone Numbers"
  183. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  184. #. module: base_phone
  185. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  186. #: view:reformat.all.phonenumbers:0
  187. msgid "Reformat all phone numbers"
  188. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  189. #. module: base_phone
  190. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100
  191. #, python-format
  192. msgid "Select the Partner to Update."
  193. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  194. #. module: base_phone
  195. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  196. #: view:res.users:0
  197. msgid "Telephony"
  198. msgstr "Telefonija"
  199. #. module: base_phone
  200. #: view:res.users:0
  201. msgid "Telephony Preferences"
  202. msgstr "Nastavitve telefonije"
  203. #. module: base_phone
  204. #: sql_constraint:res.company:0
  205. msgid ""
  206. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  207. msgstr ""
  208. "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti "
  209. "pozitivna."
  210. #. module: base_phone
  211. #: view:reformat.all.phonenumbers:0
  212. msgid ""
  213. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  214. "standard international format e.g. +33141981242"
  215. msgstr ""
  216. "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, "
  217. "npr, +33141981242"
  218. #. module: base_phone
  219. #. openerp-web
  220. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:35
  221. #, python-format
  222. msgid "Unhook your ringing phone"
  223. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  224. #. module: base_phone
  225. #: view:number.not.found:0
  226. msgid "Update Partner with this Number"
  227. msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  228. #. module: base_phone
  229. #: constraint:res.partner:0
  230. msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
  231. msgstr "Ni mogoče ustvariti rekurzivne hierarhije partnerjev."
  232. #. module: base_phone
  233. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:84
  234. #, python-format
  235. msgid "You should set a country on the company '%s'"
  236. msgstr "Pri družbi '%s' morate nastaviti državo."
  237. #. module: base_phone
  238. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base_phone_installed
  239. msgid "base.phone.installed"
  240. msgstr "base.phone.installed"
  241. #. module: base_phone
  242. #: view:res.partner:0
  243. msgid "fax"
  244. msgstr "faks"
  245. #. module: base_phone
  246. #: view:res.partner:0
  247. msgid "phone"
  248. msgstr "telefon"
  249. #. module: base_phone
  250. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  251. msgid "phone.common"
  252. msgstr "phone.common"