You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

270 lines
9.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: product_contract
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
  22. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
  23. msgstr ""
  24. #. module: product_contract
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew
  27. msgid "Auto Renew"
  28. msgstr ""
  29. #. module: product_contract
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view
  33. msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation"
  34. msgstr ""
  35. #. module: product_contract
  36. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
  37. msgid "Companies"
  38. msgstr ""
  39. #. module: product_contract
  40. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
  41. msgid "Config Settings"
  42. msgstr ""
  43. #. module: product_contract
  44. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_id
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_template_form_contract_view
  47. msgid "Contract"
  48. msgstr "Contratto"
  49. #. module: product_contract
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
  51. #, fuzzy
  52. #| msgid "Contract"
  53. msgid "Contract Count"
  54. msgstr "Contratto"
  55. #. module: product_contract
  56. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
  57. #, fuzzy
  58. #| msgid "Contract"
  59. msgid "Contract Line"
  60. msgstr "Contratto"
  61. #. module: product_contract
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
  63. #, fuzzy
  64. #| msgid "Contract Template"
  65. msgid "Contract Line to replace"
  66. msgstr "Template di contratto"
  67. #. module: product_contract
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_template_id
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_template_id
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_template_id
  71. msgid "Contract Template"
  72. msgstr "Template di contratto"
  73. #. module: product_contract
  74. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:220
  75. #, python-format
  76. msgid "Contract product has different contract template"
  77. msgstr ""
  78. #. module: product_contract
  79. #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:59
  80. #, python-format
  81. msgid "Contract product should be service type"
  82. msgstr ""
  83. #. module: product_contract
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  85. #, fuzzy
  86. #| msgid "Contract"
  87. msgid "Contracts"
  88. msgstr "Contratto"
  89. #. module: product_contract
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  91. #, fuzzy
  92. #| msgid "Contract"
  93. msgid "Create Contracts"
  94. msgstr "Contratto"
  95. #. module: product_contract
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end
  97. msgid "Date End"
  98. msgstr ""
  99. #. module: product_contract
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start
  101. msgid "Date Start"
  102. msgstr ""
  103. #. module: product_contract
  104. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  105. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  106. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  107. msgid "Day(s)"
  108. msgstr ""
  109. #. module: product_contract
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__default_qty
  112. msgid "Default Quantity"
  113. msgstr ""
  114. #. module: product_contract
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr ""
  118. #. module: product_contract
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type
  122. msgid "Invoice Every"
  123. msgstr ""
  124. #. module: product_contract
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  128. msgid "Invoicing type"
  129. msgstr ""
  130. #. module: product_contract
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_contract
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_contract
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract
  135. msgid "Is a contract"
  136. msgstr ""
  137. #. module: product_contract
  138. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  139. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  140. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  141. msgid "Month(s)"
  142. msgstr ""
  143. #. module: product_contract
  144. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  145. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  146. msgid "Month(s) last day"
  147. msgstr ""
  148. #. module: product_contract
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
  150. #, fuzzy
  151. #| msgid "Contract Template"
  152. msgid "Need Contract Creation"
  153. msgstr "Template di contratto"
  154. #. module: product_contract
  155. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  156. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  157. msgid "Post-paid"
  158. msgstr ""
  159. #. module: product_contract
  160. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  161. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  162. msgid "Pre-paid"
  163. msgstr ""
  164. #. module: product_contract
  165. #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
  166. msgid "Product Template"
  167. msgstr ""
  168. #. module: product_contract
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  170. msgid "Recurrence Invoicing"
  171. msgstr ""
  172. #. module: product_contract
  173. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
  174. msgid "Sale Order"
  175. msgstr ""
  176. #. module: product_contract
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
  178. msgid "Sale Order Count"
  179. msgstr ""
  180. #. module: product_contract
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id
  182. msgid "Sale Order Line"
  183. msgstr ""
  184. #. module: product_contract
  185. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:204
  186. #, python-format
  187. msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
  188. msgstr ""
  189. #. module: product_contract
  190. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
  191. msgid "Sales Order Line"
  192. msgstr ""
  193. #. module: product_contract
  194. #: code:addons/product_contract/models/contract.py:34
  195. #, python-format
  196. msgid "Sales Orders"
  197. msgstr ""
  198. #. module: product_contract
  199. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  200. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  201. msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
  202. msgstr ""
  203. #. module: product_contract
  204. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  205. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  206. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  207. msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
  208. msgstr ""
  209. #. module: product_contract
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval
  212. msgid "Termination Notice Before"
  213. msgstr ""
  214. #. module: product_contract
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type
  217. msgid "Termination Notice type"
  218. msgstr ""
  219. #. module: product_contract
  220. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  221. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  222. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  223. msgid "Week(s)"
  224. msgstr ""
  225. #. module: product_contract
  226. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  227. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  228. msgid "Year(s)"
  229. msgstr ""