Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/77/head
OCA Transbot 9 years ago
parent
commit
2ef156647b
  1. 573
      asterisk_click2dial/i18n/tr.po
  2. 338
      base_phone/i18n/tr.po
  3. 35
      base_phone_popup/i18n/tr.po
  4. 29
      crm_claim_phone/i18n/tr.po
  5. 175
      crm_phone/i18n/tr.po
  6. 29
      event_phone/i18n/tr.po
  7. 31
      hr_phone/i18n/tr.po
  8. 29
      hr_recruitment_phone/i18n/tr.po
  9. 91
      ovh_telephony_connector/i18n/tr.po

573
asterisk_click2dial/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,573 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * asterisk_click2dial
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,login:0
msgid "AMI Login"
msgstr "AMI Kullanıcı adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,password:0
msgid "AMI Password"
msgstr "AMI Şifresi"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,alert_info:0
msgid "Alert-Info SIP Header"
msgstr "Alert-Info SIP başlığı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,wait_time:0
msgid ""
"Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone "
"before hanging up."
msgstr "Asterisk sunucu kullanıcıya telefon irtibatlarken kullanıcının telefonunu kaç saniye beklesin "
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Asterisk Channel Type"
msgstr "Asterisk Kanal tipi"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,ip_address:0
msgid "Asterisk IP address or DNS"
msgstr "Asterisk sunucu IP ya da Alan adı adresi "
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Asterisk Manager Interface"
msgstr "Asterisk Manager Interface"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,asterisk_server_id:0
msgid "Asterisk Server"
msgstr "Asterisk Sunucu"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,name:0
msgid "Asterisk Server Name"
msgstr "Asterisk Sunucu Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search
msgid "Asterisk Server Search"
msgstr "Asterisk Sunucu Arama"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
#: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
msgid "Asterisk Servers"
msgstr "Asterisk Sunucuları"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid ""
"Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a "
"regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
msgstr "Asterisk arama planında kullanılan kanal tipi. Eğer kullanıcının standart bir kurulumu varsa kanal tipi 'SIP' seçilmelidir."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,context:0
msgid ""
"Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to "
"/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr "Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,asterisk_server_id:0
msgid ""
"Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this "
"field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
msgstr "Kullanıcının telefonunun bağlı olduğu Asterisk sunucusu. Eğer boş bırakırsanız kullanıcının şirketinin öntanımlı Asterisk sunucusunu kullanacak."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,cdraccount:0
msgid "CDR Account"
msgstr "CDR Hesabı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,cdraccount:0
msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
msgstr "Call Detail Record (CDR) kullanıcının faturasının hesaplamak için kullanılan hesap."
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:374
#: field:res.users,callerid:0
#, python-format
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,callerid:0
msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
msgstr "Bu kullanıcı tarafından yapılan aramalarda çıkacak Caller ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:279
#, python-format
msgid ""
"Can't get calling number from Asterisk.\n"
"Here is the error: '%s'"
msgstr "Arayan numara Asterisk sunucudan alınamadı.\nHata mesajı: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:457
#, python-format
msgid ""
"Click to dial with Asterisk failed.\n"
"Here is the error: '%s'"
msgstr "Asterisk sunucu ile tıkla ara başarısız oldu.\nHata mesajı: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,company_id:0
msgid "Company who uses the Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucuyu kullanan şirket"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Bağlantı denemesi Başarısız!"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
#, python-format
msgid "Connection Test Successfull!"
