# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * asterisk_click2dial # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,login:0 msgid "AMI login" msgstr "Nom d'utilisateur AMI" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,password:0 msgid "AMI password" msgstr "Mot de passe AMI" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,alert_info:0 msgid "Alert-Info SIP header" msgstr "En-tête SIP Alert-Info SIP" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,wait_time:0 msgid "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone before hanging up." msgstr "Temps (en secondes) pendant lequel Asterisk essayera de joindre le téléphone de l'utilisateur avant d'abandonner." #. module: asterisk_click2dial #: model:res.groups,name:asterisk_click2dial.group_asterisk_cid msgid "Asterisk CallerID" msgstr "Asterisk CallerID" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,ip_address:0 msgid "Asterisk IP addr. or DNS" msgstr "Adr. IP ou DNS d'Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 msgid "Asterisk Manager Interface" msgstr "Asterisk Manager Interface" #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 msgid "Asterisk Server Search" msgstr "Recherche de serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 #: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server msgid "Asterisk Servers" msgstr "Serveurs Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Asterisk channel type" msgstr "Type de canal Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a regular IP phone, the channel type is 'SIP'." msgstr "Type de canal Asterisk, tel qu'utilisé dans le dialplan d'Asterisk. Si l'utilisateur a un téléphone IP classique, le type de canal est 'SIP'." #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,context:0 msgid "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "Contexte du dialplan d'Asterisk depuis lequel les appels seront initiés. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,asterisk_server_id:0 msgid "Asterisk server" msgstr "Serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,name:0 msgid "Asterisk server name" msgstr "Nom du serveur Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,name:0 msgid "Asterisk server name." msgstr "Nom du serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,asterisk_server_id:0 msgid "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company." msgstr "Serveur Asterisk sur lequel le téléphone de l'utilisateur est connecté. Si vous laissez ce champ vide, le premier serveur Asterisk de la société de l'utilisateur sera utilisé." #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,cdraccount:0 msgid "CDR Account" msgstr "Compte CDR" #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,cdraccount:0 msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user." msgstr "Compte CDR utilisé pour facturer cet utilisateur (CDR = Journal d'appel détaillé)." #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,callerid:0 msgid "Caller ID" msgstr "Identification de l'appelant" #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,callerid:0 msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user." msgstr "'Caller ID' des appels passés par l'utilisateur." #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,calling_number:0 msgid "Calling number" msgstr "Numéro appelant" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:288 #, python-format msgid "Can't get calling number from Asterisk.\n" "Here is the error: '%s'" msgstr "Le numéro de l'appelant n'a pas pu être récupéré auprès d'Asterisk.\n" "Voilà l'erreur : '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:395 #, python-format msgid "Click to dial with Asterisk failed.\n" "Here is the error: '%s'" msgstr "Echec du clic to dial avec Asterisk.\n" "Voilà l'erreur : '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Société" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,company_id:0 msgid "Company who uses the Asterisk server." msgstr "Société qui utilise le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:248 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" msgstr "Connection Test Failed!" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:257 #, python-format msgid "Connection Test Successfull!" msgstr "Connection Test Successfull!" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:82 #, python-format msgid "Could not get the calling number from Asterisk. Is your phone ringing or are you currently on the phone ? If yes, check your setup and look at the OpenERP debug logs." msgstr "OpenERP n'a pas pu obtenir le numéro de l'appelant auprès d'Asterisk. Votre téléphone est-il bien entrain de sonner ou êtes-vous bien au téléphone actuellement ? Si oui, vérifiez les paramètres de configuration et consultez les logs de debug d'OpenERP." #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Create a new partner" msgstr "Créer un nouveau partenaire" #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,current_mobile:0 msgid "Current mobile" msgstr "Tél. portable actuel" #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,current_phone:0 msgid "Current phone" msgstr "Tél. actuel" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "DAHDI" msgstr "DAHDI" #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 msgid "Dialplan Parameters" msgstr "Dialplan Parameters" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,context:0 msgid "Dialplan context" msgstr "Contexte du dialplan" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:88 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:90 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:92 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:94 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:100 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:198 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:217 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:221 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:288 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:346 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:369 #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:395 #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:81 #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:95 #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:189 #, python-format msgid "Error :" msgstr "Erreur :" #. module: asterisk_click2dial #: constraint:asterisk.server:0 #: constraint:res.users:0 msgid "Error message in raise" msgstr "Error message in raise" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:360 #, python-format msgid "Error:" msgstr "Error:" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,extension_priority:0 msgid "Extension priority" msgstr "Priorité de l'extension" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "H323" msgstr "H323" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:249 #, python-format msgid "Here is the error message: %s" msgstr "Here is the error message: %s" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "IAX2" msgstr "IAX2" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,ip_address:0 msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server." msgstr "Adresse IP ou DNS du serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,internal_number:0 