Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/78/merge
OCA Transbot 7 years ago
parent
commit
526af8f324
  1. 54
      agreement_account/i18n/ru.po
  2. 47
      agreement_sale/i18n/ru.po
  3. 281
      contract/i18n/ru.po
  4. 39
      contract_digitized_signature/i18n/ru.po
  5. 45
      contract_payment_auto/i18n/ru.po
  6. 29
      contract_payment_mode/i18n/ru.po
  7. 35
      contract_recurring_analytic_distribution/i18n/ru.po
  8. 15
      contract_sale_generation/i18n/ru.po
  9. 5
      contract_show_invoice/i18n/ru.po
  10. 21
      contract_variable_quantity/i18n/ru.po
  11. 51
      product_contract/i18n/ru.po
  12. 19
      website_portal_contract/i18n/ru.po

54
agreement_account/i18n/ru.po

@ -3,14 +3,14 @@
# * agreement_account # * agreement_account
# #
# Translators: # Translators:
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
# nek, 2017
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Действующий"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model,name:agreement_account.model_agreement #: model:ir.model,name:agreement_account.model_agreement
@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.view_account_invoice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.view_account_invoice_filter
msgid "Agreement" msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Соглашение"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_account.agreement_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_account.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_account.agreement_menu #: model:ir.ui.menu,name:agreement_account.agreement_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_tree
msgid "Agreements" msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "Соглашения"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Архивировано"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_code #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_code
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Код"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Компания"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_uid
@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "Создан"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Клиент"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_out_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_out_invoice_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Customer Invoices" msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
msgstr "Счета-фактуры Клиентов"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_id
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Счёт-фактура"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Последний раз редактировалось"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_uid
@ -113,53 +113,63 @@ msgstr "Название"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Name or Number" msgid "Name or Number"
msgstr ""
msgstr "Имя или Номер"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_partner_id
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Контрагент"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: selection:agreement,agreement_type:0 #: selection:agreement,agreement_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Purchase" msgid "Purchase"
msgstr ""
msgstr "Покупка"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Purchases"
msgstr "Покупки"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: selection:agreement,agreement_type:0 #: selection:agreement,agreement_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Sale" msgid "Sale"
msgstr ""
msgstr "Продажа"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Search Agreements" msgid "Search Agreements"
msgstr ""
msgstr "Поиск Соглашений"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Signature Date" msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Дата Подписания"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_signature_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_signature_date
msgid "Signature date" msgid "Signature date"
msgstr ""
msgstr "Дата подписания"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_in_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_in_invoice_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Supplier Invoices" msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Счета-фактуры поставщиков"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: sql_constraint:agreement:0 #: sql_constraint:agreement:0
msgid "This agreement code already exists for this partner!" msgid "This agreement code already exists for this partner!"
msgstr ""
msgstr "Этот код соглашения уже существует для этого контрагента!"
#. module: agreement_account #. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_agreement_type #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_agreement_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"

47
agreement_sale/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,47 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * agreement_sale
#
# Translators:
# nek, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: agreement_sale
#: model:ir.model,name:agreement_sale.model_agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_sale.field_sale_order_agreement_id
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_sale.menu_agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_sale.view_sales_order_filter
msgid "Agreement"
msgstr "Соглашение"
#. module: agreement_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_sale.field_agreement_sale_ids
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
#. module: agreement_sale
#: model:ir.model,name:agreement_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: agreement_sale
#: model:ir.model,name:agreement_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: agreement_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_sale.agreement_form
msgid "Sales Orders"
msgstr ""