msgstr "Bağlantı denemesi başarılı !"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "DAHDI"
msgstr "DAHDI"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,context:0
msgid "Dialplan Context"
msgstr "Dialplan context"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Dialplan Parameters"
msgstr "Dialplan parametreleri"
#. module: asterisk_click2dial
#: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0
msgid "Error message in raise"
msgstr "Çıkan hata mesajı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:116
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:126
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:135
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:163
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:184
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:190
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:210
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:277
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:403
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:420
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:456
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,extension_priority:0
msgid "Extension Priority"
msgstr "Hat önceliği"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26
#, python-format
msgid "Failure"
msgstr "Başarısızlık"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "H323"
msgstr "H323"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228
#, python-format
msgid "Here is the error message: %s"
msgstr "İşte hata mesajı: %s"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "IAX2"
msgstr "IAX2"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,ip_address:0
msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucunun IP ya da DNS adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:373
#: field:res.users,internal_number:0
#, python-format
msgid "Internal Number"
msgstr "Dahili Numara"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncellendiği"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Local"
msgstr "dahili"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,login:0
msgid ""
"Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "MGCP"
msgstr "MGCP"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:404
#, python-format
msgid "Missing phone number"
msgstr "Kayıp telefon no"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45
#, python-format
msgid "Moving to %s ID %d"
msgstr "Taşınıyor %s ID %d"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164
#, python-format
msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
msgstr "Şirket '%s' için Asterisk sunucu tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:421
#, python-format
msgid "No callerID configured for the current user"
msgstr "Kullanıcı için CallerID tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185
#, python-format
msgid "No channel type configured for the current user."
msgstr "Bu kullanıcı için kanal tipi tanımlı değil."
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191
#, python-format
msgid "No resource name configured for the current user"
msgstr "Bu kullanıcı için kaynak adı tanımlanmamış"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31
#, python-format
msgid "Number Not Found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234
#, python-format
msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
msgstr "Odoo Asterisk Yönetim Arayüzüne başarılı bir şekide bağlandı"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113
#, python-format
msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
msgstr "Kullanılacak rakam sayısı '%s' Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13
#, python-format
msgid "Open Caller"
msgstr "Arayanı Aç"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
msgstr "Opsiyonel Asterisk parametreleri - uzman kullanıcılar için boş bırakılabilir"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,out_prefix:0
msgid "Out Prefix"
msgstr "Çıkış ön eki (Prefix)"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,password:0
msgid ""
"Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
msgstr "Asterisk sunucuya AMI ile bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı. Bilgi için /etc/asterisk/manager.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,out_prefix:0
msgid ""
"Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make "
"outgoing calls, leave empty."
msgstr "Dış hatlara çıkmak için kullanılan ek rakalar. Dış hatta çıkmak için önek kullanmıyorsanız boş bırakabilirsiniz. ör: 9"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,extension_priority:0
msgid ""
"Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to "
"/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
msgstr "Asterisk arama planındaki aramaların yapılacağı 'context'. Bilgi için Asterisk sunucuda /etc/asterisk/extensions.conf dosyasını inceleyin."
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27
#, python-format
msgid "Problem in the connection to Asterisk"
msgstr "Asterisk bağlantısında Hata"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211
#, python-format
msgid ""
"Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: "
"%s"
msgstr "Odoo --> Asterisk isteğinde hata oluştu. Hata mesajı: %s"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:372
#: field:res.users,resource:0
#, python-format
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,resource:0
msgid ""
"Resource name for the channel type selected. For example, if you use "
"'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this "
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
"the phone number is often used as resource name, but not always."
msgstr "Seçilen kanal tipi için kaynak adı. Örnek, Eğer Asterisk arama planında kullanıcının telefonunu aramak için 'Dial(SIP/tel1)' yazıyorsanız bu alana tel1 yazmalısınız. SIP telefonlar için kaynak adı genelde dahili numaradır mesela: 1200"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SCCP"
msgstr "SCCP"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Server Name"
msgstr "Sunucu Adı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,alert_info:0
msgid ""
"Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial "
"feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it "
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
"auto-answer for example."
msgstr "Tıka çevir özelliği için SIP isteğindeki Alert-Info başlığını belirleyin. Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı özel bir zil sesi (sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak için kullanabilirsiniz."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,variable:0
msgid ""
"Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface "
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
"variable headers, separate them with '|'."
