You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
603 lines
21 KiB
603 lines
21 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * asterisk_click2dial
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__login
|
|
msgid "AMI Login"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur AMI"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password
|
|
msgid "AMI Password"
|
|
msgstr "Mot de passe AMI"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info
|
|
msgid "Alert-Info SIP Header"
|
|
msgstr "En-tête SIP Alert-Info"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone "
|
|
"before hanging up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temps (en secondes) pendant lequel Asterisk essayera de joindre le téléphone "
|
|
"de l'utilisateur avant d'abandonner."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type
|
|
msgid "Asterisk Channel Type"
|
|
msgstr "Type de canal Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__ip_address
|
|
msgid "Asterisk IP address or DNS"
|
|
msgstr "Adresse IP ou DNS d'Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
msgid "Asterisk Manager Interface"
|
|
msgstr "Asterisk Manager Interface"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id
|
|
msgid "Asterisk Server"
|
|
msgstr "Serveur Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__name
|
|
msgid "Asterisk Server Name"
|
|
msgstr "Nom du serveur Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search
|
|
msgid "Asterisk Server Search"
|
|
msgstr "Recherche de serveur Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server
|
|
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree
|
|
msgid "Asterisk Servers"
|
|
msgstr "Serveurs Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type
|
|
msgid ""
|
|
"Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a "
|
|
"regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Type de canal Asterisk, tel qu'utilisé dans le dialplan d'Asterisk. Si "
|
|
"l'utilisateur a un téléphone IP classique, le type de canal est 'SIP'."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context
|
|
msgid ""
|
|
"Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/"
|
|
"asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contexte du dialplan d'Asterisk depuis lequel les appels seront initiés. Cf /"
|
|
"etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id
|
|
msgid ""
|
|
"Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this "
|
|
"field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serveur Asterisk sur lequel le téléphone de l'utilisateur est connecté. Si "
|
|
"vous laissez ce champ vide, le premier serveur Asterisk de la société de "
|
|
"l'utilisateur sera utilisé."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount
|
|
msgid "CDR Account"
|
|
msgstr "Compte CDR"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount
|
|
msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compte CDR utilisé pour facturer cet utilisateur (CDR = Journal d'appel "
|
|
"détaillé)."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:79
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caller ID"
|
|
msgstr "Identification de l'appelant"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid
|
|
msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
|
|
msgstr "'Caller ID' des appels passés par l'utilisateur."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can't get calling number from Asterisk.\n"
|
|
"Here is the error: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le numéro de l'appelant n'a pas pu être récupéré auprès d'Asterisk.\n"
|
|
"Voilà l'erreur : '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to dial with Asterisk failed.\n"
|
|
"Here is the error: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Echec du clic to dial avec Asterisk.\n"
|
|
"Voilà l'erreur : '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_phone_common
|
|
msgid "Common methods for phone features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id
|
|
msgid "Company who uses the Asterisk server."
|
|
msgstr "Société qui utilise le serveur Asterisk."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection Test Failed! The error message is: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Connection Test Successfull! Odoo can successfully login to the Asterisk "
|
|
"Manager Interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "DAHDI"
|
|
msgstr "DAHDI"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context
|
|
msgid "Dialplan Context"
|
|
msgstr "Contexte du dialplan"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
msgid "Dialplan Parameters"
|
|
msgstr "Paramètres du dialplan"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority
|
|
msgid "Extension Priority"
|
|
msgstr "Priorité de l'extension"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "H323"
|
|
msgstr "H323"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "IAX2"
|
|
msgstr "IAX2"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:78
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal Number"
|
|
msgstr "Numéro interne"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__login
|
|
msgid ""
|
|
"Login that Odoo will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. "
|
|
"Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "MGCP"
|
|
msgstr "MGCP"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing phone number"
|
|
msgstr "Numéro de téléphone manquant"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Moving to %s ID %d"
|
|
msgstr "Moving to %s ID %d"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
|
|
msgstr "Aucun serveur Asterisk n'est associé à la société '%s'."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No callerID configured for the current user"
|
|
msgstr "Le callerID n'est pas configuré pour l'utilisateur courant"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No channel type configured for the current user."