281
contract/i18n/ru.po

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017 # Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
# nek, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -71,106 +72,160 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Здравствуйте ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
" <p>Был создан новый договор: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>РЕКОМЕНДАЦИИ</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Договор: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" % if object.date_start:\n"
" &nbsp;&nbsp;Дата начала договора: ${object.date_start or ''}<br />\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
" &nbsp;&nbsp;Ваш Контакт: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % else:\n"
" &nbsp;&nbsp;Ваш Контакт: ${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>Если у вас есть какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам.</p>\n"
" <p>Спасибо, что выбрали ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Тел.: ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Сайт: <a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Договор (${object.name or 'n/a'})"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#END#</strong>: Дата окончания выставленного счета"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#START#</strong>: Дата начала выставленного счета"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>" msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Договор: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>" msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Дата Начала: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Description</strong>" msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Описание</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Partner:</strong>" msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Контрагент:</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Price</strong>" msgid "<strong>Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Цена</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Quantity</strong>" msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Количество</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Повторяющиеся предметы</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>" msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Ответсвенный: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Total</strong>" msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Всего</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Unit Price</strong>" msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Цена за единицу</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Account Analytic Lines" msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Позиции Аналитического Счета"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
msgid "Auto-price?"
msgstr "Авто-цена?"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action #: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
msgid "Click to create a new contract template." msgid "Click to create a new contract template."
msgstr ""
msgstr "Нажмите для создания нового шаблона договоров."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
msgid "Click to create a new contract." msgid "Click to create a new contract."
msgstr ""
msgstr "Нажмите для создания нового договора."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Компания"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:263
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "Compose Email" msgid "Compose Email"
msgstr ""
msgstr "Написать E-mail"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract #: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract
@ -178,18 +233,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template #: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Договор"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:139
#, python-format
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "Договор '%s' дата начала не может быть позже даты окончания"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
msgid "Contract Lines" msgid "Contract Lines"
msgstr ""
msgstr "Позиции Договора"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Contract Template" msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон Договора"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action #: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
@ -197,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
msgid "Contract Templates" msgid "Contract Templates"
msgstr ""
msgstr "Шаблоны Договоров"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
@ -209,10 +270,15 @@ msgstr ""
msgid "Contracts" msgid "Contracts"
msgstr "Договоры" msgstr "Договоры"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
msgid "Create invoice visibility"
msgstr "Создать видимый счёт-фактуру"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Create invoices" msgid "Create invoices"
msgstr ""
msgstr "Создать Счёт-фактуру"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
@ -232,23 +298,23 @@ msgstr "Создан"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Date End" msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Дата Окончания"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
msgid "Date Start" msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Дата Начала"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice" msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Дата следующего Счёта-фактуры"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "День(и)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name
@ -260,13 +326,13 @@ msgstr "Описание"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr ""
msgstr "Скидка (%)"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:83
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:122
#, python-format #, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100" msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
msgstr "Скидка должна быть меньше или равна 100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
@ -275,28 +341,30 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100" "to 100"
msgstr "" msgstr ""
"Скидка, применяемая в сгенерированных счетах. Она должна быть меньше или "
"равна 100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Завершенный"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
msgid "Generate recurring invoices automatically" msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr ""
msgstr "Автоматическое создание счетов-фактур"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Группировать по..."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
@ -305,6 +373,17 @@ msgstr ""
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
msgid ""
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price"
msgstr ""
"Если отметить, цена будет автоматически получена из прейскуранта к продукту."
" Если нет, вы сможете ввести цену в ручную"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
@ -315,37 +394,33 @@ msgstr "Счёт-фактура"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoice_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Invoice Lines" msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Позиции Счёта-фактуры"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices #: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "Счета-фактуры" msgstr "Счета-фактуры"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Invoicing Type"
msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Invoicing type" msgid "Invoicing type"
msgstr ""
msgstr "Тип Счёта-фактуры"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_journal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Журнал"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Последний раз редактировано"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid
@ -365,19 +440,19 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
msgstr "Легенда (для описания маркеров внутри линий счетов)"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Месяц(ы)"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
msgstr "Последний день Месяц(а)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name
@ -387,12 +462,17 @@ msgstr "Название"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Next Invoice" msgid "Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Следующий Счёт-фактура"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Контрагент"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id
msgid "Partner (always False)"
msgstr "Контрагент (всегда False)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
@ -400,94 +480,105 @@ msgid "Partner and dependents"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:169
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста определите журнал продаж для компании '%s'."
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr ""
msgstr "Постоплата"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr ""
msgstr "Предоплата"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_pricelist_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Pricelist" msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Прайс-лист"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Продукт"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Количество"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Recurrence" msgid "Recurrence"
msgstr ""
msgstr "Повторение"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Recurring Invoices" msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
msgstr "Повторяющиеся счета-фактуры"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
msgid "Repeat Every" msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Повторять Каждый"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
msgstr "Повторять каждый (День/Неделя/Месяц/Год)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Ответственный"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr ""
msgstr "Отправить по E-mail"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Последовательность"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
msgstr ""
msgstr "Последовательность позиций при отображении договоров"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the contracts for this partner"
msgstr "Показывать договоры с этим контрагентом"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price
msgid "Specific Price"
msgstr "Специальная Цена"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr ""
msgstr "Укажите интервал для автоматического создания счета."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
@ -499,19 +590,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
msgid "Sub Total" msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Промежуточный Итог"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Цена за единицу"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Единица Измерения"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@ -521,33 +612,62 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Действительный"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Неделя(и)"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Год(ы)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:112
#, python-format
msgid ""
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"У вас не может быть даты следующего выставления счета, до начала действия "
"Договора '%s'"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:161
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr ""
msgstr "Сначала выберите Заказчика для Договора %s!"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:216
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:274
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You must review start and end dates!\n" "You must review start and end dates!\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны проверить даты начала и окончания!\n"
"%s"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:103
#, python-format
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
msgstr "Вы должны предоставить заказчику договор '%s'"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:121
#, python-format
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
msgstr "Вы должны указать дату следующего выставления счета для договора '%s'"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:130
#, python-format
msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
msgstr "Вы должны указать дату начала договора '%s'"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
@ -559,12 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.invoice.line" msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "show the contracts for this partner"
msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices" msgid "⇒ Show recurring invoices"
msgstr ""
msgstr "Показать повторяющиеся счета-фактуры"

