You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

338 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:39+0000\n"
  13. "Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
  14. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: tr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: field:number.not.found,calling_number:0
  22. msgid "Calling Number"
  23. msgstr "Arayan No"
  24. #. module: base_phone
  25. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr "İptal"
  28. #. module: base_phone
  29. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  33. "message: %s"
  34. msgstr "Telefon numarası '%s' uluslararası formata çevrilemedi. Hata mesajı: %s"
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  38. #, python-format
  39. msgid "Click2dial started"
  40. msgstr "Tıkla çevir başlatıldı"
  41. #. module: base_phone
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  44. #, python-format
  45. msgid "Click2dial successfull"
  46. msgstr "Tıkla çevir başarılı"
  47. #. module: base_phone
  48. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  49. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  50. msgid "Close"
  51. msgstr "Kapat"
  52. #. module: base_phone
  53. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  54. msgid "Companies"
  55. msgstr "Şirketler"
  56. #. module: base_phone
  57. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
  58. #, python-format
  59. msgid "Create New Partner"
  60. msgstr "Yeni iş ortağı oluştur"
  61. #. module: base_phone
  62. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  63. msgid "Create Partner with this Number"
  64. msgstr "Bu numara ile yeni iş ortağı oluştur"
  65. #. module: base_phone
  66. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create or Update a Partner"
  68. msgstr "Bir iş ortağı Oluştur ya da Güncelle"
  69. #. module: base_phone
  70. #: field:number.not.found,create_uid:0
  71. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Oluşturan"
  74. #. module: base_phone
  75. #: field:number.not.found,create_date:0
  76. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Oluşturuldu"
  79. #. module: base_phone
  80. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  81. msgid "Current Mobile"
  82. msgstr "Kayıtlı Cep"
  83. #. module: base_phone
  84. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  85. msgid "Current Phone"
  86. msgstr "Kayıtlı Telefon"
  87. #. module: base_phone
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  90. #, python-format
  91. msgid "Dial"
  92. msgstr "Çevir"
  93. #. module: base_phone
  94. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  95. msgid "Done"
  96. msgstr "Tamam"
  97. #. module: base_phone
  98. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  99. msgid "Draft"
  100. msgstr "Taslak"
  101. #. module: base_phone
  102. #: field:number.not.found,e164_number:0
  103. msgid "E.164 Number"
  104. msgstr "E.164 Numara"
  105. #. module: base_phone
  106. #: help:number.not.found,e164_number:0
  107. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  108. msgstr "arayan numaranın E.164 eşdeğeri"
  109. #. module: base_phone
  110. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  111. msgid "Email Preferences"
  112. msgstr "E posta Seçenekleri"
  113. #. module: base_phone
  114. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
  115. #, python-format
  116. msgid "Error:"
  117. msgstr "Hata:"
  118. #. module: base_phone
  119. #: selection:number.not.found,number_type:0
  120. msgid "Fixed"
  121. msgstr "Sabit"
  122. #. module: base_phone
  123. #: field:number.not.found,number_type:0
  124. msgid "Fixed/Mobile"
  125. msgstr "Sabit/Cep"
  126. #. module: base_phone
  127. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  128. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "ID"
  131. #. module: base_phone
  132. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  133. msgid ""
  134. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  135. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  136. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  137. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  138. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  139. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  140. "value you should enter in this field."
  141. msgstr "Bir çok farklı durumda Odoo arayan numaradan bir İş ortağı/Çalışan vs bulmalıdır. Telefon numaraları servis sağlayıcılar tarafından farklı biçimlerde gönderilebildiği için en iyi yöntem telefon numarasının son N hanesi ile eşleşen kaydı bulmaktır. N bu alana girmeniz gereken değerdir."
