Browse Source

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/
pull/355/head
OCA Transbot 6 years ago
parent
commit
0d0e85f9bb
  1. 443
      agreement_legal/i18n/fr.po
  2. 407
      agreement_legal/i18n/pt_PT.po

443
agreement_legal/i18n/fr.po

@ -17,6 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
#, python-format
msgid "# Code editor"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
@ -27,6 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
#, python-format
msgid "Add branch"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
#, python-format
msgid "Add filter"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
#, python-format
msgid "Add node"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
#, python-format
msgid "Add tag"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Administration"
@ -46,6 +89,7 @@ msgstr "Fonctionnalités avancées"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Agreement"
msgstr "Accord"
@ -169,11 +213,6 @@ msgstr "Types de l'accord"
msgid "Agreements"
msgstr "Accords"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreements Form"
msgstr "Formulaire des accords"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
msgid "Agreements Stage Form"
@ -245,7 +284,6 @@ msgstr "Avis de modification (Jours)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Child Agreements"
msgstr "Sous-Accords"
@ -271,13 +309,19 @@ msgstr "Contenu de la clause"
msgid "Clauses"
msgstr "Clauses"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
#, python-format
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company"
@ -450,6 +494,13 @@ msgstr "Date :"
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
#, python-format
msgid "Delete node"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Describes what happens after the contract expires."
@ -492,6 +543,13 @@ msgstr "Description du type de renouvellement."
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@ -527,9 +585,15 @@ msgstr "Conditions spéciales dynamiques"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
#, python-format
msgid "Edit Domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@ -553,13 +617,15 @@ msgid "Exp. Notice (Days)"
msgstr "Préavis (Jours)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_id
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
#, fuzzy
#| msgid "Placeholder Expression"
msgid "Field Expression"
msgstr "Expression fictive"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
@ -613,18 +679,10 @@ msgstr "ID"
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "ID utilisé pour le suivi interne des contrats."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the\n"
" agreement without removing it."
msgstr ""
"Si décoché, cela vous permettra de cacher l'\n"
" accord sans l'enlever."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
@ -675,6 +733,20 @@ msgstr ""
"Les types d'augmentation décrivent les augmentations éventuelles en cours de "
"contrat."
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Invalid domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
#, python-format
msgid "Invalid field chain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Inventory"
@ -860,6 +932,27 @@ msgstr "Fabrication"
msgid "Master Data"
msgstr "Données de base"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "Match"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
#, python-format
msgid "Match records with"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
#, python-format
msgid "Match records with the following rule:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
@ -876,9 +969,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:102
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:451
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:454
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:364
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:367
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@ -971,11 +1064,25 @@ msgstr "Partenaire"
msgid "Partner Contact"
msgstr "Contact partenaire"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
#, fuzzy
#| msgid "Partner"
msgid "Partner Email"
msgstr "Partenaire"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner Information"
msgstr "Information partenaire"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
#, fuzzy
#| msgid "Partner Contact"
msgid "Partner Phone"
msgstr "Contact partenaire"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Partners"
@ -998,7 +1105,6 @@ msgstr "Peut-être inclure le total des factures vs coûts ?"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
@ -1011,11 +1117,33 @@ msgstr "Téléphone"
msgid "Placeholder Expression"
msgstr "Expression fictive"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
#, python-format
msgid "Please navigate below and select field:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Preview"
msgid "Previous"
msgstr "Prévisualiser"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
#, fuzzy
#| msgid "Previouse Versions"
msgid "Previous Versions"
msgstr "Versions précédentes"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Previouse Versions"
@ -1067,6 +1195,11 @@ msgstr "Projet"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
msgid "Read-Only Users"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Recital"
@ -1092,6 +1225,13 @@ msgstr "Couleur de l'enregistrement"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
#, python-format
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Renewal Type"
@ -1155,6 +1295,20 @@ msgstr "Révision"
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
#, python-format
msgid "SMatch"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
#, python-format
msgid "SSMatch records with"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sale Subscriptions"
@ -1185,60 +1339,32 @@ msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__field_id
msgid ""
"Select target field from the related document model. If it is a\n"
" relationship field you will be able to select a target field at "
"the\n"
" destination of the relationship."
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
#, python-format
msgid "Select a model to add a filter."
msgstr ""
"Sélectionnez le champ cible dans le modèle de document associé. Dans le cas "
"d'un\n"