msgstr "Tıkla ara yapılırken Asterisk Yönetim Arayüzünde oluşturulan 'originate' isteği içinde kullanıcı tanımlı 'Değişken' belirleyebilirsiniz. Eğer birden fazla değişken tanımlamak isterseniz değişkenleri '|' ile ayırın."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,alert_info:0
msgid ""
"Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for "
"the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. "
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
"or to activate auto-answer for example."
msgstr "Tıka çevir özelliği için SIP isteğine kullanıcıya özel bir Alert-Info başlığı belirleyin. Boş bırakılırsa Alert-Info başlığı eklenmez. Bu alanı özel bir zil sesi (sessiz zil mesela) ya da otomatik cevaplama ayarlamak için kullanabilirsiniz."
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Skinny"
msgstr "Sıska"
#. module: asterisk_click2dial
#: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
msgid "Standard Asterisk Parameters"
msgstr "Standart Asterisk Parametreleri"
#. module: asterisk_click2dial
#. openerp-web
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,port:0
msgid ""
"TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in "
"/etc/asterisk/manager.conf on Asterisk."
msgstr "Asterisk Yönetim Arayüzü (AMI) bağlantı portu. /etc/asterisk/manager.conf dosyasında tanımlıdır."
#. module: asterisk_click2dial
#: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
msgid "Test Connection to Asterisk"
msgstr "Asterisk bağlantısını dene"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:383
#, python-format
msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
msgstr "Kullanıcının '%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Kullanıcı '%s' "
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138
#, python-format
msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterlerden oluşabilir. Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122
#, python-format
msgid ""
"The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server "
"'%s'"
msgstr "'Dahili hat önceliği' pozitif bir değer olmalıdır. Asterisk sunucu: '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:asterisk.server,active:0
msgid ""
"The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it."
msgstr "Aktif alanı Asterisk sunucusunu gerçekten silmeden gizlemenize yarar."
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,internal_number:0
msgid "User's internal phone number."
msgstr "Kullanıcının dahili telefon numarası."
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,alert_info:0
msgid "User-specific Alert-Info SIP Header"
msgstr "Kullanıcıya özel Alert-Info SIP Başlığı"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific Dial Suffix"
msgstr "Kullanıcı-tanımlı arama son eki"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:res.users,variable:0
msgid "User-specific Variable"
msgstr "Kullanıcıya özel Değişken"
#. module: asterisk_click2dial
#: help:res.users,dial_suffix:0
msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
msgstr "Kullanıcı-özel arama soneki mesela SCCP otomatik yanıtlama için aa=2wb"
#. module: asterisk_click2dial
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: asterisk_click2dial
#: field:asterisk.server,wait_time:0
msgid "Wait Time (sec)"
msgstr "Bekleme zamanı (sn)"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117
#, python-format
msgid ""
"You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the "
"Asterisk server '%s'"
msgstr "'Bekleme zamanı (sn)' değerini 1 ile 120 saniye arasında ayarlamalısınız. Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127
#, python-format
msgid ""
"You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
msgstr "1 ile 65535 arasında bir TCP portu belirlemelisiniz. Asterisk sunucu '%s'"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "Zap"
msgstr "ZAP"
#. module: asterisk_click2dial
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
msgid "mISDN"
msgstr "mISDN"

338
base_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,338 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_phone
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,calling_number:0
msgid "Calling Number"
msgstr "Arayan No"
#. module: base_phone
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: base_phone
#: code:addons/base_phone/base_phone.py:112
#, python-format
msgid ""
"Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
"message: %s"
msgstr "Telefon numarası '%s' uluslararası formata çevrilemedi. Hata mesajı: %s"
#. module: base_phone
#. openerp-web
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:46
#, python-format
msgid "Click2dial started"
msgstr "Tıkla çevir başlatıldı"
#. module: base_phone
#. openerp-web
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
#, python-format
msgid "Click2dial successfull"
msgstr "Tıkla çevir başarılı"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: base_phone
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:87
#, python-format
msgid "Create New Partner"
msgstr "Yeni iş ortağı oluştur"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Create Partner with this Number"
msgstr "Bu numara ile yeni iş ortağı oluştur"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Create or Update a Partner"
msgstr "Bir iş ortağı Oluştur ya da Güncelle"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,create_uid:0
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,create_date:0
#: field:reformat.all.phonenumbers,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,current_partner_mobile:0
msgid "Current Mobile"
msgstr "Kayıtlı Cep"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,current_partner_phone:0
msgid "Current Phone"
msgstr "Kayıtlı Telefon"
#. module: base_phone
#. openerp-web
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:39
#, python-format
msgid "Dial"
msgstr "Çevir"
#. module: base_phone
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#. module: base_phone
#: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,e164_number:0
msgid "E.164 Number"
msgstr "E.164 Numara"
#. module: base_phone
#: help:number.not.found,e164_number:0
msgid "E.164 equivalent of the calling number."
