# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * asterisk_click2dial # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:49+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__login msgid "AMI Login" msgstr "Nom d'utilisateur AMI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password msgid "AMI Password" msgstr "Mot de passe AMI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info msgid "Alert-Info SIP Header" msgstr "En-tête SIP Alert-Info" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time msgid "" "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone " "before hanging up." msgstr "" "Temps (en secondes) pendant lequel Asterisk essayera de joindre le téléphone " "de l'utilisateur avant d'abandonner." #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type msgid "Asterisk Channel Type" msgstr "Type de canal Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__ip_address msgid "Asterisk IP address or DNS" msgstr "Adresse IP ou DNS d'Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Asterisk Manager Interface" msgstr "Asterisk Manager Interface" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id msgid "Asterisk Server" msgstr "Serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__name msgid "Asterisk Server Name" msgstr "Nom du serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search msgid "Asterisk Server Search" msgstr "Recherche de serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree msgid "Asterisk Servers" msgstr "Serveurs Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type msgid "" "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a " "regular IP phone, the channel type is 'SIP'." msgstr "" "Type de canal Asterisk, tel qu'utilisé dans le dialplan d'Asterisk. Si " "l'utilisateur a un téléphone IP classique, le type de canal est 'SIP'." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context msgid "" "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/" "asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "" "Contexte du dialplan d'Asterisk depuis lequel les appels seront initiés. Cf /" "etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id msgid "" "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this " "field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company." msgstr "" "Serveur Asterisk sur lequel le téléphone de l'utilisateur est connecté. Si " "vous laissez ce champ vide, le premier serveur Asterisk de la société de " "l'utilisateur sera utilisé." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount msgid "CDR Account" msgstr "Compte CDR" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user." msgstr "" "Compte CDR utilisé pour facturer cet utilisateur (CDR = Journal d'appel " "détaillé)." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:79 #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid #, python-format msgid "Caller ID" msgstr "Identification de l'appelant" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user." msgstr "'Caller ID' des appels passés par l'utilisateur." #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45 #, python-format msgid "" "Calling party number not retreived from IPBX or IPBX unreachable by Odoo" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:216 #, python-format msgid "" "Can't get calling number from Asterisk.\n" "Here is the error: '%s'" msgstr "" "Le numéro de l'appelant n'a pas pu être récupéré auprès d'Asterisk.\n" "Voilà l'erreur : '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:66 #, python-format msgid "" "Click to dial with Asterisk failed.\n" "Here is the error: '%s'" msgstr "" "Echec du clic to dial avec Asterisk.\n" "Voilà l'erreur : '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_phone_common msgid "Common methods for phone features" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id msgid "Company who uses the Asterisk server." msgstr "Société qui utilise le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:159 #, python-format msgid "Connection Test Failed! The error message is: %s" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:164 #, python-format msgid "" "Connection Test Successfull! Odoo can successfully login to the Asterisk " "Manager Interface." msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__create_date msgid "Created on" msgstr "Date" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "DAHDI" msgstr "DAHDI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context msgid "Dialplan Context" msgstr "Contexte du dialplan" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Dialplan Parameters" msgstr "Paramètres du dialplan" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority msgid "Extension Priority" msgstr "Priorité de l'extension" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "H323" msgstr "H323" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "IAX2" msgstr "IAX2" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44 #, python-format msgid "IPBX error" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:78 #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number #, python-format msgid "Internal Number" msgstr "Numéro interne" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__login msgid "" "Login that Odoo will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. " "Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "MGCP" msgstr "MGCP" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:19 #, python-format msgid "Missing phone number" msgstr "Numéro de téléphone manquant" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:70 #, fuzzy, python-format #| msgid "Moving to %s ID %d" msgid "Moving to form view of '%s' (%s ID %d)" msgstr "Moving to %s ID %d" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:104 #, python-format msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'." msgstr "Aucun serveur Asterisk n'est associé à la société '%s'." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:32 #, python-format msgid "No callerID configured for the current user" msgstr "Le callerID n'est pas configuré pour l'utilisateur courant" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:121 #, python-format msgid "No channel type configured for the current user." msgstr "Aucun type de canal n'est configuré pour l'utilisateur actuel." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:126 #, python-format msgid "No resource name configured for the current user" msgstr "Aucun nom de ressource n'a été renseigné pour l'utilisateur actuel" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:56 #, python-format msgid "Number Not Found" msgstr "Numéro introuvable" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:69 #, python-format msgid "On the phone with '%s'" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:87 #, python-format msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'" msgstr "N'utilisez que des chiffres pour le '%s' du serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:12 #, python-format msgid "Open Caller" msgstr "Ouvrir l'appelant" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" msgstr "" "Paramètres Asterisk optionnels - pour les experts uniquement, peut être " "laissé vide" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix msgid "Out Prefix" msgstr "Préfixe de sortie" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "PJSIP" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password msgid "" "Password that Odoo will use to communicate with the Asterisk Manager " "Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port msgid "Port" msgstr "Port" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix msgid "" "Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make " "outgoing calls, leave empty." msgstr "" "Préfixe à composer pour les appels vers l'extérieur. Si vous n'utilisez pas " "de préfixe pour les appels vers l'extérieur, laissez vide." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority msgid "" "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/" "extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "" "Priorité de l'extension dans le dialplan d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/" "extensions.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:144 #, python-format msgid "" "Problem in the request from Odoo to Asterisk. Here is the error message: %s" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:77 #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__resource #, python-format msgid "Resource Name" msgstr "Nom de la ressource" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__resource msgid "" "Resource name for the channel type selected. For example, if you use " "'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this " "user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, " "the phone number is often used as resource name, but not always." msgstr "" "Resource name for the channel type selected. For example, if you use " "'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this " "user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, " "the phone number is often used as resource name, but not always." #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "SCCP" msgstr "SCCP" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "SIP" msgstr "SIP" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Server Name" msgstr "Nom du serveur" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info msgid "" "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial " "feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it " "to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate " "auto-answer for example." msgstr "" "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial " "feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it " "to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate " "auto-answer for example." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__variable msgid "" "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface " "'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several " "variable headers, separate them with '|'." msgstr "" "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface " "'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several " "variable headers, separate them with '|'." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info msgid "" "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for " "the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. " "You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) " "or to activate auto-answer for example." msgstr "" "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for " "the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. " "You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) " "or to activate auto-answer for example." #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Skinny" msgstr "Skinny" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form msgid "Standard Asterisk Parameters" msgstr "Paramètres Asterisk standards" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port msgid "" "TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/" "asterisk/manager.conf on Asterisk." msgstr "" "Port TCP sur lequel écoute l'interface du Manager Asterisk. Cf /etc/asterisk/" "manager.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Test Connection to Asterisk" msgstr "Test de connexion à Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:86 #, python-format msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters" msgstr "" "Le '%s' pour l'utilisateur '%s' ne devrait contenir que des caractères ASCII" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:108 #, python-format msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'" msgstr "" "Le '%s' ne doit contenir que des caractères ASCII pour le serveur Asterisk " "'%s'" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:93 #, python-format msgid "" "The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server " "'%s'" msgstr "" "Le paramètre 'Priorité de l'extension' doit être un entier positif pour le " "serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:51 #, python-format msgid "The calling number is not a phone number!" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number msgid "User's internal phone number." msgstr "Numéro de téléphone interne de l'utilisateur." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info msgid "User-specific Alert-Info SIP Header" msgstr "En-tête SIP Alert-Info spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix msgid "User-specific Dial Suffix" msgstr "Suffixe d'appel spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__variable msgid "User-specific Variable" msgstr "Variable spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." msgstr "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time msgid "Wait Time" msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:89 #, python-format msgid "" "You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the " "Asterisk server '%s'" msgstr "" "Vous devez indiquer une valeur comprise entre 1 et 120 secondes pour le " "paramètre 'Temps d'attente' pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:97 #, python-format msgid "" "You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'" msgstr "" "Vous devez mettre un port TCP entre 1 et 65535 pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Zap" msgstr "Zap" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "mISDN" msgstr "mISDN" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "seconds" msgstr "" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Succès" #~ msgid "phone.common" #~ msgstr "phone.common"