  142. #. module: base_phone
  143. #: field:number.not.found,write_uid:0
  144. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  145. msgid "Last Updated by"
  146. msgstr "Son güncelleyen"
  147. #. module: base_phone
  148. #: field:number.not.found,write_date:0
  149. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  150. msgid "Last Updated on"
  151. msgstr "Son güncellendiği"
  152. #. module: base_phone
  153. #: selection:number.not.found,number_type:0
  154. msgid "Mobile"
  155. msgstr "Cep"
  156. #. module: base_phone
  157. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  158. msgid "Number Not Found"
  159. msgstr "Numara bulunamadı"
  160. #. module: base_phone
  161. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  162. msgid "Number converted to international format:"
  163. msgstr "Uluslarası biçime çevrilen numara:"
  164. #. module: base_phone
  165. #. openerp-web
  166. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  167. #, python-format
  168. msgid "Number dialed:"
  169. msgstr "Aranan numara:"
  170. #. module: base_phone
  171. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  172. msgid "Number not found"
  173. msgstr "Numara bulunamadı"
  174. #. module: base_phone
  175. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  176. msgid "Number not found:"
  177. msgstr "Numara bulunamadı:"
  178. #. module: base_phone
  179. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  180. msgid "Number of Digits To Match From End"
  181. msgstr "Sondan eşleştirilecek rakam adedi"
  182. #. module: base_phone
  183. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  184. msgid "Partner"
  185. msgstr "İş Ortağı"
  186. #. module: base_phone
  187. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  188. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  189. msgstr "Telefon numarasının yazılacağı iş ortağı"
  190. #. module: base_phone
  191. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  192. msgid "Partner to Update"
  193. msgstr "Güncellenecek iş ortağı"
  194. #. module: base_phone
  195. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
  196. #, python-format
  197. msgid "Partner: %s"
  198. msgstr "iş ortağı: %s"
  199. #. module: base_phone
  200. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  201. msgid "Phone"
  202. msgstr "Telefon"
  203. #. module: base_phone
  204. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  205. msgid "Phone CallerID"
  206. msgstr "Telefon CallerID"
  207. #. module: base_phone
  208. #: help:number.not.found,calling_number:0
  209. msgid ""
  210. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  211. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  212. msgstr "Sizi arayan numaranın telefon sunucusundan alınan telefon numarası (E.164 değil)"
  213. #. module: base_phone
  214. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  215. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  216. msgstr "yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları "
  217. #. module: base_phone
  218. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  219. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  220. msgstr "Yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları:"
  221. #. module: base_phone
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  223. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  224. msgid "Reformat Phone Numbers"
  225. msgstr "Telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  226. #. module: base_phone
  227. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  228. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  229. msgid "Reformat all phone numbers"
  230. msgstr "Bütün telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
  231. #. module: base_phone
  232. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
  233. #, python-format
  234. msgid "Select the Partner to Update."
  235. msgstr "Güncellenecek iş ortağını seçin."
  236. #. module: base_phone
  237. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  238. msgid "State"
  239. msgstr "Durum"
  240. #. module: base_phone
  241. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  242. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  243. msgid "Telephony"
  244. msgstr "Telefon"
  245. #. module: base_phone
  246. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  247. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  248. msgid "Telephony Preferences"
  249. msgstr "Telefon Ayarları"
  250. #. module: base_phone
  251. #: sql_constraint:res.company:0
  252. msgid ""
  253. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  254. "positive."
  255. msgstr "'Sondan eşleştirilecek rakam adedi' alanına sadece pozitif sayılar girilmelidir."
  256. #. module: base_phone
  257. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  258. msgid ""
  259. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  260. "standard international format e.g. +33141981242"
  261. msgstr "Bu sihirbaz Cep, sabit telefon ve faks numaralarını standart E.164 uluslararası biçime sokar."
  262. #. module: base_phone
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  265. #, python-format
  266. msgid "Unhook your ringing phone"
  267. msgstr "Çalan telefonunuzu açın"
  268. #. module: base_phone
  269. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  270. msgid "Update Partner with this Number"
  271. msgstr "İş ortağını bu numara ile güncelle"
  272. #. module: base_phone
  273. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  274. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  275. msgid "fax"
  276. msgstr "Faks"
  277. #. module: base_phone
  278. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  279. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  280. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  281. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  282. msgid "phone"
  283. msgstr "telefon"