msgstr "arayan numaranın E.164 eşdeğeri"
#. module: base_phone
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
msgid "Email Preferences"
msgstr "E posta Seçenekleri"
#. module: base_phone
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:101
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. module: base_phone
#: selection:number.not.found,number_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,number_type:0
msgid "Fixed/Mobile"
msgstr "Sabit/Cep"
#. module: base_phone
#: field:base.phone.installed,id:0 field:number.not.found,id:0
#: field:phone.common,id:0 field:reformat.all.phonenumbers,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_phone
#: help:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
msgid ""
"In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
" from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
"presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
"format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
"OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
" last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
"value you should enter in this field."
msgstr "Bir çok farklı durumda Odoo arayan numaradan bir İş ortağı/Çalışan vs bulmalıdır. Telefon numaraları servis sağlayıcılar tarafından farklı biçimlerde gönderilebildiği için en iyi yöntem telefon numarasının son N hanesi ile eşleşen kaydı bulmaktır. N bu alana girmeniz gereken değerdir."
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,write_uid:0
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,write_date:0
#: field:reformat.all.phonenumbers,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncellendiği"
#. module: base_phone
#: selection:number.not.found,number_type:0
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Number Not Found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Number converted to international format:"
msgstr "Uluslarası biçime çevrilen numara:"
#. module: base_phone
#. openerp-web
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59
#, python-format
msgid "Number dialed:"
msgstr "Aranan numara:"
#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
msgid "Number not found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Number not found:"
msgstr "Numara bulunamadı:"
#. module: base_phone
#: field:res.company,number_of_digits_to_match_from_end:0
msgid "Number of Digits To Match From End"
msgstr "Sondan eşleştirilecek rakam adedi"
#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: base_phone
#: help:number.not.found,to_update_partner_id:0
msgid "Partner on which the phone number will be written"
msgstr "Telefon numarasının yazılacağı iş ortağı"
#. module: base_phone
#: field:number.not.found,to_update_partner_id:0
msgid "Partner to Update"
msgstr "Güncellenecek iş ortağı"
#. module: base_phone
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:107
#, python-format
msgid "Partner: %s"
msgstr "iş ortağı: %s"
#. module: base_phone
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: base_phone
#: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
msgid "Phone CallerID"
msgstr "Telefon CallerID"
#. module: base_phone
#: help:number.not.found,calling_number:0
msgid ""
"Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
"server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
msgstr "Sizi arayan numaranın telefon sunucusundan alınan telefon numarası (E.164 değil)"
#. module: base_phone
#: field:reformat.all.phonenumbers,phonenumbers_not_reformatted:0
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
msgstr "yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları "
#. module: base_phone
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
msgstr "Yeniden biçimlendirilemeyen telefon numaraları:"
#. module: base_phone
#: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
msgid "Reformat Phone Numbers"
msgstr "Telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Reformat all phone numbers"
msgstr "Bütün telefon numaralarını yeniden biçimlendir"
#. module: base_phone
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:102
#, python-format
msgid "Select the Partner to Update."
msgstr "Güncellenecek iş ortağını seçin."