" champ relationnel, vous serez en mesure de sélectionner un champ "
"cible à la\n"
" destination de la relation."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Select the agreement field"
#, fuzzy
#| msgid "Select the agreement field"
msgid "Select the agreement field using the popup"
msgstr "Sélectionnez le champ \"accord\""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
msgid "Select the appendix field"
msgstr "Sélectionnez le champ \"annexe\""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
msgid "Select the clause field"
msgstr "Sélectionnez le champ \"clause\""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
msgid "Select the current stage of the agreement."
msgstr "Sélectionnez le stade actuel de l'accord."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Select the recital field"
msgstr "Sélectionnez le champ \"préambule\""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the section field"
msgstr "Sélectionnez le champ \"section\""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the sub-field"
#, fuzzy
#| msgid "Select the sub-field"
msgid "Select the field using the popup"
msgstr "Sélectionnez le sous-champ"
#. module: agreement_legal
@ -1288,10 +1414,16 @@ msgstr "Signatures"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
msgid "Signed By"
msgstr "Signé par"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
#, fuzzy
#| msgid "Signed By"
msgid "Signed By (Partner)"
msgstr "Signé par"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
msgid "Signed Document"
@ -1299,10 +1431,16 @@ msgstr "Document signé"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Signed on"
msgstr "Signé le"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
#, fuzzy
#| msgid "Signed on"
msgid "Signed on (Partner)"
msgstr "Signé le"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@ -1358,24 +1496,6 @@ msgstr "Nom du sous-type"
msgid "Sub-Types"
msgstr "Sous-types"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id
msgid "Sub-field"
msgstr "Sous champ"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id
msgid "Sub-model"
msgstr "Sous-modèle"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
msgid "Subtypes"
@ -1442,11 +1562,17 @@ msgstr "Le contact principal du partenaire (le cas échéant)."
msgid "The revision will increase with every save event."
msgstr "Le numéro de révision augmentera à chaque sauvegarde."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
#, fuzzy
#| msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
msgstr "Le titre est affiché sur le PDF. Le nom ne l’est pas."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
msgstr "Le titre est affiché sur le PDF. Le nom ne l’est pas."
@ -1583,34 +1709,11 @@ msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this\n"
" field lets you select the target field within the destination "
"document\n"
" model (sub-model)."
msgstr ""
"Lorsqu'un champ relationnel est sélectionné en premier, cela\n"
" vous permet de sélectionner le champ cible dans le document de "
"destination\n"
" modèle (sous-modèle)."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this\n"
" field shows the document model the relationship goes to."
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
"Lorsqu'un champ relationnel est sélectionné, ce\n"
" champ indique le modèle de document cible."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
@ -1622,6 +1725,14 @@ msgstr "Quand l'accord se termine."
msgid "When the agreement starts."
msgstr "Quand l'accord commence."
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "all records"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@ -1630,16 +1741,59 @@ msgstr "Quand l'accord commence."
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "Générer le contenu dynamique"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
#, python-format
msgid "is"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "not"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
#, python-format
msgid "of the following rules:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "on"
msgstr "le"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
#, python-format
msgid "record(s)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "set"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "user & picture"
@ -1655,6 +1809,67 @@ msgstr "| Créé par :"
msgid "| Created On:"
msgstr "| Créé le :"
#~ msgid "Agreements Form"
#~ msgstr "Formulaire des accords"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Champ"
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, it will allow you to hide the\n"
#~ " agreement without removing it."
#~ msgstr ""
#~ "Si décoché, cela vous permettra de cacher l'\n"
#~ " accord sans l'enlever."
#~ msgid ""
#~ "Select target field from the related document model. If it is a\n"
#~ " relationship field you will be able to select a target field at "
#~ "the\n"
#~ " destination of the relationship."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez le champ cible dans le modèle de document associé. Dans le "
#~ "cas d'un\n"
#~ " champ relationnel, vous serez en mesure de sélectionner un champ "
#~ "cible à la\n"
#~ " destination de la relation."
#~ msgid "Select the appendix field"
#~ msgstr "Sélectionnez le champ \"annexe\""
#~ msgid "Select the clause field"
#~ msgstr "Sélectionnez le champ \"clause\""
#~ msgid "Select the recital field"
#~ msgstr "Sélectionnez le champ \"préambule\""
#~ msgid "Select the section field"
#~ msgstr "Sélectionnez le champ \"section\""
#~ msgid "Sub-field"
#~ msgstr "Sous champ"
#~ msgid "Sub-model"
#~ msgstr "Sous-modèle"
#~ msgid ""
#~ "When a relationship field is selected as first field, this\n"
#~ " field lets you select the target field within the destination "
#~ "document\n"
#~ " model (sub-model)."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsqu'un champ relationnel est sélectionné en premier, cela\n"
#~ " vous permet de sélectionner le champ cible dans le document de "
#~ "destination\n"
#~ " modèle (sous-modèle)."
#~ msgid ""
#~ "When a relationship field is selected as first field, this\n"
#~ " field shows the document model the relationship goes to."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsqu'un champ relationnel est sélectionné, ce\n"
#~ " champ indique le modèle de document cible."
#~ msgid "Action Needed"
#~ msgstr "Nécessite une action"

