You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

370 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Antonio Trueba, 2016
  7. # Antonio Trueba, 2016
  8. # Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-07-29 06:05+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-08-03 13:38+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-"
  17. "telephony-8-0/language/es/)\n"
  18. "Language: es\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: base_phone
  24. #: field:number.not.found,calling_number:0
  25. msgid "Calling Number"
  26. msgstr "Número llamante"
  27. #. module: base_phone
  28. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  29. msgid "Cancel"
  30. msgstr "Cancelar"
  31. #. module: base_phone
  32. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:121
  33. #, python-format
  34. msgid ""
  35. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  36. "message: %s"
  37. msgstr ""
  38. "No se puede reformatear el número de teléfono '%s' al formato internacional. "
  39. "Mensaje de error: %s"
  40. #. module: base_phone
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  43. #, python-format
  44. msgid "Click2dial started"
  45. msgstr "Click2dial iniciado"
  46. #. module: base_phone
  47. #. openerp-web
  48. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  49. #, python-format
  50. msgid "Click2dial successfull"
  51. msgstr ""
  52. #. module: base_phone
  53. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  54. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  55. msgid "Close"
  56. msgstr "Cerrar"
  57. #. module: base_phone
  58. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  59. msgid "Companies"
  60. msgstr "Compañías"
  61. #. module: base_phone
  62. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:91
  63. #, python-format
  64. msgid "Create New Partner"
  65. msgstr "Crear nueva empresa"
  66. #. module: base_phone
  67. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  68. msgid "Create Partner with this Number"
  69. msgstr "Crear empresa con éste número"
  70. #. module: base_phone
  71. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  72. msgid "Create or Update a Partner"
  73. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  74. #. module: base_phone
  75. #: field:number.not.found,create_uid:0
  76. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  77. msgid "Created by"
  78. msgstr "Creado por"
  79. #. module: base_phone
  80. #: field:number.not.found,create_date:0
  81. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "Creado el"
  84. #. module: base_phone
  85. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  86. msgid "Current Mobile"
  87. msgstr "Móvil actual"
  88. #. module: base_phone
  89. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  90. msgid "Current Phone"
  91. msgstr "Teléfono actual"
  92. #. module: base_phone
  93. #. openerp-web
  94. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  95. #, python-format
  96. msgid "Dial"
  97. msgstr "Llamar"
  98. #. module: base_phone
  99. #: field:base.phone.installed,display_name:0
  100. #: field:number.not.found,display_name:0 field:phone.common,display_name:0
  101. #: field:reformat.all.phonenumbers,display_name:0
  102. msgid "Display Name"
  103. msgstr "Nombre mostrado"
  104. #. module: base_phone
  105. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  106. msgid "Done"
  107. msgstr "Hecho"
  108. #. module: base_phone
  109. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  110. msgid "Draft"
  111. msgstr "Borrador"
  112. #. module: base_phone
  113. #: field:number.not.found,e164_number:0
  114. msgid "E.164 Number"
  115. msgstr "Número E.164"
  116. #. module: base_phone
  117. #: help:number.not.found,e164_number:0
  118. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  119. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  120. #. module: base_phone
  121. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  122. msgid "Email Preferences"
  123. msgstr "Preferencias de correo electrónico"
  124. #. module: base_phone
  125. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  126. #, python-format
  127. msgid "Error:"
  128. msgstr "Error:"
  129. #. module: base_phone
  130. #: selection:number.not.found,number_type:0
  131. msgid "Fixed"
  132. msgstr "Teléfono fijo"
  133. #. module: base_phone
  134. #: field:number.not.found,number_type:0
  135. msgid "Fixed/Mobile"
  136. msgstr "Fijo/móvil"
  137. #. module: base_phone
  138. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  139. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  140. msgid "ID"
  141. msgstr "ID"
  142. #. module: base_phone
  143. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  144. msgid ""
  145. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  146. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  147. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  148. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  149. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N "
  150. "last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  151. "value you should enter in this field."
  152. msgstr ""
  153. "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/"
  154. "empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. "
  155. "Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que "
  156. "a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para "
  157. "encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es "
  158. "buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los "
  159. "últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es "
  160. "el número que debe introducir en este campo."