39
contract_digitized_signature/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract_digitized_signature
#
# Translators:
# nek, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: contract_digitized_signature
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_digitized_signature.report_contract_document
msgid "<strong>Customer acceptance:</strong>"
msgstr ""
#. module: contract_digitized_signature
#: model:ir.model,name:contract_digitized_signature.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_digitized_signature
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_digitized_signature.field_account_analytic_account_customer_signature
msgid "Customer acceptance"
msgstr ""
#. module: contract_digitized_signature
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_digitized_signature.field_account_analytic_account_signature_name
msgid "Signed by"
msgstr ""

45
contract_payment_auto/i18n/ru.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017 # Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
# nek, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,6 +56,38 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"<p>\n"
" Здравствуйте ${object.partner_id.name}\n"
" % set access_action = object.get_access_action()\n"
" % set access_url = access_action['type'] == 'ir.actions.act_url' and access_action['url'] or '/report/pdf/account.report_invoice/' + str(object.id)\n"
" % if object.partner_id.parent_id:\n"
" (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
" % endif\n"
" ,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
" Автоматическая оплата вашего счета\n"
" <a href=\"${access_url}\">\n"
" <strong>\n"
" ${object.number}\n"
" </strong>\n"
" % if object.origin:\n"
" (with reference: ${object.origin} )\n"
" % endif\n"
" </a>\n"
" failed.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
" Убедитесь, что ваша платежная информация верна и что средства\n"
"на счете доступны.\n"
"</p>\n"
"\n"
"\n"
" "
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours
@ -72,13 +105,13 @@ msgstr ""
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay
msgid "Auto Pay?" msgid "Auto Pay?"
msgstr ""
msgstr "Авто-Платеж?"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts
@ -169,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Контрагент"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id

29
contract_payment_mode/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract_payment_mode
#
# Translators:
# nek, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: contract_payment_mode
#: model:ir.model,name:contract_payment_mode.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_mode.field_account_analytic_account_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr ""

35
contract_recurring_analytic_distribution/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,35 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract_recurring_analytic_distribution
#
# Translators:
# nek, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: contract_recurring_analytic_distribution
#: model:ir.model,name:contract_recurring_analytic_distribution.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_recurring_analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_recurring_analytic_distribution.field_account_analytic_contract_line_analytic_distribution_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_recurring_analytic_distribution.field_account_analytic_invoice_line_analytic_distribution_id
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: contract_recurring_analytic_distribution
#: model:ir.model,name:contract_recurring_analytic_distribution.model_account_analytic_invoice_line
msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr ""

15
contract_sale_generation/i18n/ru.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017 # Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
# nek, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_sale_generation.account_analytic_account_recurring_sale_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract_sale_generation.account_analytic_account_recurring_sale_form
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Счёт-фактура"
#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.analytic.account,type:0
#: selection:account.analytic.contract,type:0 #: selection:account.analytic.contract,type:0
msgid "Sale" msgid "Sale"
msgstr ""
msgstr "Продажа"
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_account_analytic_account_sale_autoconfirm #: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_account_analytic_account_sale_autoconfirm
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_sale_generation.act_recurring_sales #: model:ir.actions.act_window,name:contract_sale_generation.act_recurring_sales
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr ""
msgstr "Продажи"
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_account_analytic_account_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_account_analytic_account_type
@ -70,6 +71,8 @@ msgid ""
"You must review start and end dates!\n" "You must review start and end dates!\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны проверить даты начала и окончания!\n"
"%s"
#. module: contract_sale_generation #. module: contract_sale_generation
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_account_analytic_contract #: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_account_analytic_contract

5
contract_show_invoice/i18n/ru.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * contract_show_invoice # * contract_show_invoice
# #
# Translators: # Translators:
# nek, 2017
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017 # Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n" "Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

21
contract_variable_quantity/i18n/ru.po

@ -3,14 +3,15 @@
# * contract_variable_quantity # * contract_variable_quantity
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# nek, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Аналитический счет"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula #: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Создан"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:64 #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:64
@ -102,6 +103,7 @@ msgid "Example of Python code"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 #: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
msgid "Fixed quantity" msgid "Fixed quantity"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "ID"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Последний раз редактировано"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_uid
@ -150,16 +152,19 @@ msgid "No valid result returned."
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id
msgid "Qty. formula" msgid "Qty. formula"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type
msgid "Qty. type" msgid "Qty. type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 #: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
msgid "Variable quantity" msgid "Variable quantity"
msgstr "" msgstr ""

51
product_contract/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,51 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_contract
#
# Translators:
# nek, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line_contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Договор"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template_contract_template_id
msgid "Contract Template"
msgstr "Шаблон Договора"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product_is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template_is_contract
msgid "Is a contract"
msgstr "Это Договор"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон Продукта"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""

19
website_portal_contract/i18n/ru.po

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017 # Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017
# nek, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Мед Ведь <p060t@list.ru>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:27+0000\n"
"Last-Translator: nek, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_account_id
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Аналитический счет"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
@ -254,12 +255,12 @@ msgstr ""
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Договор"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_contract_id
msgid "Contract Template" msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон Договора"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Счета-фактуры"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Последний раз редактировано"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_uid
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Количество"
#. module: website_portal_contract #. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default

Loading…
Cancel
Save