You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

410 lines
10 KiB

# Catalan translation for openerp-gateway
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-gateway package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-gateway\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway,method:0
msgid "SMPP Method"
msgstr "Mètode SMPP"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,property_ids:0
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,url:0
msgid "Gateway URL"
msgstr "URL de la passarel·la"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.history,sms:0
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: gateway
#: field:ir.actions.server,sms_server:0
msgid "SMS Server"
msgstr "Servidor SMS"
#. module: gateway
#: field:sms.sms,msg:0
msgid "SMS Text"
msgstr "Text del SMS"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/wizard/verifycode.py:43
#, python-format
msgid "Gateway already verified!"
msgstr "La passarel·la ja està verificada!"
#. module: gateway
#: field:sms.sms,name:0
msgid "SMS Request"
msgstr "Petició SMS"
#. module: gateway
#: wizard_view:sms.gateway.code.send,init:0
#: wizard_button:sms.gateway.code.send,init,send:0
msgid "Send Code"
msgstr "Envia codi"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.parms,value:0
msgid "Property value"
msgstr "Valor propietat"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway.parms,type:0
#: view:sms.sms:0
msgid "SMS Message"
msgstr "Missatge SMS"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificat"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway.parms,type:0
msgid "If parameter concern a value to substitute, indicate it"
msgstr "Si el paràmetre es refereix a un valor a substituir, indiqueu-lo."
#. module: gateway
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway.code.verify,init,code:0
msgid "Enter the verification code that you get in your verification sms"
msgstr ""
"Introduïu el codi de verificació que heu rebut en el vostre SMS de "
"verificació."
#. module: gateway
#: model:ir.model,name:gateway.model_sms_gateway
msgid "SMS Client"
msgstr "Client SMS"
#. module: gateway
#: model:ir.actions.wizard,name:gateway.sms_gateway_send_code
msgid "Send Verification Code"
msgstr "Envia codi de verificació"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.history,name:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: gateway
#: view:sms.gateway:0
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway.parms,value:0
msgid "Value associate on the property for the URL"
msgstr "Valor associat a la propietat per la URL."
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,code:0
#: wizard_field:sms.gateway.code.verify,init,code:0
msgid "Verification Code"
msgstr "Codi de verificació"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/wizard/sendcode.py:54
#, python-format
msgid "Verification Failed. Please check the Server Configuration!"
msgstr "Ha fallat la verificació. Comproveu la configuració del servidor!"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/gateway.py:72
#, python-format
msgid "This method is not implemented (%s)"
msgstr "Aquest mètode no està implementat (%s)"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway.code.send,init,smsto:0
msgid ""
"Enter the Mobile No on which you want to receive the Verification Code"
msgstr "Introduïu el Nº de móbil a on voleu rebre el codi de verificació."
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/gateway.py:114
#, python-format
msgid "SMS Sent"
msgstr "SMS enviat"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway.parms,type:0
msgid "Recipient No"
msgstr "Nº recepció"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.history,date_create:0
#: field:sms.sms,date_create:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Waiting for Verification"
msgstr "Esperant verificació"
#. module: gateway
#: model:ir.model,name:gateway.model_sms_gateway_parms
msgid "SMS Client Properties"
msgstr "Propietats client SMS"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway.parms,type:0
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,users_id:0
msgid "Users Allowed"
msgstr "Usuaris permesos"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway.parms,name:0
msgid "Name of the property whom appear on the URL"
msgstr "Nom de la propietat que apareix a la URL."
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway.parms,type:0
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.history,user_id:0
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#. module: gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:gateway.act_sms_gateway_2_sms_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:gateway.action_sms.sms_tree
#: model:ir.ui.menu,name:gateway.menu_gateway_administration_sms_server_queue
#: view:sms.sms:0
msgid "Message Queue"
msgstr "Cua de missatges"
#. module: gateway
#: view:sms.gateway.history:0
#: view:sms.sms:0
msgid "Gateway History"
msgstr "Historial de la passarel·la"
#. module: gateway
#: model:ir.model,name:gateway.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.accions.servidor"
#. module: gateway
#: help:ir.actions.server,sms_server:0
msgid "Select the SMS Gateway configuration to use with this action"
msgstr ""
"Seleccioneu la configuració de la passarel·la SMS que s'utilitzarà amb "
"aquesta acció."