|
|
msgstr "Aucun type de canal n'est configuré pour l'utilisateur actuel."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No resource name configured for the current user"
|
|
msgstr "Aucun nom de ressource n'a été renseigné pour l'utilisateur actuel"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number Not Found"
|
|
msgstr "Numéro introuvable"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
|
|
msgstr "N'utilisez que des chiffres pour le '%s' du serveur Asterisk '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Caller"
|
|
msgstr "Ouvrir l'appelant"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form
|
|
msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
|
|
msgstr ""
|
|
"Paramètres Asterisk optionnels - pour les experts uniquement, peut être "
|
|
"laissé vide"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix
|
|
msgid "Out Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe de sortie"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "PJSIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password
|
|
msgid ""
|
|
"Password that Odoo will use to communicate with the Asterisk Manager "
|
|
"Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix
|
|
msgid ""
|
|
"Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make "
|
|
"outgoing calls, leave empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Préfixe à composer pour les appels vers l'extérieur. Si vous n'utilisez pas "
|
|
"de préfixe pour les appels vers l'extérieur, laissez vide."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority
|
|
msgid ""
|
|
"Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/"
|
|
"extensions.conf on your Asterisk server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Priorité de l'extension dans le dialplan d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/"
|
|
"extensions.conf sur le serveur Asterisk."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Problem in the connection to Asterisk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Problem in the request from Odoo to Asterisk. Here is the error message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:77
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__resource
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nom de la ressource"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__resource
|
|
msgid ""
|
|
"Resource name for the channel type selected. For example, if you use "
|
|
"'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this "
|
|
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
|
|
"the phone number is often used as resource name, but not always."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resource name for the channel type selected. For example, if you use "
|
|
"'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this "
|
|
"user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
|
|
"the phone number is often used as resource name, but not always."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "SCCP"
|
|
msgstr "SCCP"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "SIP"
|
|
msgstr "SIP"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Nom du serveur"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info
|
|
msgid ""
|
|
"Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial "
|
|
"feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it "
|
|
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
|
|
"auto-answer for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial "
|
|
"feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it "
|
|
"to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
|
|
"auto-answer for example."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__variable
|
|
msgid ""
|
|
"Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface "
|
|
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
|
|
"variable headers, separate them with '|'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface "
|
|
"'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
|
|
"variable headers, separate them with '|'."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info
|
|
msgid ""
|
|
"Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for "
|
|
"the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. "
|
|
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
|
|
"or to activate auto-answer for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for "
|
|
"the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. "
|
|
"You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
|
|
"or to activate auto-answer for example."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "Skinny"
|
|
msgstr "Skinny"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form
|
|
msgid "Standard Asterisk Parameters"
|
|
msgstr "Paramètres Asterisk standards"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succès"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port
|
|
msgid ""
|
|
"TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/"
|
|
"asterisk/manager.conf on Asterisk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Port TCP sur lequel écoute l'interface du Manager Asterisk. Cf /etc/asterisk/"
|
|
"manager.conf sur le serveur Asterisk."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
msgid "Test Connection to Asterisk"
|
|
msgstr "Test de connexion à Asterisk"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/res_users.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le '%s' pour l'utilisateur '%s' ne devrait contenir que des caractères ASCII"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le '%s' ne doit contenir que des caractères ASCII pour le serveur Asterisk "
|
|
"'%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server "
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le paramètre 'Priorité de l'extension' doit être un entier positif pour le "
|
|
"serveur Asterisk '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The calling number is not a phone number!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number
|
|
msgid "User's internal phone number."
|
|
msgstr "Numéro de téléphone interne de l'utilisateur."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info
|
|
msgid "User-specific Alert-Info SIP Header"
|
|
msgstr "En-tête SIP Alert-Info spécifique à l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix
|
|
msgid "User-specific Dial Suffix"
|
|
msgstr "Suffixe d'appel spécifique à l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__variable
|
|
msgid "User-specific Variable"
|
|
msgstr "Variable spécifique à l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix
|
|
msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
|
|
msgstr "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time
|
|
msgid "Wait Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the "
|
|
"Asterisk server '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous devez indiquer une valeur comprise entre 1 et 120 secondes pour le "
|
|
"paramètre 'Temps d'attente' pour le serveur Asterisk '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: code:addons/asterisk_click2dial/models/asterisk_server.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous devez mettre un port TCP entre 1 et 65535 pour le serveur Asterisk '%s'"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "Zap"
|
|
msgstr "Zap"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
|
|
msgid "mISDN"
|
|
msgstr "mISDN"
|
|
|
|
#. module: asterisk_click2dial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "phone.common"
|
|
#~ msgstr "phone.common"
|