You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

601 lines
22 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_sms_client
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
"Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,coding:0 selection:sms.gateway,coding:0
#: selection:sms.sms,coding:0 selection:wizard.mass.sms,coding:0
msgid "7 bit"
msgstr "7 bit"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_method
msgid "API Method"
msgstr "Método API"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "Access Permission"
msgstr "Permiso de acceso"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "Additional option"
msgstr "Opción adicional"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_tag
msgid "An optional tag"
msgstr "Etiqueta opcional"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_url
msgid "Base url for message"
msgstr "URL base para el mensaje."
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_char_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_char_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_char_limit
msgid "Character Limit"
msgstr "Límite de caracteres"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_classes
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_classes
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_classes
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_classes
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_coding
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_coding
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_coding
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_coding
msgid "Coding"
msgstr "Codificación"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_company_id
msgid "Company id"
msgstr "ID de la compañía"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_default_gateway
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_default_gateway
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_default_gateway
msgid "Default gateway"
msgstr "Pasarela predeterminada"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_deferred
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_deferred
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_deferred
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_deferred
msgid "Deferred"
msgstr "Diferido"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_nostop
msgid ""
"Do not display STOP clause in the message, this requires that this is not an "
"advertising message"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_nostop
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_nostop
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_nostop
msgid ""
"Do not display STOP clause in the message, this requires that this is not an "
"advertising message."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Plantillas de email"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_ir_act_server_mobile
msgid ""
"Field to be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice "
"model and `object.invoice_address_id.mobile` will be the field providing the "
"correct mobile number."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,classes:0 selection:sms.gateway,classes:0
#: selection:sms.sms,classes:0 selection:wizard.mass.sms,classes:0
msgid "Flash"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_from_provider
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_name
msgid "Gateway Name"
msgstr "Nombre pasarela"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_state
msgid "Gateway Status"
msgstr "Estado pasarela"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_url
msgid "Gateway URL"
msgstr "URL de la pasarela"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_gateway_id
msgid "Gateway id"
msgstr "ID de la pasarela"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "General"
msgstr "General"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_error
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
msgid "Last Error"
msgstr "Último error"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_body
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_body
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_body
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_message
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_message
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_state
msgid "Message Status"
msgstr "Estado del mensaje"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Teléfono móvil"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_ir_act_server_mobile
msgid "Mobile No"
msgstr "Núm. móvil"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: base_sms_client
#: code:addons/base_sms_client/models/sms_sms.py:66
#, python-format
msgid "No method gateway selected "
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_nostop
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_nostop
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_nostop
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_nostop
msgid "Nostop"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.gateway,method:0
msgid "OVH HTTP"
msgstr "OVH HTTP"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_partner_ids
msgid "Partner ids"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,classes:0 selection:sms.gateway,classes:0
#: selection:sms.sms,classes:0 selection:wizard.mass.sms,classes:0
msgid "Phone display"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_tree
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,classes:0 selection:sms.gateway,classes:0
#: selection:sms.sms,classes:0 selection:wizard.mass.sms,classes:0
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_sms_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_ir_act_server_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_server_statistics_graph
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:res.groups,name:base_sms_client.group_sms_user
msgid "SMS / User"
msgstr "SMS / Usuario"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_sms_abstract
msgid "SMS Abstract Model"
msgstr "Modelo abstracto de SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_sms_gateway
msgid "SMS Client"
msgstr "Cliente SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.actions.act_window,name:base_sms_client.action_sms_gateway_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_email_template_preview_gateway_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_mail_template_gateway_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_gateway_id
#: model:ir.ui.menu,name:base_sms_client.menu_gateway_administration_sms_server
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_form
msgid "SMS Gateway"
msgstr "Pasarela SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "SMS Gateway - Sens SMS"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_gateway_tree
msgid "SMS Gateways"
msgstr "Pasarelas SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.menu,name:base_sms_client.menu_gateway_administration_sms
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
msgid "SMS Message"
msgstr "Mensaje SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_ir_act_server_sms_server_id
msgid "SMS Server"
msgstr "Servidor SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_email_template_preview_sms_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_ir_act_server_sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_mail_template_sms_template
msgid "SMS Template"
msgstr "Plantilla SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_ir_act_server_sms_server_id
msgid "Select the SMS Gateway configuration to use with this action."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_ir_act_server_sms_template_id
msgid "Select the SMS Template configuration to use with this action."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_tree
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "Send SMS"
msgstr "Enviar SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.actions.act_window,name:base_sms_client.action_wizard_mass_sms
msgid "Send an SMS"
msgstr "Enviar un SMS"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.sms,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#. module: base_sms_client
#: code:addons/base_sms_client/models/sms_sms.py:89
#, python-format
msgid "Size of SMS should not be more than %s characters "
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.actions.act_window,name:base_sms_client.action_sms_sms_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.sms_sms_tree
msgid "Sms"
msgstr "SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.actions.act_window,name:base_sms_client.act_sms_gateway_2_sms
msgid "Sms Message"
msgstr "Mensaje SMS"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_tag
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_classes
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_classes
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_classes
msgid "The SMS class"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_coding
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_coding
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_coding
msgid ""
"The SMS coding: 1 for 7 bit (160 chracters maxlength) or 2 for unicode (70 "
"characters maxlength)"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_validity
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_validity
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_validity
msgid "The maximum time - in minute(s) - before the message is dropped."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_validity
msgid "The maximum time -in minute(s)- before the message is dropped"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_body
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_body
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_body
msgid ""
"The message text that will be send along with the email which is send "
"through this server."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_priority
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_priority
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_priority
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_priority
msgid "The priority of the message"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_classes
msgid "The sms class: flash(0),phone display(1),SIM(2),toolkit(3)"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_coding
msgid "The sms coding: 1 for 7 bit or 2 for unicode"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_deferred
msgid "The time -in minute(s)- to wait before sending the message"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_deferred
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_deferred
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_deferred
msgid "The time -in minute(s)- to wait before sending the message."
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_email_template_preview_mobile_to
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_mail_template_mobile_to
msgid "To (Mobile)"
msgstr "Para (móvil)"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,classes:0 selection:sms.gateway,classes:0
#: selection:sms.sms,classes:0 selection:wizard.mass.sms,classes:0
msgid "Toolkit"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.abstract,coding:0 selection:sms.gateway,coding:0
#: selection:sms.sms,coding:0 selection:wizard.mass.sms,coding:0
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_user_ids
msgid "Users Allowed to use the gateway"
msgstr ""
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_wizard_mass_sms_validity
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_abstract_code
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_gateway_code
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sms_client.field_sms_sms_code
msgid "Verification Code"
msgstr "Código de verificación"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#. module: base_sms_client
#: selection:sms.gateway,state:0
msgid "Waiting for Verification"
msgstr "Esperando verificación"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_abstract_tag
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_gateway_tag
#: model:ir.model.fields,help:base_sms_client.field_sms_sms_tag
msgid "an optional tag"
msgstr "una etiqueta opcional"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_sms_client.view_wizard_mass_sms
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: base_sms_client
#: model:ir.model,name:base_sms_client.model_wizard_mass_sms
msgid "wizard.mass.sms"
msgstr "wizard.mass.sms"