You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

275 lines
9.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n"
  14. "Last-Translator: falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
  16. "teams/23907/pt_BR/)\n"
  17. "Language: pt_BR\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: product_contract
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
  24. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
  25. msgstr ""
  26. #. module: product_contract
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew
  29. msgid "Auto Renew"
  30. msgstr ""
  31. #. module: product_contract
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view
  35. msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation"
  36. msgstr ""
  37. #. module: product_contract
  38. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
  39. msgid "Companies"
  40. msgstr ""
  41. #. module: product_contract
  42. #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
  43. msgid "Config Settings"
  44. msgstr ""
  45. #. module: product_contract
  46. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_id
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_template_form_contract_view
  49. msgid "Contract"
  50. msgstr "Contrato"
  51. #. module: product_contract
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
  53. #, fuzzy
  54. #| msgid "Contract"
  55. msgid "Contract Count"
  56. msgstr "Contrato"
  57. #. module: product_contract
  58. #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
  59. #, fuzzy
  60. #| msgid "Contract"
  61. msgid "Contract Line"
  62. msgstr "Contrato"
  63. #. module: product_contract
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
  65. msgid "Contract Line to replace"
  66. msgstr ""
  67. #. module: product_contract
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_template_id
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_template_id
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_template_id
  71. msgid "Contract Template"
  72. msgstr ""
  73. #. module: product_contract
  74. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:220
  75. #, python-format
  76. msgid "Contract product has different contract template"
  77. msgstr ""
  78. #. module: product_contract
  79. #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:59
  80. #, python-format
  81. msgid "Contract product should be service type"
  82. msgstr ""
  83. #. module: product_contract
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  85. #, fuzzy
  86. #| msgid "Contract"
  87. msgid "Contracts"
  88. msgstr "Contrato"
  89. #. module: product_contract
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  91. #, fuzzy
  92. #| msgid "Contract"
  93. msgid "Create Contracts"
  94. msgstr "Contrato"
  95. #. module: product_contract
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end
  97. msgid "Date End"
  98. msgstr ""
  99. #. module: product_contract
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start
  101. msgid "Date Start"
  102. msgstr ""
  103. #. module: product_contract
  104. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  105. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  106. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  107. msgid "Day(s)"
  108. msgstr ""
  109. #. module: product_contract
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__default_qty
  112. msgid "Default Quantity"
  113. msgstr ""
  114. #. module: product_contract
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr ""
  118. #. module: product_contract
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type
  122. msgid "Invoice Every"
  123. msgstr ""
  124. #. module: product_contract
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  128. msgid "Invoicing type"
  129. msgstr ""
  130. #. module: product_contract
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_contract
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_contract
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract
  135. msgid "Is a contract"
  136. msgstr ""
  137. #. module: product_contract
  138. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  139. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  140. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  141. msgid "Month(s)"
  142. msgstr ""
  143. #. module: product_contract
  144. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  145. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  146. msgid "Month(s) last day"
  147. msgstr ""
  148. #. module: product_contract
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
  150. msgid "Need Contract Creation"
  151. msgstr ""
  152. #. module: product_contract
  153. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  154. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  155. msgid "Post-paid"
  156. msgstr ""
  157. #. module: product_contract
  158. #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
  159. #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0
  160. msgid "Pre-paid"
  161. msgstr ""
  162. #. module: product_contract
  163. #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
  164. msgid "Product Template"
  165. msgstr ""
  166. #. module: product_contract
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
  168. msgid "Recurrence Invoicing"
  169. msgstr ""
  170. #. module: product_contract
  171. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
  172. #, fuzzy
  173. #| msgid "Sales Order"
  174. msgid "Sale Order"
  175. msgstr "Pedido de compras"
  176. #. module: product_contract
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
  178. #, fuzzy
  179. #| msgid "Sales Order"
  180. msgid "Sale Order Count"
  181. msgstr "Pedido de compras"
  182. #. module: product_contract
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id
  184. #, fuzzy
  185. #| msgid "Sales Order"
  186. msgid "Sale Order Line"
  187. msgstr "Pedido de compras"
  188. #. module: product_contract
  189. #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:204
  190. #, python-format
  191. msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
  192. msgstr ""
  193. #. module: product_contract
  194. #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
  195. msgid "Sales Order Line"
  196. msgstr ""
  197. #. module: product_contract
  198. #: code:addons/product_contract/models/contract.py:34
  199. #, fuzzy, python-format
  200. #| msgid "Sales Order"
  201. msgid "Sales Orders"
  202. msgstr "Pedido de compras"
  203. #. module: product_contract
  204. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
  205. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
  206. msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
  207. msgstr ""
  208. #. module: product_contract
  209. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
  210. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
  211. #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
  212. msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
  213. msgstr ""
  214. #. module: product_contract
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval
  217. msgid "Termination Notice Before"
  218. msgstr ""
  219. #. module: product_contract
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type
  222. msgid "Termination Notice type"
  223. msgstr ""
  224. #. module: product_contract
  225. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  226. #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
  227. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  228. msgid "Week(s)"
  229. msgstr ""
  230. #. module: product_contract
  231. #: selection:product.template,recurring_rule_type:0
  232. #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
  233. msgid "Year(s)"
  234. msgstr ""