You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

367 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-07-29 06:05+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-03 13:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-"
  15. "telephony-8-0/language/sl/)\n"
  16. "Language: sl\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  21. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  22. #. module: base_phone
  23. #: field:number.not.found,calling_number:0
  24. msgid "Calling Number"
  25. msgstr "Klicna številka"
  26. #. module: base_phone
  27. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Preklic"
  30. #. module: base_phone
  31. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:121
  32. #, python-format
  33. msgid ""
  34. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  35. "message: %s"
  36. msgstr ""
  37. "Ni mogoče pretvoriti telefonske številke '%s' v mednarodni format. Sporočilo "
  38. "o napaki: %s"
  39. #. module: base_phone
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
  42. #, python-format
  43. msgid "Click2dial started"
  44. msgstr "Click2dial zagnan"
  45. #. module: base_phone
  46. #. openerp-web
  47. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  48. #, python-format
  49. msgid "Click2dial successfull"
  50. msgstr "Click2dial uspešen"
  51. #. module: base_phone
  52. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  53. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  54. msgid "Close"
  55. msgstr "Zaključi"
  56. #. module: base_phone
  57. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  58. msgid "Companies"
  59. msgstr "Družbe"
  60. #. module: base_phone
  61. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:91
  62. #, python-format
  63. msgid "Create New Partner"
  64. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  65. #. module: base_phone
  66. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create Partner with this Number"
  68. msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  69. #. module: base_phone
  70. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  71. msgid "Create or Update a Partner"
  72. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  73. #. module: base_phone
  74. #: field:number.not.found,create_uid:0
  75. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Ustvaril"
  78. #. module: base_phone
  79. #: field:number.not.found,create_date:0
  80. #: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
  81. msgid "Created on"
  82. msgstr "Ustvarjeno"
  83. #. module: base_phone
  84. #: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
  85. msgid "Current Mobile"
  86. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  87. #. module: base_phone
  88. #: field:number.not.found,current_partner_phone:0
  89. msgid "Current Phone"
  90. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  91. #. module: base_phone
  92. #. openerp-web
  93. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
  94. #, python-format
  95. msgid "Dial"
  96. msgstr "Kliči"
  97. #. module: base_phone
  98. #: field:base.phone.installed,display_name:0
  99. #: field:number.not.found,display_name:0 field:phone.common,display_name:0
  100. #: field:reformat.all.phonenumbers,display_name:0
  101. msgid "Display Name"
  102. msgstr "Prikazni naziv"
  103. #. module: base_phone
  104. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  105. msgid "Done"
  106. msgstr "Opravljeno"
  107. #. module: base_phone
  108. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  109. msgid "Draft"
  110. msgstr "Osnutek"
  111. #. module: base_phone
  112. #: field:number.not.found,e164_number:0
  113. msgid "E.164 Number"
  114. msgstr "E.164 številka"
  115. #. module: base_phone
  116. #: help:number.not.found,e164_number:0
  117. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  118. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  119. #. module: base_phone
  120. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  121. msgid "Email Preferences"
  122. msgstr "Prednostne nastavitve E-pošte"
  123. #. module: base_phone
  124. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  125. #, python-format
  126. msgid "Error:"
  127. msgstr "Napaka:"
  128. #. module: base_phone
  129. #: selection:number.not.found,number_type:0
  130. msgid "Fixed"
  131. msgstr "Fiksni"
  132. #. module: base_phone
  133. #: field:number.not.found,number_type:0
  134. msgid "Fixed/Mobile"
  135. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  136. #. module: base_phone
  137. #: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
  138. #: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
  139. msgid "ID"
  140. msgstr "ID"
  141. #. module: base_phone
  142. #: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  143. msgid ""
  144. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  145. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  146. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  147. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  148. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N "
  149. "last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  150. "value you should enter in this field."
  151. msgstr ""
  152. "V različnih situacijah bo OpenERP moral najti partnerja/indic/kader/ preko "
  153. "številke klicatelja. Ker telefonski operaterji telefonske številke "
  154. "klicateljev ne prikazujejo vedno v standardnem formatu, je najboljša metoda "
  155. "iskanja ustreznega partnerja/indica/kadra/... s primerjanjem končnega dela "
  156. "številke z zadnjimi N znaki telefonske številke klicatelja. N je vrednost, "
  157. "ki se vstavi v to polje."