#. module: base_phone
#: field:reformat.all.phonenumbers,state:0
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. module: base_phone
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
#: view:res.users:base_phone.view_users_form
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
#. module: base_phone
#: view:res.users:base_phone.view_users_form
#: view:res.users:base_phone.view_users_form_simple_modif
msgid "Telephony Preferences"
msgstr "Telefon Ayarları"
#. module: base_phone
#: sql_constraint:res.company:0
msgid ""
"The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
"positive."
msgstr "'Sondan eşleştirilecek rakam adedi' alanına sadece pozitif sayılar girilmelidir."
#. module: base_phone
#: view:reformat.all.phonenumbers:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid ""
"This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
"standard international format e.g. +33141981242"
msgstr "Bu sihirbaz Cep, sabit telefon ve faks numaralarını standart E.164 uluslararası biçime sokar."
#. module: base_phone
#. openerp-web
#: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:47
#, python-format
msgid "Unhook your ringing phone"
msgstr "Çalan telefonunuzu açın"
#. module: base_phone
#: view:number.not.found:base_phone.number_not_found_form
msgid "Update Partner with this Number"
msgstr "İş ortağını bu numara ile güncelle"
#. module: base_phone
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
msgid "fax"
msgstr "Faks"
#. module: base_phone
#: view:res.company:base_phone.view_company_form
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_form
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_simple_form
#: view:res.partner:base_phone.view_partner_tree
msgid "phone"
msgstr "telefon"

35
base_phone_popup/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,35 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_phone_popup
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_phone_popup
#: code:addons/base_phone_popup/popup.py:49
#, python-format
msgid "Number Not Found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: base_phone_popup
#: field:res.users,context_incall_popup:0
msgid "Pop-up on Incoming Calls"
msgstr "Gelen çağrılarda ekrana pencere aç"
#. module: base_phone_popup
#: model:ir.model,name:base_phone_popup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

29
crm_claim_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_phone
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: crm_claim_phone
#: model:ir.model,name:crm_claim_phone.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Şikayet"
#. module: crm_claim_phone
#: view:crm.claim:crm_claim_phone.crm_case_claims_form_view
msgid "phone"
msgstr "Telefon"

175
crm_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,175 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_phone
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: crm_phone
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view
msgid "CRM phone call"
msgstr "CRM telefon çağrısı"
#. module: crm_phone
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phone.action_create_crm_phonecall
msgid "Create CRM phonecall"
msgstr "CRM telefon çağrısı oluştur"
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/crm_phone.py:111
#, python-format
msgid "Create Call in CRM"
msgstr "CRM de arama oluştur"
#. module: crm_phone
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form
msgid "Create Lead with this Number"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:49
#, python-format
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view
msgid "Create a phone call in the CRM ?"
msgstr "CRM'de telefon çağrısı oluşturulsun mu ?"