msgid "Internal number" msgstr "Numéro interne" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,international_prefix:0 msgid "International prefix" msgstr "Préfixe international" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:118 #, python-format msgid "Invalid phone number" msgstr "Numéro de téléphone invalide" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Local" msgstr "Local" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,login:0 msgid "Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." msgstr "Nom d'utilisateur qu'OpenERP utilisera pour communiquer avec l'interface du Manager d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "MGCP" msgstr "MGCP" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:361 #, python-format msgid "Missing phone number" msgstr "Missing phone number" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,country_prefix:0 msgid "My country prefix" msgstr "Préfixe du pays" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,national_prefix:0 msgid "National prefix" msgstr "Préfixe national" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:198 #, python-format msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'." msgstr "Aucun serveur Asterisk n'est associé à la société '%s'." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:410 #, python-format msgid "No Partner Found" msgstr "No Partner Found" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:369 #, python-format msgid "No callerID configured for the current user" msgstr "Le callerID n'est pas configuré pour l'utilisateur courant" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:217 #, python-format msgid "No channel type configured for the current user." msgstr "Aucun type de canal n'est configuré pour l'utilisateur actuel." #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "No partner found in OpenERP with this number" msgstr "Aucun partenaire trouvé dans OpenERP avec ce numéro" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:221 #, python-format msgid "No resource name configured for the current user" msgstr "Aucun nom de ressource n'a été renseigné pour l'utilisateur actuel" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:88 #, python-format msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'" msgstr "N'utilisez que des chiffres pour le '%s' du serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #. openerp-web #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:20 #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13 #, python-format msgid "Open Calling Partner" msgstr "Open Calling Partner" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Open Parent Partner form" msgstr "Ouvrir la fiche du partenaire parent" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Open Partner form" msgstr "Ouvrir le fiche Partenaire" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Open Related Invoices" msgstr "Ouvrir les factures associées" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Open Related Sale Orders" msgstr "Ouvrir les commandes associées" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_wizard_open_calling_partner #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Open calling partner" msgstr "Ouvrir le partenaire appelant" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:258 #, python-format msgid "OpenERP can successfully login to the Asterisk Manager Interface." msgstr "OpenERP can successfully login to the Asterisk Manager Interface." #. module: asterisk_click2dial #: view:res.users:0 msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" msgstr "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,out_prefix:0 msgid "Out prefix" msgstr "Préfixe pour l'extérieur" #. module: asterisk_click2dial #: help:wizard.open.calling.partner,parent_partner_id:0 msgid "Parent Partner related to the calling number." msgstr "Partenaire parent associé au numéro appelant." #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,parent_partner_id:0 msgid "Parent partner" msgstr "Partenaire parent" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,partner_id:0 msgid "Partner name" msgstr "Nom du Partenaire" #. module: asterisk_click2dial #: help:wizard.open.calling.partner,to_update_partner_id:0 msgid "Partner on which the phone or mobile number will be written" msgstr "Partenaire sur lequel le numéro de téléphone fixe ou de téléphone portable sera écrit" #. module: asterisk_click2dial #: help:wizard.open.calling.partner,partner_id:0 msgid "Partner related to the calling number." msgstr "Partenaire associé au numéro de téléphone appelant." #. module: asterisk_click2dial #: field:wizard.open.calling.partner,to_update_partner_id:0 msgid "Partner to update" msgstr "Partenaire à mettre à jour" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,password:0 msgid "Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server." msgstr "Mot de passe qui sera utilisé par OpenERP pour communiquer avec l'Asterisk Manager Interface. Ce mot de passe est configuré dans le fichier /etc/asterisk/manager.conf sur votre serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: help:wizard.open.calling.partner,calling_number:0 msgid "Phone number of calling party that has been obtained from Asterisk." msgstr "Numéro de téléphone de l'appelant obtenu auprès d'Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,country_prefix:0 msgid "Phone prefix of the country where the Asterisk server is located. For e.g. the phone prefix for France is '33'. If the phone number to dial starts with the 'My country prefix', OpenERP will remove the country prefix from the phone number and add the 'out prefix' followed by the 'national prefix'. If the phone number to dial doesn't start with the 'My country prefix', OpenERP will add the 'out prefix' followed by the 'international prefix'." msgstr "Préfixe téléphonique du pays dans lequel est situé le serveur Asterisk. Par exemple, le préfixe téléphonique de la France est '33'. Si le numéro de téléphone à appeler commence par le préfixe du pays, OpenERP supprimera ce préfixe du numéro de téléphone à composer et ajoutera le préfixe pour l'extérieur suivi par le préfixe national. Si le numéro de téléphone à appeler ne commence pas par le préfixe du pays, OpenERP ajoutera le préfixe pour l'extérieur suivi par le préfixe international." #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Port" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,national_prefix:0 msgid "Prefix for national phone calls (don't include the 'out prefix'). For e.g., in France, the phone numbers look like '01 41 98 12 42' : the National prefix is '0'." msgstr "Préfixe pour les appels nationaux (ne pas inclure le préfixe pour l'extérieur). Par exemple, en France, les numéros de téléphone sont du type '01 41 98 12 42' ; le préfixe national est '0'." #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,international_prefix:0 msgid "Prefix to add to make international phone calls (don't include the 'out prefix'). For e.g., in France, the International prefix is '00'." msgstr "Préfixe à ajouter pour passer des appels vers l'étranger (ne pas inclure le préfixe pour l'extérieur). Par exemple, en France, le préfixe pour l'international est '00'." #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,out_prefix:0 