  158. #. module: base_phone
  159. #: field:base.phone.installed,__last_update:0
  160. #: field:number.not.found,__last_update:0 field:phone.common,__last_update:0
  161. #: field:reformat.all.phonenumbers,__last_update:0
  162. msgid "Last Modified on"
  163. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  164. #. module: base_phone
  165. #: field:number.not.found,write_uid:0
  166. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
  167. msgid "Last Updated by"
  168. msgstr "Zadnji posodobil"
  169. #. module: base_phone
  170. #: field:number.not.found,write_date:0
  171. #: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
  172. msgid "Last Updated on"
  173. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  174. #. module: base_phone
  175. #: selection:number.not.found,number_type:0
  176. msgid "Mobile"
  177. msgstr "Mobilni telefon"
  178. #. module: base_phone
  179. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  180. msgid "Number Not Found"
  181. msgstr "Številka ni najdena"
  182. #. module: base_phone
  183. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  184. msgid "Number converted to international format:"
  185. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  186. #. module: base_phone
  187. #. openerp-web
  188. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
  189. #, python-format
  190. msgid "Number dialed:"
  191. msgstr "Klicana številka:"
  192. #. module: base_phone
  193. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  194. msgid "Number not found"
  195. msgstr "Številka ni najdena"
  196. #. module: base_phone
  197. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  198. msgid "Number not found:"
  199. msgstr "Številka ni najdena:"
  200. #. module: base_phone
  201. #: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
  202. msgid "Number of Digits To Match From End"
  203. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  204. #. module: base_phone
  205. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  206. msgid "Partner"
  207. msgstr "Partner"
  208. #. module: base_phone
  209. #: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
  210. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  211. msgstr "Partner, pod katerega se bo zapisala telefonska številka"
  212. #. module: base_phone
  213. #: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
  214. msgid "Partner to Update"
  215. msgstr "Partner za posodobitev"
  216. #. module: base_phone
  217. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:111
  218. #, python-format
  219. msgid "Partner: %s"
  220. msgstr "Partner: %s"
  221. #. module: base_phone
  222. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  223. msgid "Phone"
  224. msgstr "Telefon"
  225. #. module: base_phone
  226. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  227. msgid "Phone CallerID"
  228. msgstr "ID klicatelja"
  229. #. module: base_phone
  230. #: help:number.not.found,calling_number:0
  231. msgid ""
  232. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  233. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  234. msgstr ""
  235. "Telefonska številka klicatelja, ki je bila pridobljena iz telefonskega "
  236. "strežnika v formatu strežnika (ne E.164)."
  237. #. module: base_phone
  238. #: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
  239. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  240. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  241. #. module: base_phone
  242. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  243. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  244. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  245. #. module: base_phone
  246. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  247. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  248. msgid "Reformat Phone Numbers"
  249. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  250. #. module: base_phone
  251. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  252. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  253. msgid "Reformat all phone numbers"
  254. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  255. #. module: base_phone
  256. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:106
  257. #, python-format
  258. msgid "Select the Partner to Update."
  259. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  260. #. module: base_phone
  261. #: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
  262. msgid "State"
  263. msgstr "Stanje"
  264. #. module: base_phone
  265. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  266. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  267. msgid "Telephony"
  268. msgstr "Telefonija"
  269. #. module: base_phone
  270. #: view:res.users:base_phone.view_users_form
  271. #: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
  272. msgid "Telephony Preferences"
  273. msgstr "Nastavitve telefonije"
  274. #. module: base_phone
  275. #: sql_constraint:res.company:0
  276. msgid ""
  277. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  278. msgstr ""
  279. "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti "
  280. "pozitivna."
  281. #. module: base_phone
  282. #: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  283. msgid ""
  284. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  285. "standard international format e.g. +33141981242"
  286. msgstr ""
  287. "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, "
  288. "npr, +33141981242"
  289. #. module: base_phone
  290. #. openerp-web
  291. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
  292. #, python-format
  293. msgid "Unhook your ringing phone"
  294. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  295. #. module: base_phone
  296. #: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
  297. msgid "Update Partner with this Number"
  298. msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  299. #. module: base_phone
  300. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  301. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  302. msgid "fax"
  303. msgstr "faks"
  304. #. module: base_phone
  305. #: view:res.company:base_phone.view_company_form
  306. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
  307. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
  308. #: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
  309. msgid "phone"
  310. msgstr "telefon"