#. module: crm_phone
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form
msgid "Create or Update a Lead"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: field:wizard.create.crm.phonecall,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: crm_phone
#: field:wizard.create.crm.phonecall,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: crm_phone
#: field:number.not.found,current_lead_mobile:0
msgid "Current Mobile"
msgstr "Kayıtlı Cep"
#. module: crm_phone
#: field:number.not.found,current_lead_phone:0
msgid "Current Phone"
msgstr "Kayıtlı Telefon"
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:69
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. module: crm_phone
#: field:wizard.create.crm.phonecall,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_phone
#: field:wizard.create.crm.phonecall,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
#. module: crm_phone
#: field:wizard.create.crm.phonecall,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncellendiği"
#. module: crm_phone
#: help:number.not.found,to_update_lead_id:0
msgid "Lead on which the phone number will be written"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: field:number.not.found,to_update_lead_id:0
msgid "Lead to Update"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:75
#, python-format
msgid "Lead: %s"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_number_not_found
msgid "Number not found"
msgstr "Numara bulunamadı"
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/wizard/create_crm_phonecall.py:65
#, python-format
msgid "Phone Call"
msgstr "Telefon Görüşmesi"
#. module: crm_phone
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_crm_phonecall
msgid "Phonecall"
msgstr "Telefon Görüşmesi"
#. module: crm_phone
#: field:res.users,context_propose_creation_crm_call:0
msgid "Propose to create a call in CRM after a click2dial"
msgstr "tıkla çevirden sonra CRM üstünde telefon çağrısı oluşturayım mı diye sorsun mu"
#. module: crm_phone
#: code:addons/crm_phone/wizard/number_not_found.py:70
#, python-format
msgid "Select the Lead to Update."
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: view:number.not.found:crm_phone.number_not_found_form
msgid "Update Lead with this Number"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: model:ir.model,name:crm_phone.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: crm_phone
#: view:wizard.create.crm.phonecall:crm_phone.create_crm_phonecall_view
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: crm_phone
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_oppor
msgid "fax"
msgstr "Faks"
#. module: crm_phone
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.lead:crm_phone.crm_case_tree_view_leads
#: view:crm.phonecall:crm_phone.crm_case_phone_form_view
#: view:crm.phonecall:crm_phone.crm_case_phone_tree_view
msgid "phone"
msgstr "Telefon"

29
event_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_phone
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: event_phone
#: model:ir.model,name:event_phone.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_phone
#: view:event.event:event_phone.view_event_form
#: view:event.registration:event_phone.view_event_registration_form
msgid "phone"
msgstr "Telefon"

31
hr_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,31 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_phone
#
# Translators:
# Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_phone
#: model:ir.model,name:hr_phone.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Çalışan"
#. module: hr_phone
#: view:hr.employee:hr_phone.view_employee_form
#: view:hr.employee:hr_phone.view_employee_tree
#: view:hr.employee:hr_phone.view_partner_tree2
msgid "phone"
msgstr "Telefon"

29
hr_recruitment_phone/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment_phone
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 18:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_recruitment_phone
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_phone.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment_phone
#: view:hr.applicant:hr_recruitment_phone.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment_phone.crm_case_tree_view_job
msgid "phone"
msgstr "Telefon"

91
ovh_telephony_connector/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,91 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ovh_telephony_connector
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:99
#, python-format
msgid ""
"Click to call to OVH failed.\n"
"Here is the error: '%s'"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:60
#, python-format
msgid "Missing OVH Billing Number on user %s"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:64
#, python-format
msgid "Missing OVH Calling Number on user %s"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:68
#, python-format
msgid "Missing OVH Click2call Login on user %s"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:72
#, python-format
msgid "Missing OVH Click2dial Password on user %s"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: code:addons/ovh_telephony_connector/ovh_connector.py:55
#, python-format
msgid "Missing phone number"
msgstr "Kayıp telefon no"
#. module: ovh_telephony_connector
#: field:res.users,ovh_billing_number:0
msgid "OVH Billing Number"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: field:res.users,ovh_calling_number:0
msgid "OVH Calling Number"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: field:res.users,ovh_click2call_login:0
msgid "OVH Click2call Login"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: field:res.users,ovh_click2call_password:0
msgid "OVH Click2call Password"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: view:res.users:ovh_telephony_connector.view_users_form
msgid "OVH Parameters"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: help:res.users,ovh_calling_number:0
msgid "The phone number that will be presented during a click2dial"
msgstr ""
#. module: ovh_telephony_connector
#: model:ir.model,name:ovh_telephony_connector.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
Loading…
Cancel
Save