msgid "Prefix to dial to place outgoing calls. If you don't use a prefix to place outgoing calls, leave empty." msgstr "Préfixe à composer pour appeler vers l'extérieur. Si vous n'avez pas à composer un préfixe pour appeler vers l'extérieur, laissez vide." #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,extension_priority:0 msgid "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "Priorité de l'extension dans le dialplan d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233 #, python-format msgid "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: %s" msgstr "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: %s" #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,resource:0 msgid "Resource name" msgstr "Nom de la ressource" #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,resource:0 msgid "Resource name for the channel type selected. For example, if you use 'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, the phone number is often used as resource name, but not always." msgstr "Resource name for the channel type selected. For example, if you use 'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, the phone number is often used as resource name, but not always." #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "SCCP" msgstr "SCCP" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "SIP" msgstr "SIP" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:189 #, python-format msgid "Select the partner to update." msgstr "Sélectionnez le partenaire à mettre à jour." #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 msgid "Server Name" msgstr "Nom du serveur" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,alert_info:0 msgid "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example." msgstr "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example." #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,variable:0 msgid "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface 'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several variable headers, separate them with '|'." msgstr "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface 'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several variable headers, separate them with '|'." #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,alert_info:0 msgid "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example." msgstr "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example." #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Skinny" msgstr "Skinny" #. module: asterisk_click2dial #: view:res.users:0 msgid "Standard Asterisk Parameters" msgstr "Standard Asterisk Parameters" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,port:0 msgid "TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/asterisk/manager.conf on Asterisk." msgstr "Port TCP sur lequel écoute l'interface du Manager Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: view:asterisk.server:0 msgid "Test Connection to Asterisk" msgstr "Test de connexion à Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:346 #, python-format msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters" msgstr "Le '%s' pour l'utilisateur '%s' ne devrait contenir que des caractères ASCII" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:100 #, python-format msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'" msgstr "Le '%s' ne doit contenir que des caractères ASCII pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:92 #, python-format msgid "The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server '%s'" msgstr "Le paramètre 'Priorité de l'extension' doit être un entier positif pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: help:asterisk.server,active:0 msgid "The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it." msgstr "Le champ Actif permet de cacher le serveur Asterisk sans le supprimer." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:95 #, python-format msgid "The object '%s' is not found in your OpenERP database, probably because the related module is not installed." msgstr "The object '%s' is not found in your OpenERP database, probably because the related module is not installed." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121 #, python-format msgid "The phone number is not written in valid format." msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format valide." #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:119 #, python-format msgid "The phone number is not written in valid international format. Example of valid international format : +33 1 41 98 12 42" msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format international valide. Exemple de numéro de téléphone dans un format international valide : +33 1 41 98 12 42" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:120 #, python-format msgid "The phone number is not written in valid national format." msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format national valide." #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Update an existing partner" msgstr "Mettre à jour un partenaire existant" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Update mobile" msgstr "Mettre à jour le portable" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "Update phone" msgstr "Mettre à jour le tél." #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,internal_number:0 msgid "User's internal phone number." msgstr "Numéro de téléphone interne de l'utilisateur." #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,alert_info:0 msgid "User-specific Alert-Info SIP header" msgstr "En-tête SIP Alert-Info spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,variable:0 msgid "User-specific Variable" msgstr "Variable spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: field:res.users,dial_suffix:0 msgid "User-specific dial suffix" msgstr "Suffixe d'appel spécifique à l'utilisateur" #. module: asterisk_click2dial #: help:res.users,dial_suffix:0 msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." msgstr "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: asterisk_click2dial #: field:asterisk.server,wait_time:0 msgid "Wait time (sec)" msgstr "Temps d'attente (sec)" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:90 #, python-format msgid "You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the Asterisk server '%s'" msgstr "Vous devez indiquer une valeur comprise entre 1 et 120 secondes pour le paramètre 'Temps d'attente' pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:94 #, python-format msgid "You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'" msgstr "Vous devez mettre un port TCP entre 1 et 65535 pour le serveur Asterisk '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "Zap" msgstr "Zap" #. module: asterisk_click2dial #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0 msgid "mISDN" msgstr "mISDN" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_phone_common msgid "phone.common" msgstr "phone.common" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "with calling number as mobile" msgstr "avec le numéro appelant comme portable" #. module: asterisk_click2dial #: view:wizard.open.calling.partner:0 msgid "with calling number as phone" msgstr "avec le numéro appelant comme tél."