You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

338 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-10-29 13:29+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:29+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: field:number.not.found,calling_number:0
  22. msgid "Calling Number"
  23. msgstr ""
  24. #. module: base_phone
  25. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr ""
  28. #. module: base_phone
  29. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  33. "message: %s"
  34. msgstr ""
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  38. #, python-format
  39. msgid "Click2dial started"
  40. msgstr ""
  41. #. module: base_phone
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  44. #, python-format
  45. msgid "Click2dial successfull"
  46. msgstr ""
  47. #. module: base_phone
  48. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  49. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  50. msgid "Close"
  51. msgstr ""
  52. #. module: base_phone
  53. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  54. msgid "Companies"
  55. msgstr "Compañías"
  56. #. module: base_phone
  57. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
  58. #, python-format
  59. msgid "Create New Partner"
  60. msgstr "Crear nueva empresa"
  61. #. module: base_phone
  62. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  63. msgid "Create Partner with this Number"
  64. msgstr "Crear empresa con éste número"
  65. #. module: base_phone
  66. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create or Update a Partner"
  68. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  69. #. module: base_phone
  70. #: field:number.not.found,create_uid:0
  71. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Creado por"
  74. #. module: base_phone
  75. #: field:number.not.found,create_date:0
  76. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Creado el"
  79. #. module: base_phone
  80. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  81. msgid "Current Mobile"
  82. msgstr "Móvil actual"
  83. #. module: base_phone
  84. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  85. msgid "Current Phone"
  86. msgstr "Teléfono actual"
  87. #. module: base_phone
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  90. #, python-format
  91. msgid "Dial"
  92. msgstr ""
  93. #. module: base_phone
  94. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  95. msgid "Done"
  96. msgstr ""
  97. #. module: base_phone
  98. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  99. msgid "Draft"
  100. msgstr ""
  101. #. module: base_phone
  102. #: field:number.not.found,e164_number:0
  103. msgid "E.164 Number"
  104. msgstr "Número E.164"
  105. #. module: base_phone
  106. #: help:number.not.found,e164_number:0
  107. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  108. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  109. #. module: base_phone
  110. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  111. msgid "Email Preferences"
  112. msgstr "Preferencias de correo electrónico"
  113. #. module: base_phone
  114. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
  115. #, python-format
  116. msgid "Error:"
  117. msgstr "Error:"
  118. #. module: base_phone
  119. #: selection:number.not.found,number_type:0
  120. msgid "Fixed"
  121. msgstr "Teléfono fijo"
  122. #. module: base_phone
  123. #: field:number.not.found,number_type:0
  124. msgid "Fixed/Mobile"
  125. msgstr "Fijo/móvil"
  126. #. module: base_phone
  127. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  128. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "ID"
  131. #. module: base_phone
  132. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  133. msgid ""
  134. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  135. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  136. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  137. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  138. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  139. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  140. "value you should enter in this field."
  141. msgstr "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es el número que debe introducir en este campo."
  142. #. module: base_phone
  143. #: field:number.not.found,write_uid:0
  144. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  145. msgid "Last Updated by"
  146. msgstr "Última actualización por"
  147. #. module: base_phone
  148. #: field:number.not.found,write_date:0
  149. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  150. msgid "Last Updated on"
  151. msgstr "Última actualización el"
  152. #. module: base_phone
  153. #: selection:number.not.found,number_type:0
  154. msgid "Mobile"
  155. msgstr "Teléfono móvil"
  156. #. module: base_phone
  157. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  158. msgid "Number Not Found"
  159. msgstr "Número no encontrado"
  160. #. module: base_phone
  161. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  162. msgid "Number converted to international format:"
  163. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  164. #. module: base_phone
  165. #. openerp-web
  166. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  167. #, python-format
  168. msgid "Number dialed:"
  169. msgstr "Número marcado:"
  170. #. module: base_phone
  171. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  172. msgid "Number not found"
  173. msgstr "Número no encontrado"
  174. #. module: base_phone
  175. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  176. msgid "Number not found:"
  177. msgstr "Número no encontrado:"
  178. #. module: base_phone
  179. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  180. msgid "Number of Digits To Match From End"
  181. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  182. #. module: base_phone
  183. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  184. msgid "Partner"
  185. msgstr "Empresa"
  186. #. module: base_phone
  187. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  188. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  189. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  190. #. module: base_phone
  191. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  192. msgid "Partner to Update"
  193. msgstr "Empresa a actualizar"
  194. #. module: base_phone
  195. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
  196. #, python-format
  197. msgid "Partner: %s"
  198. msgstr "Empresa: %s"
  199. #. module: base_phone
  200. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  201. msgid "Phone"
  202. msgstr "Teléfono"
  203. #. module: base_phone
  204. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  205. msgid "Phone CallerID"
  206. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  207. #. module: base_phone
  208. #: help:number.not.found,calling_number:0
  209. msgid ""
  210. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  211. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  212. msgstr "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  213. #. module: base_phone
  214. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  215. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  216. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  217. #. module: base_phone
  218. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  219. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  220. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  221. #. module: base_phone
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  223. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  224. msgid "Reformat Phone Numbers"
  225. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  226. #. module: base_phone
  227. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  228. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  229. msgid "Reformat all phone numbers"
  230. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  231. #. module: base_phone
  232. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
  233. #, python-format
  234. msgid "Select the Partner to Update."
  235. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  236. #. module: base_phone
  237. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  238. msgid "State"
  239. msgstr "Estado"
  240. #. module: base_phone
  241. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  242. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  243. msgid "Telephony"
  244. msgstr "Telefonía"
  245. #. module: base_phone
  246. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  247. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  248. msgid "Telephony Preferences"
  249. msgstr "Preferencias de telefonía"
  250. #. module: base_phone
  251. #: sql_constraint:res.company:0
  252. msgid ""
  253. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  254. "positive."
  255. msgstr "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser positivo."
  256. #. module: base_phone
  257. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  258. msgid ""
  259. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  260. "standard international format e.g. +33141981242"
  261. msgstr "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  262. #. module: base_phone
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  265. #, python-format
  266. msgid "Unhook your ringing phone"
  267. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  268. #. module: base_phone
  269. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  270. msgid "Update Partner with this Number"
  271. msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  272. #. module: base_phone
  273. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  274. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  275. msgid "fax"
  276. msgstr "fax"
  277. #. module: base_phone
  278. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  279. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  280. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  281. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  282. msgid "phone"
  283. msgstr "teléfono"