You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

354 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Antonio Trueba, 2016
  7. # Antonio Trueba, 2016
  8. # Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-07-29 06:05+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-08-03 13:38+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/es/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: es\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: base_phone
  23. #: field:number.not.found,calling_number:0
  24. msgid "Calling Number"
  25. msgstr "Número llamante"
  26. #. module: base_phone
  27. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Cancelar"
  30. #. module: base_phone
  31. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:121
  32. #, python-format
  33. msgid ""
  34. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  35. "message: %s"
  36. msgstr "No se puede reformatear el número de teléfono '%s' al formato internacional. Mensaje de error: %s"
  37. #. module: base_phone
  38. #. openerp-web
  39. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  40. #, python-format
  41. msgid "Click2dial started"
  42. msgstr "Click2dial iniciado"
  43. #. module: base_phone
  44. #. openerp-web
  45. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  46. #, python-format
  47. msgid "Click2dial successfull"
  48. msgstr ""
  49. #. module: base_phone
  50. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  51. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  52. msgid "Close"
  53. msgstr "Cerrar"
  54. #. module: base_phone
  55. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  56. msgid "Companies"
  57. msgstr "Compañías"
  58. #. module: base_phone
  59. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:91
  60. #, python-format
  61. msgid "Create New Partner"
  62. msgstr "Crear nueva empresa"
  63. #. module: base_phone
  64. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  65. msgid "Create Partner with this Number"
  66. msgstr "Crear empresa con éste número"
  67. #. module: base_phone
  68. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  69. msgid "Create or Update a Partner"
  70. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  71. #. module: base_phone
  72. #: field:number.not.found,create_uid:0
  73. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  74. msgid "Created by"
  75. msgstr "Creado por"
  76. #. module: base_phone
  77. #: field:number.not.found,create_date:0
  78. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  79. msgid "Created on"
  80. msgstr "Creado el"
  81. #. module: base_phone
  82. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  83. msgid "Current Mobile"
  84. msgstr "Móvil actual"
  85. #. module: base_phone
  86. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  87. msgid "Current Phone"
  88. msgstr "Teléfono actual"
  89. #. module: base_phone
  90. #. openerp-web
  91. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  92. #, python-format
  93. msgid "Dial"
  94. msgstr "Llamar"
  95. #. module: base_phone
  96. #: field:base.phone.installed,display_name:0
  97. #: field:number.not.found,display_name:0 field:phone.common,display_name:0
  98. #: field:reformat.all.phonenumbers,display_name:0
  99. msgid "Display Name"
  100. msgstr "Nombre mostrado"
  101. #. module: base_phone
  102. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  103. msgid "Done"
  104. msgstr "Hecho"
  105. #. module: base_phone
  106. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  107. msgid "Draft"
  108. msgstr "Borrador"
  109. #. module: base_phone
  110. #: field:number.not.found,e164_number:0
  111. msgid "E.164 Number"
  112. msgstr "Número E.164"
  113. #. module: base_phone
  114. #: help:number.not.found,e164_number:0
  115. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  116. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  117. #. module: base_phone
  118. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  119. msgid "Email Preferences"
  120. msgstr "Preferencias de correo electrónico"
  121. #. module: base_phone
  122. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  123. #, python-format
  124. msgid "Error:"
  125. msgstr "Error:"
  126. #. module: base_phone
  127. #: selection:number.not.found,number_type:0
  128. msgid "Fixed"
  129. msgstr "Teléfono fijo"
  130. #. module: base_phone
  131. #: field:number.not.found,number_type:0
  132. msgid "Fixed/Mobile"
  133. msgstr "Fijo/móvil"
  134. #. module: base_phone
  135. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  136. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  137. msgid "ID"
  138. msgstr "ID"
  139. #. module: base_phone
  140. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  141. msgid ""
  142. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  143. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  144. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  145. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  146. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  147. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  148. "value you should enter in this field."
  149. msgstr "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es el número que debe introducir en este campo."