407
agreement_legal/i18n/pt_PT.po

@ -16,6 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
#, python-format
msgid "# Code editor"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
@ -26,6 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
#, python-format
msgid "Add branch"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
#, python-format
msgid "Add filter"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
#, python-format
msgid "Add node"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
#, python-format
msgid "Add tag"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Administration"
@ -45,6 +88,7 @@ msgstr "Propriedades avançadas"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Agreement"
msgstr "Contrato"
@ -168,11 +212,6 @@ msgstr "Tipos"
msgid "Agreements"
msgstr "Contratos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreements Form"
msgstr "Janela de Contratos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
msgid "Agreements Stage Form"
@ -186,7 +225,9 @@ msgstr "Janela de Tipo de Contratos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
msgid ""
"Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/"
"contract."
msgstr "Quaisquer termos acordados no contrato e que queira monitorizar."
#. module: agreement_legal
@ -240,7 +281,6 @@ msgstr "Aviso de alterações (dias)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Child Agreements"
msgstr ""
@ -266,13 +306,19 @@ msgstr "Conteúdo da cláusula"
msgid "Clauses"
msgstr "Cláusulas"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
#, python-format
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company"
@ -355,7 +401,9 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms"
msgid ""
"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
"terms"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -440,6 +488,13 @@ msgstr ""
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
#, python-format
msgid "Delete node"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Describes what happens after the contract expires."
@ -482,6 +537,13 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@ -515,9 +577,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
#, python-format
msgid "Edit Domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
msgid "Email"
msgstr ""
@ -541,12 +609,12 @@ msgid "Exp. Notice (Days)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_id
msgid "Field"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
msgid "Field Expression"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -565,7 +633,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
" template field."
msgstr ""
@ -598,26 +667,24 @@ msgstr ""
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the\n"
" agreement without removing it."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -642,7 +709,22 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract."
msgid ""
"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Invalid domain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
#, python-format
msgid "Invalid field chain"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -704,7 +786,10 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
msgid ""
"Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is "
"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
"related to the same account."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -822,6 +907,27 @@ msgstr ""
msgid "Master Data"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "Match"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
#, python-format
msgid "Match records with"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
#, python-format
msgid "Match records with the following rule:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
@ -838,9 +944,9 @@ msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:102
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:451
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:454
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:364
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:367
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
@ -929,11 +1035,21 @@ msgstr ""
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
msgid "Partner Email"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner Information"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
msgid "Partner Phone"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Partners"
@ -956,7 +1072,6 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
@ -969,11 +1084,30 @@ msgstr ""
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
#, python-format
msgid "Please navigate below and select field:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
msgid "Previous Versions"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Previouse Versions"
@ -1025,6 +1159,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
msgid "Read-Only Users"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Recital"
@ -1050,6 +1189,13 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
#, python-format
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Renewal Type"
@ -1062,7 +1208,8 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
msgid ""
"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1110,6 +1257,20 @@ msgstr ""
msgid "Revisions"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
#, python-format
msgid "SMatch"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
#, python-format
msgid "SSMatch records with"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sale Subscriptions"
@ -1140,29 +1301,15 @@ msgid "Sections"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__field_id
msgid "Select target field from the related document model. If it is a\n"
" relationship field you will be able to select a target field at the\n"
" destination of the relationship."
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
#, python-format
msgid "Select a model to add a filter."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Select the agreement field"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
msgid "Select the appendix field"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
msgid "Select the clause field"
msgid "Select the agreement field using the popup"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1170,28 +1317,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the current stage of the agreement."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Select the recital field"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the section field"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the sub-field"
msgid "Select the field using the popup"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types."
msgid ""
"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
"types."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1232,10 +1370,14 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
msgid "Signed By"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
msgid "Signed By (Partner)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
msgid "Signed Document"
@ -1243,10 +1385,14 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Signed on"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Signed on (Partner)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@ -1302,24 +1448,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub-Types"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
msgid "Subtypes"
@ -1354,7 +1482,9 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)"
msgid ""
"The address to send notificaitons to, if different from customer address."
"(Address Type = Other)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1382,22 +1512,29 @@ msgstr ""
msgid "The revision will increase with every save event."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
msgid ""
"The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced."
msgid ""
"The versions are used to keep track of document history and previous "
"versions can be referenced."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1405,22 +1542,30 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content."
msgid ""
"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
"content."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms."
msgid ""
"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
"description and special terms."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content."
msgid ""
"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
"parties with custom dynamic content."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement."
msgid ""
"This section is a place where financial records will show the current "
"performance of this agreement."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1495,24 +1640,10 @@ msgid "Version:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id
msgid "When a relationship field is selected as first field, this\n"
" field lets you select the target field within the destination document\n"
" model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id
msgid "When a relationship field is selected as first field, this\n"
" field shows the document model the relationship goes to."
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
@ -1525,6 +1656,14 @@ msgstr ""
msgid "When the agreement starts."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "all records"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@ -1533,16 +1672,59 @@ msgstr ""
msgid "compute dynamic Content"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
#, python-format
msgid "is"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "not"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
#, python-format
msgid "of the following rules:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "on"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
#, python-format
msgid "record(s)"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "set"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "user & picture"
@ -1557,3 +1739,6 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "| Created On:"
msgstr ""
#~ msgid "Agreements Form"
#~ msgstr "Janela de Contratos"
Loading…
Cancel
Save