# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_phone # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 10:50+0000\n" "Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez \n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number msgid "Calling Number" msgstr "Número chamante" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base_phone #. openerp-web #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58 #, python-format msgid "Click2dial started" msgstr "Click2dial iniciado" #. module: base_phone #. openerp-web #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:71 #, python-format msgid "Click2dial successfull" msgstr "Click2dial satisfactorio" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form msgid "Close" msgstr "Pechar" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: base_phone #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:81 #, python-format msgid "Create New Partner" msgstr "Crear nova empresa" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form msgid "Create Partner with this Number" msgstr "Crear empresa con éste número" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form msgid "Create or Update a Partner" msgstr "Crear ou actualizar empresa" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile msgid "Current Mobile" msgstr "Móbil actual" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone msgid "Current Phone" msgstr "Teléfono actual" #. module: base_phone #. openerp-web #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50 #, python-format msgid "Dial" msgstr "Chamar" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome mostrado" #. module: base_phone #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 msgid "Done" msgstr "Feito" #. module: base_phone #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number msgid "E.164 Number" msgstr "Número E.164" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number msgid "E.164 equivalent of the calling number." msgstr "Equivalente E.164 do número que chama." #. module: base_phone #: selection:number.not.found,number_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Teléfono fixo" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type msgid "Fixed/Mobile" msgstr "Fixo/Móbil" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_base_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end msgid "" "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... " "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers " "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard " "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in " "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last " "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value " "you should enter in this field." msgstr "" "En varias situacións, Odoo terá que obter a empresa/iniciativa/empregado... " "desde un número de teléfono presentado pola entidade que chama. Como os " "números de teléfono presentados polo operador telefónico poden non sempre " "ser mostrados nun formato estándar, o mellor método para atopar o elemento " "relacionado en Odoo é tentar casar o final do número de teléfono cos " "últimos N díxitos do número presentado. N é o valor que debe entrar neste " "campo." #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación o" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "ültima actualización por" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: base_phone #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:50 #, python-format msgid "Missing country on company %s" msgstr "Non existe país na compañía %s" #. module: base_phone #: selection:number.not.found,number_type:0 msgid "Mobile" msgstr "Teléfono móbil" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form msgid "Number Not Found" msgstr "Número non atopado" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form msgid "Number converted to international format:" msgstr "Número convertido a formato internacional:" #. module: base_phone #. openerp-web #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:72 #, python-format msgid "Number dialed:" msgstr "Número marcado:" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found msgid "Number not found" msgstr "Número non atopado" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end msgid "Number of Digits To Match From End" msgstr "Número de díxitos que coinciden ao final" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id msgid "Partner on which the phone number will be written" msgstr "Empresa na que se escribirá o número de teléfono" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id msgid "Partner to Update" msgstr "Empresa a actualizar" #. module: base_phone #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100 #, python-format msgid "Partner: %s" msgstr "Empres: %s" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_general_configuration msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. module: base_phone #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid msgid "Phone CallerID" msgstr "Identificación de chamada do teléfono" #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number msgid "" "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony " "server, in the format used by the telephony server (not E.164)." msgstr "" "Número de teléfono do interlocutor que foi obtido dende o servidor de " "telefonía, no formato usado polo servidor de telefonía (no E.164)." #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted" msgstr "Números de teléfono que non puideron reformatearse" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:" msgstr "Números de teléfono que non puideron reformatearse:" #. module: base_phone #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu msgid "Reformat Phone Numbers" msgstr "Reformatear números de teléfono" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form msgid "Reformat all phone numbers" msgstr "Reformatear todos os números de teléfono" #. module: base_phone #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96 #, python-format msgid "Select the Partner to Update." msgstr "Escolla a empresa a actualizar." #. module: base_phone #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: base_phone #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form msgid "Telephony" msgstr "Telefonía" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif msgid "Telephony Preferences" msgstr "Preferencias de telefonía" #. module: base_phone #: sql_constraint:res.company:0 msgid "" "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive." msgstr "" "O valor do campo 'Numero de díxitos que coinciden ao final' deber ser " "positivo." #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form msgid "" "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in " "standard international format e.g. +33141981242" msgstr "" "Este asistente reformatea os números de teléfono fixo, móbil e fax de todas " "as empresas en formato estandar internacional, p. ej. +33141981242" #. module: base_phone #. openerp-web #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:59 #, python-format msgid "Unhook your ringing phone" msgstr "Descolgue o seu teléfono que está sonando" #. module: base_phone #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form msgid "Update Partner with this Number" msgstr "Actualizar empresa con éste número" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_base msgid "base" msgstr "Base" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "'base.config.settings'" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" msgstr "'ir.fields.converter'" #. module: base_phone #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common msgid "phone.common" msgstr "'phone.common'"