  161. #. module: base_phone
  162. #: field:base.phone.installed,__last_update:0
  163. #: field:number.not.found,__last_update:0 field:phone.common,__last_update:0
  164. #: field:reformat.all.phonenumbers,__last_update:0
  165. msgid "Last Modified on"
  166. msgstr "Última modificación en"
  167. #. module: base_phone
  168. #: field:number.not.found,write_uid:0
  169. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  170. msgid "Last Updated by"
  171. msgstr "Última actualización por"
  172. #. module: base_phone
  173. #: field:number.not.found,write_date:0
  174. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  175. msgid "Last Updated on"
  176. msgstr "Última actualización el"
  177. #. module: base_phone
  178. #: selection:number.not.found,number_type:0
  179. msgid "Mobile"
  180. msgstr "Teléfono móvil"
  181. #. module: base_phone
  182. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  183. msgid "Number Not Found"
  184. msgstr "Número no encontrado"
  185. #. module: base_phone
  186. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  187. msgid "Number converted to international format:"
  188. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  189. #. module: base_phone
  190. #. openerp-web
  191. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  192. #, python-format
  193. msgid "Number dialed:"
  194. msgstr "Número marcado:"
  195. #. module: base_phone
  196. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  197. msgid "Number not found"
  198. msgstr "Número no encontrado"
  199. #. module: base_phone
  200. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  201. msgid "Number not found:"
  202. msgstr "Número no encontrado:"
  203. #. module: base_phone
  204. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  205. msgid "Number of Digits To Match From End"
  206. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  207. #. module: base_phone
  208. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  209. msgid "Partner"
  210. msgstr "Empresa"
  211. #. module: base_phone
  212. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  213. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  214. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  215. #. module: base_phone
  216. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  217. msgid "Partner to Update"
  218. msgstr "Empresa a actualizar"
  219. #. module: base_phone
  220. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:111
  221. #, python-format
  222. msgid "Partner: %s"
  223. msgstr "Empresa: %s"
  224. #. module: base_phone
  225. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  226. msgid "Phone"
  227. msgstr "Teléfono"
  228. #. module: base_phone
  229. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  230. msgid "Phone CallerID"
  231. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  232. #. module: base_phone
  233. #: help:number.not.found,calling_number:0
  234. msgid ""
  235. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  236. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  237. msgstr ""
  238. "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor "
  239. "de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  240. #. module: base_phone
  241. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  242. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  243. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  244. #. module: base_phone
  245. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  246. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  247. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  248. #. module: base_phone
  249. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  250. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  251. msgid "Reformat Phone Numbers"
  252. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  253. #. module: base_phone
  254. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  255. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  256. msgid "Reformat all phone numbers"
  257. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  258. #. module: base_phone
  259. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:106
  260. #, python-format
  261. msgid "Select the Partner to Update."
  262. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  263. #. module: base_phone
  264. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  265. msgid "State"
  266. msgstr "Estado"
  267. #. module: base_phone
  268. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  269. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  270. msgid "Telephony"
  271. msgstr "Telefonía"
  272. #. module: base_phone
  273. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  274. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  275. msgid "Telephony Preferences"
  276. msgstr "Preferencias de telefonía"
  277. #. module: base_phone
  278. #: sql_constraint:res.company:0
  279. msgid ""
  280. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  281. msgstr ""
  282. "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser "
  283. "positivo."
  284. #. module: base_phone
  285. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  286. msgid ""
  287. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  288. "standard international format e.g. +33141981242"
  289. msgstr ""
  290. "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas "
  291. "las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  292. #. module: base_phone
  293. #. openerp-web
  294. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  295. #, python-format
  296. msgid "Unhook your ringing phone"
  297. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  298. #. module: base_phone
  299. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  300. msgid "Update Partner with this Number"
  301. msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  302. #. module: base_phone
  303. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  304. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  305. msgid "fax"
  306. msgstr "fax"
  307. #. module: base_phone
  308. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  309. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  310. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  311. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  312. msgid "phone"
  313. msgstr "teléfono"