From 4a7dd6bbd5d2a063bb19ce24915eecc832b03db0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yves Goldberg Date: Mon, 18 Mar 2019 19:38:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (279 of 279 strings) Translation: contract-11.0/contract-11.0-agreement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-11-0/contract-11-0-agreement/fr/ --- agreement/i18n/fr.po | 30 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/agreement/i18n/fr.po b/agreement/i18n/fr.po index fa082d17..e66ccf9b 100644 --- a/agreement/i18n/fr.po +++ b/agreement/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 22:14+0000\n" "Last-Translator: Yves Goldberg \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Assigné à" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document msgid "By:" -msgstr "Par:" +msgstr "Par :" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_change_notice @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Valeur du contrat" #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_clause_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_section_form_view msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content" -msgstr "Copiez et collez l'expression dans le contenu." +msgstr "Copiez et collez l'expression dans le contenu" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view @@ -430,13 +430,11 @@ msgstr "Devise" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_total_customer_mrc -#, fuzzy msgid "Customer MRC" msgstr "MRC client" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_total_customer_nrc -#, fuzzy msgid "Customer NRC" msgstr "NRC client" @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "Date de signature du contrat par le partenaire." #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document msgid "Date:" -msgstr "Date:" +msgstr "Date :" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_appendix_default_value @@ -720,7 +718,7 @@ msgstr "Est replié" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_is_template msgid "Is a Template?" -msgstr "Est un modèle?" +msgstr "Est un modèle ?" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement___last_update @@ -802,7 +800,6 @@ msgstr "Liez vos tickets de support à un contrat." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_res_config_settings_module_agreement_rma -#, fuzzy msgid "Link your RMAs to an agreement." msgstr "Liez vos RMA à un accord." @@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "Nom" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +msgstr "Nom :" #. module: agreement #: code:addons/agreement/models/agreement.py:93 @@ -1026,7 +1023,7 @@ msgstr "Performance" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?" -msgstr "Peut-être inclure le total des factures vs coûts?" +msgstr "Peut-être inclure le total des factures vs coûts ?" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_company_contact_phone @@ -1040,9 +1037,8 @@ msgstr "Téléphone" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_copyvalue #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_recital_copyvalue #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_section_copyvalue -#, fuzzy msgid "Placeholder Expression" -msgstr "Placeholder Expression" +msgstr "Expression" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "Titre" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document msgid "Title:" -msgstr "Titre:" +msgstr "Titre :" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_total_company_mrc @@ -1637,7 +1633,7 @@ msgstr "Version" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "Version :" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_appendix_sub_model_object_field_id @@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr "Quand l'accord se termine." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_start_date msgid "When the agreement starts." -msgstr "Quand l'accord commence" +msgstr "Quand l'accord commence." #. module: agreement #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement @@ -1717,9 +1713,9 @@ msgstr "res.config.settings" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view msgid "| Created By:" -msgstr "| Créé par:" +msgstr "| Créé par :" #. module: agreement #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view msgid "| Created On:" -msgstr "| Créé le:" +msgstr "| Créé le :"