  150. #. module: base_phone
  151. #: field:base.phone.installed,__last_update:0
  152. #: field:number.not.found,__last_update:0 field:phone.common,__last_update:0
  153. #: field:reformat.all.phonenumbers,__last_update:0
  154. msgid "Last Modified on"
  155. msgstr "Última modificación en"
  156. #. module: base_phone
  157. #: field:number.not.found,write_uid:0
  158. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  159. msgid "Last Updated by"
  160. msgstr "Última actualización por"
  161. #. module: base_phone
  162. #: field:number.not.found,write_date:0
  163. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  164. msgid "Last Updated on"
  165. msgstr "Última actualización el"
  166. #. module: base_phone
  167. #: selection:number.not.found,number_type:0
  168. msgid "Mobile"
  169. msgstr "Teléfono móvil"
  170. #. module: base_phone
  171. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  172. msgid "Number Not Found"
  173. msgstr "Número no encontrado"
  174. #. module: base_phone
  175. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  176. msgid "Number converted to international format:"
  177. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  178. #. module: base_phone
  179. #. openerp-web
  180. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  181. #, python-format
  182. msgid "Number dialed:"
  183. msgstr "Número marcado:"
  184. #. module: base_phone
  185. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  186. msgid "Number not found"
  187. msgstr "Número no encontrado"
  188. #. module: base_phone
  189. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  190. msgid "Number not found:"
  191. msgstr "Número no encontrado:"
  192. #. module: base_phone
  193. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  194. msgid "Number of Digits To Match From End"
  195. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  196. #. module: base_phone
  197. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  198. msgid "Partner"
  199. msgstr "Empresa"
  200. #. module: base_phone
  201. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  202. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  203. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  204. #. module: base_phone
  205. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  206. msgid "Partner to Update"
  207. msgstr "Empresa a actualizar"
  208. #. module: base_phone
  209. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:111
  210. #, python-format
  211. msgid "Partner: %s"
  212. msgstr "Empresa: %s"
  213. #. module: base_phone
  214. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  215. msgid "Phone"
  216. msgstr "Teléfono"
  217. #. module: base_phone
  218. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  219. msgid "Phone CallerID"
  220. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  221. #. module: base_phone
  222. #: help:number.not.found,calling_number:0
  223. msgid ""
  224. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  225. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  226. msgstr "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  227. #. module: base_phone
  228. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  229. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  230. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  231. #. module: base_phone
  232. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  233. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  234. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  235. #. module: base_phone
  236. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  237. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  238. msgid "Reformat Phone Numbers"
  239. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  240. #. module: base_phone
  241. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  242. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  243. msgid "Reformat all phone numbers"
  244. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  245. #. module: base_phone
  246. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:106
  247. #, python-format
  248. msgid "Select the Partner to Update."
  249. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  250. #. module: base_phone
  251. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  252. msgid "State"
  253. msgstr "Estado"
  254. #. module: base_phone
  255. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  256. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  257. msgid "Telephony"
  258. msgstr "Telefonía"
  259. #. module: base_phone
  260. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  261. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  262. msgid "Telephony Preferences"
  263. msgstr "Preferencias de telefonía"
  264. #. module: base_phone
  265. #: sql_constraint:res.company:0
  266. msgid ""
  267. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  268. "positive."
  269. msgstr "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser positivo."
  270. #. module: base_phone
  271. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  272. msgid ""
  273. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  274. "standard international format e.g. +33141981242"
  275. msgstr "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  276. #. module: base_phone
  277. #. openerp-web
  278. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  279. #, python-format
  280. msgid "Unhook your ringing phone"
  281. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  282. #. module: base_phone
  283. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  284. msgid "Update Partner with this Number"
  285. msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  286. #. module: base_phone
  287. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  288. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  289. msgid "fax"
  290. msgstr "fax"
  291. #. module: base_phone
  292. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  293. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  294. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  295. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  296. msgid "phone"
  297. msgstr "teléfono"