You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

278 lines
9.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ashish Deshmukh <ashish.p.deshmukh@gmail.com>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-17 01:05+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-17 01:05+0000\n"
  13. "Last-Translator: Ashish Deshmukh <ashish.p.deshmukh@gmail.com>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Hindi (India) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
  15. "hi_IN/)\n"
  16. "Language: hi_IN\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: product_contract
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
  23. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
  24. msgstr ""
  25. #. module: product_contract
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew
  28. msgid "Auto Renew"
  29. msgstr ""
  30. #. module: product_contract
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view
  34. msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation"
  35. msgstr ""
  36. #. module: product_contract
  37. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
  38. msgid "Companies"
  39. msgstr ""
  40. #. module: product_contract
  41. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
  42. msgid "Config Settings"
  43. msgstr ""
  44. #. module: product_contract
  45. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_id
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_template_form_contract_view
  48. msgid "Contract"
  49. msgstr "अनुबंध"
  50. #. module: product_contract
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid "Contract"
  54. msgid "Contract Count"
  55. msgstr "अनुबंध"
  56. #. module: product_contract
  57. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
  58. #, fuzzy
  59. #| msgid "Contract"
  60. msgid "Contract Line"
  61. msgstr "अनुबंध"
  62. #. module: product_contract
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
  64. #, fuzzy
  65. #| msgid "Contract Template"
  66. msgid "Contract Line to replace"
  67. msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
  68. #. module: product_contract
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_template_id
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_template_id
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_template_id
  72. msgid "Contract Template"
  73. msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
  74. #. module: product_contract
  75. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:220
  76. #, python-format
  77. msgid "Contract product has different contract template"
  78. msgstr ""
  79. #. module: product_contract
  80. #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:59
  81. #, python-format
  82. msgid "Contract product should be service type"
  83. msgstr ""
  84. #. module: product_contract
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  86. #, fuzzy
  87. #| msgid "Contract"
  88. msgid "Contracts"
  89. msgstr "अनुबंध"
  90. #. module: product_contract
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  92. #, fuzzy
  93. #| msgid "Contract"
  94. msgid "Create Contracts"
  95. msgstr "अनुबंध"
  96. #. module: product_contract
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end
  98. msgid "Date End"
  99. msgstr ""
  100. #. module: product_contract
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start
  102. msgid "Date Start"
  103. msgstr ""
  104. #. module: product_contract
  105. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  106. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  107. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  108. msgid "Day(s)"
  109. msgstr ""
  110. #. module: product_contract
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__default_qty
  113. msgid "Default Quantity"
  114. msgstr ""
  115. #. module: product_contract
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
  117. msgid "Display Name"
  118. msgstr ""
  119. #. module: product_contract
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type
  123. msgid "Invoice Every"
  124. msgstr ""
  125. #. module: product_contract
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  129. msgid "Invoicing type"
  130. msgstr ""
  131. #. module: product_contract
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_contract
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_contract
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract
  136. msgid "Is a contract"
  137. msgstr "एक अनुबंध है"
  138. #. module: product_contract
  139. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  140. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  141. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  142. msgid "Month(s)"
  143. msgstr ""
  144. #. module: product_contract
  145. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  146. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  147. msgid "Month(s) last day"
  148. msgstr ""
  149. #. module: product_contract
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
  151. #, fuzzy
  152. #| msgid "Contract Template"
  153. msgid "Need Contract Creation"
  154. msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
  155. #. module: product_contract
  156. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  157. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  158. msgid "Post-paid"
  159. msgstr ""
  160. #. module: product_contract
  161. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  162. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  163. msgid "Pre-paid"
  164. msgstr ""
  165. #. module: product_contract
  166. #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
  167. msgid "Product Template"
  168. msgstr "प्रोडक्ट टेम्पलेट"
  169. #. module: product_contract
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  171. msgid "Recurrence Invoicing"
  172. msgstr ""
  173. #. module: product_contract
  174. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
  175. #, fuzzy
  176. #| msgid "Sales Order"
  177. msgid "Sale Order"
  178. msgstr "बिक्री आदेश"
  179. #. module: product_contract
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
  181. #, fuzzy
  182. #| msgid "Sales Order Line"
  183. msgid "Sale Order Count"
  184. msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
  185. #. module: product_contract
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id
  187. #, fuzzy
  188. #| msgid "Sales Order Line"
  189. msgid "Sale Order Line"
  190. msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
  191. #. module: product_contract
  192. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:204
  193. #, python-format
  194. msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
  195. msgstr ""
  196. #. module: product_contract
  197. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
  198. msgid "Sales Order Line"
  199. msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
  200. #. module: product_contract
  201. #: code:addons/product_contract/models/contract.py:34
  202. #, fuzzy, python-format
  203. #| msgid "Sales Order"
  204. msgid "Sales Orders"
  205. msgstr "बिक्री आदेश"
  206. #. module: product_contract
  207. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  208. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  209. msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
  210. msgstr ""
  211. #. module: product_contract
  212. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  213. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  214. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  215. msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
  216. msgstr ""
  217. #. module: product_contract
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval
  220. msgid "Termination Notice Before"
  221. msgstr ""
  222. #. module: product_contract
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type
  225. msgid "Termination Notice type"
  226. msgstr ""
  227. #. module: product_contract
  228. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  229. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  230. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  231. msgid "Week(s)"
  232. msgstr ""
  233. #. module: product_contract
  234. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  235. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  236. msgid "Year(s)"
  237. msgstr ""