#. module: gateway
#: help:sms.gateway,body:0
msgid ""
"The message text that will be send along with the email which is send "
"through this server"
msgstr ""
"El text del missatge que serà enviat junt amb l'Email que és enviat "
"mitjançant aquest servidor."
#. module: gateway
#: wizard_button:sms.gateway.code.send,init,end:0
#: wizard_button:sms.gateway.code.verify,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: gateway
#: view:sms.gateway:0
msgid "Access Permission"
msgstr "Permís d'accés"
#. module: gateway
#: help:sms.gateway,url:0
msgid "Base url for message"
msgstr "URL base pel missatge"
#. module: gateway
#: wizard_field:sms.gateway.code.send,init,smsto:0
#: field:sms.gateway.history,to:0
#: field:sms.sms,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Núm. mòbil"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/gateway.py:72
#: code:addons/gateway/wizard/sendcode.py:54
#: code:addons/gateway/wizard/verifycode.py:43
#: code:addons/gateway/wizard/verifycode.py:48
#: selection:sms.sms,state:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:gateway.act_sms_gateway_2_sms_history
msgid "SMS History"
msgstr "Historial SMS"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/wizard/verifycode.py:48
#, python-format
msgid "Verification failed. Invalid Verification Code!"
msgstr "Ha fallat la verificació. Codi de verificació invàlid!"
#. module: gateway
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Queued"
msgstr "En cua"
#. module: gateway
#: model:ir.ui.menu,name:gateway.menu_gateway_administration_sms_server
msgid "Gateway List"
msgstr "Llista passarel·la"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,history_line:0
msgid "History"
msgstr "Historial"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,method:0
#: field:sms.gateway.parms,type:0
msgid "API Method"
msgstr "Mètode API"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,state:0
msgid "Gateway Status"
msgstr "Estat passarel·la"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/gateway.py:69
#, python-format
msgid "Permission Error!"
msgstr "Error dels permisos!"
#. module: gateway
#: wizard_view:sms.gateway.code.verify,init:0
#: wizard_button:sms.gateway.code.verify,init,check:0
msgid "Verify Code"
msgstr "Verifica codi"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway.parms,type:0
msgid "Sender Name"
msgstr "Nom del remitent"
#. module: gateway
#: view:sms.gateway:0
msgid "Gateway Parameters"
msgstr "Paràmetres passarel·la"
#. module: gateway
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
#. module: gateway
#: view:sms.gateway:0
msgid "General"
msgstr "General"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway,method:0
msgid "HTTP Method"
msgstr "Mètode HTTP"
#. module: gateway
#: model:ir.actions.wizard,name:gateway.sms_gateway_verify_code
msgid "Verify SMS Gateway"
msgstr "Verifica passarel·la SMS"
#. module: gateway
#: model:ir.model,name:gateway.model_sms_gateway_history
msgid "SMS Client History"
msgstr "Historial client SMS"
#. module: gateway
#: model:ir.model,name:gateway.model_sms.sms
msgid "SMS Queue"
msgstr "Cua SMS"
#. module: gateway
#: code:addons/gateway/gateway.py:69
#, python-format
msgid "You have no permission to access %s "
msgstr "No teniu permisos per accedir %s "
#. module: gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:gateway.action_sms_gateway_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:gateway.menu_gateway_administration_sms_server_history
msgid "SMS Gateway History"
msgstr "Historial passarel·la SMS"
#. module: gateway
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Verified"
msgstr "Verificat"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,name:0
msgid "Gateway Name"
msgstr "Nom passarel·la"
#. module: gateway
#: view:sms.sms:0
#: field:sms.sms,error:0
msgid "Last Error"
msgstr "Últim error"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway,body:0
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. module: gateway
#: field:sms.sms,state:0
msgid "Message Status"
msgstr "Estat del missatge"
#. module: gateway
#: field:sms.gateway.parms,name:0
msgid "Property name"
msgstr "Nom de la propietat"
#. module: gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:gateway.action_sms_gateway_tree
#: model:ir.ui.menu,name:gateway.menu_gateway_administration_server
#: view:sms.gateway:0
#: field:sms.gateway.history,gateway_id:0
#: field:sms.gateway.parms,gateway_id:0
#: field:sms.sms,gateway_id:0
msgid "SMS Gateway"
msgstr "Passarel·la SMS"