From 41eb4989be54b1673aec4e3fa7c08d616e8e99ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E9=BB=8E=E4=BC=9F=E6=9D=B0?= <674416404@qq.com> Date: Tue, 3 Sep 2019 15:25:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 39.4% (113 of 287 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/zh_CN/ --- agreement_legal/i18n/zh_CN.po | 202 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po index ed54d14a..15c6c5e2 100644 --- a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po +++ b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:15+0000\n" "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -113,70 +113,70 @@ msgstr "合同条款" #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype msgid "Agreement Increase Type" -msgstr "" +msgstr "协议增加类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line msgid "Agreement Lines" -msgstr "" +msgstr "合同行" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "Agreement Name" -msgstr "" +msgstr "合同名称" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital msgid "Agreement Recitals" -msgstr "" +msgstr "合同陈述" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype msgid "Agreement Renewal Type" -msgstr "" +msgstr "合同续订类型" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view msgid "Agreement Search" -msgstr "" +msgstr "合同搜索" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view msgid "Agreement Section Search" -msgstr "" +msgstr "合同部分搜索" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section msgid "Agreement Sections" -msgstr "" +msgstr "合同部分" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage msgid "Agreement Stage" -msgstr "" +msgstr "合同阶段" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage msgid "Agreement Stages" -msgstr "" +msgstr "合同阶段" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view msgid "Agreement Sub-Types" -msgstr "" +msgstr "合同子类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id msgid "Agreement Sub-type" -msgstr "" +msgstr "合同子类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype msgid "Agreement Subtypes" -msgstr "" +msgstr "合同子类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id @@ -184,14 +184,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view msgid "Agreement Type" -msgstr "" +msgstr "合同类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Agreement Types" -msgstr "" +msgstr "合同类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order @@ -211,23 +211,23 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Agreements" -msgstr "" +msgstr "合同" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view msgid "Agreements Stage Form" -msgstr "" +msgstr "合同阶段表单" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view msgid "Agreements Type Form" -msgstr "" +msgstr "协议类型表单" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract." -msgstr "" +msgstr "您同意并希望跟踪合同协议的任何条款。" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action @@ -236,63 +236,63 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "Appendices" -msgstr "" +msgstr "附录" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "附录" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id msgid "Approved By" -msgstr "" +msgstr "批准者" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date msgid "Approved Date" -msgstr "" +msgstr "批准日期" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "Approved by" -msgstr "" +msgstr "批准者" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "已归档" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "分配给" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document msgid "By:" -msgstr "" +msgstr "经过:" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice msgid "Change Notice (Days)" -msgstr "" +msgstr "变更通知(天数)" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "Child Agreements" -msgstr "" +msgstr "从合同" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view msgid "Clause" -msgstr "" +msgstr "条款" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content msgid "Clause Content" -msgstr "" +msgstr "条款内容" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause @@ -303,92 +303,92 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view msgid "Clauses" -msgstr "" +msgstr "条款" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169 #, python-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id msgid "Company Contact" -msgstr "" +msgstr "公司联系人" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "公司信息" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description msgid "Compute dynamic description" -msgstr "" +msgstr "计算动态描述" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties msgid "Compute dynamic parties" -msgstr "" +msgstr "计算动态参与方" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms msgid "Compute dynamic special terms" -msgstr "" +msgstr "计算动态特殊项" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "配置设置" #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "配置" #. module: agreement_legal #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract." -msgstr "" +msgstr "签署合同协议的联系人帐户。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "内容" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document msgid "Contract Document" -msgstr "" +msgstr "合同文件" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview msgid "Contract Document Preview" -msgstr "" +msgstr "合同文件预览" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form @@ -396,22 +396,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content" -msgstr "" +msgstr "复制并粘贴内容中的占位符表达式" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms" -msgstr "" +msgstr "复制并粘贴说明或特殊条款中的占位符表达式" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed." -msgstr "" +msgstr "确认销售订单时创建合同。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed" -msgstr "" +msgstr "确认销售订单时创建合同" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "创建者" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date @@ -439,42 +439,42 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "创建时间" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "货币" #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "仪表板" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested msgid "Date that a request for termination was received." -msgstr "" +msgstr "收到终止请求的日期。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date msgid "Date that the contract was terminated." -msgstr "" +msgstr "合同终止的日期。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date msgid "Date the contract was signed by Company." -msgstr "" +msgstr "公司签署合同的日期。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date msgid "Date the contract was signed by the Partner." -msgstr "" +msgstr "合作伙伴签署合同的日期。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "日期:" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value @@ -483,19 +483,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "默认值" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84 #, python-format msgid "Delete node" -msgstr "" +msgstr "删除节点" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id msgid "Describes what happens after the contract expires." -msgstr "" +msgstr "描述合同到期后发生的情况。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description @@ -507,18 +507,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "说明" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description msgid "Description of the agreement" -msgstr "" +msgstr "合同说明" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description msgid "Description of the renewal type." -msgstr "" +msgstr "续订类型的说明。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "显示名称" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21 #, python-format msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "域" #. module: agreement_legal #: selection:agreement,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content @@ -552,44 +552,44 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content msgid "Dynamic Content" -msgstr "" +msgstr "动态内容" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description msgid "Dynamic Description" -msgstr "" +msgstr "动态说明" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties msgid "Dynamic Parties" -msgstr "" +msgstr "动态参与方" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms msgid "Dynamic Special Terms" -msgstr "" +msgstr "动态特殊条款" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28 #, python-format msgid "Edit Domain" -msgstr "" +msgstr "编辑域" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "结束日期" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view msgid "Enter the default value if the field is empty" -msgstr "" +msgstr "如果字段为空,则输入默认值" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice msgid "Exp. Notice (Days)" -msgstr "" +msgstr "到期通知(天数)" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain @@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain msgid "Field Expression" -msgstr "" +msgstr "字段表达式" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Field Service" -msgstr "" +msgstr "现场服务" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "文件名" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue @@ -633,16 +633,18 @@ msgstr "" msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n" " template field." msgstr "" +"最终的占位符表达式,可以在所需的位置进行复制粘贴\n" +" 模板字段。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "General" -msgstr "" +msgstr "通用" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "服务台" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id @@ -656,73 +658,73 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code msgid "ID used for internal contract tracking." -msgstr "" +msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." -msgstr "" +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏合同而不删除它。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it." -msgstr "" +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此附录而不删除它。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it." -msgstr "" +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此口述而不删除它。" #. module: agreement_legal #: selection:agreement,state:0 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "待用" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent msgid "Increase Percentage" -msgstr "" +msgstr "增加百分比" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id msgid "Increase Type" -msgstr "" +msgstr "增加类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes msgid "Increase Types" -msgstr "" +msgstr "增加类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract." -msgstr "" +msgstr "增加类型描述合同期间可能发生的任何增加。" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26 #, python-format msgid "Invalid domain" -msgstr "" +msgstr "域无效" #. module: agreement_legal #. openerp-web #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162 #, python-format msgid "Invalid field chain" -msgstr "" +msgstr "无效的字段链" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "库存" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold @@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form msgid "Recital" -msgstr "" +msgstr "口述" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action