From 680fe079c22b4cfab9abc062aea6bf124c7c1abb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 16 Dec 2017 03:33:56 +0100 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- contract/i18n/de.po | 75 ++++++++++++++++++++-------- contract/i18n/es.po | 108 +++++++++++++++++------------------------ contract/i18n/fr.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/hr.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/hr_HR.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/it.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/nl.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/pt.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/tr.po | 64 ++++++++++++++++++------ contract/i18n/tr_TR.po | 64 ++++++++++++++++++------ 11 files changed, 531 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/de.po b/contract/i18n/de.po index 918488db..22c0b079 100644 --- a/contract/i18n/de.po +++ b/contract/i18n/de.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # OCA Transbot , 2017 +# Ricardo Gross , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-16 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 02:56+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Gross , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "preis pro Stück" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Kostenstelle" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action msgid "Click to create a new contract template." -msgstr "" +msgstr "Klicken um eine neue Vertragsvorlage zu erstellen." #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all @@ -161,15 +162,15 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Klicken, um neuen Vertrag anzulegen." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail verfassen" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: contract #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract @@ -179,6 +180,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Vertrag" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +215,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Verträge" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -329,14 +341,10 @@ msgstr "Rechnungspositionen" msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "" @@ -402,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Legen Sie bitte ein Verkaufsjournal für das Unternehmen '%s' fest." @@ -485,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -538,19 +551,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Jahr(e)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Sie müssen zunächst einen Kunden für den Vertrag '%s' auswählen." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -561,11 +599,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/es.po b/contract/i18n/es.po index a3d6a64a..a75c7dde 100644 --- a/contract/i18n/es.po +++ b/contract/i18n/es.po @@ -5,24 +5,24 @@ # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Pedro M. Baeza , 2017 -# * contract -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "
\n" "

Hello ${object.partner_id.name or ''},

\n" "

A new contract has been created:

\n" @@ -70,7 +70,8 @@ msgid "\n" "
\n" "\n" " " -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "
\n" "

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" "

Se ha creado un nuevo contrato:

\n" @@ -207,13 +208,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Pulse para crear un contrato nuevo. " #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:321 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo electrónico" @@ -232,10 +227,11 @@ msgid "Contract" msgstr "Contrato" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 #, python-format msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" -msgstr "La fecha de inicio del contrato '%s' no puede ser superior a la fecha de fin" +msgstr "" +"La fecha de inicio del contrato '%s' no puede ser superior a la fecha de fin" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line @@ -244,7 +240,6 @@ msgstr "Líneas de contrato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Contract Template" msgstr "Plantilla de contrato" @@ -269,9 +264,8 @@ msgstr "Contratos" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility -msgid "Create invoice visibility" -msgstr "Visibilidad de crear factura" +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form @@ -294,7 +288,6 @@ msgstr "Creado en" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search msgid "Date End" msgstr "Fecha fin" @@ -306,7 +299,6 @@ msgstr "Fecha de inicio" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date msgid "Date of Next Invoice" msgstr "Próxima fecha de factura" @@ -337,8 +329,12 @@ msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount -msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100" -msgstr "Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o igual a 100" +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "" +"Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o " +"igual a 100" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name @@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "Generar facturas recurrentes desde los contratos" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices msgid "Generate recurring invoices automatically" msgstr "Generar facturas recurrentes automáticamente." @@ -385,7 +380,6 @@ msgstr "Factura" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoice_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de factura" @@ -395,15 +389,9 @@ msgstr "Líneas de factura" msgid "Invoices" msgstr "Facturas" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "Tipo Facturación" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Tipo de facturación" @@ -411,7 +399,6 @@ msgstr "Tipo de facturación" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_journal_id -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Journal" msgstr "Diario" @@ -441,7 +428,8 @@ msgstr "Última actualización en" #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" -msgstr "Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)" +msgstr "" +"Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)" #. module: contract #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 @@ -465,18 +453,13 @@ msgstr "Nombre" msgid "Next Invoice" msgstr "Próxima factura" -#. module: contract -#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search msgid "Partner and dependents" msgstr "Empresa y contactos" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:224 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Por favor defina un diario de ventas para la compañía '%s'." @@ -496,7 +479,6 @@ msgstr "Prepago" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_pricelist_id -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Pricelist" msgstr "Lista de precios" @@ -516,7 +498,6 @@ msgstr "Cantidad" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" @@ -530,14 +511,12 @@ msgstr "Facturas recurrentes" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval -#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval msgid "Repeat Every" msgstr "Repetir cada" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval -#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" @@ -563,19 +542,23 @@ msgstr "Secuencia" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "Secuencia de la linea de contrato cuando se muestra en los contratos" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "Muestra los contratos para esta empresa/contacto" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type -#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." msgstr "Especifica el intervalo para la generación de facturas automática." #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type -#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" -msgstr "Especifica si la fecha de proceso es desde o hasta la fecha de facturación" +msgstr "" +"Especifica si la fecha de proceso es desde o hasta la fecha de facturación" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal @@ -618,39 +601,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Año(s)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 #, python-format -msgid "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" -msgstr "No puede tener una fecha de próxima factura anterior a la fecha de inicio del contrato '%s'" +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" +"No puede tener una fecha de próxima factura anterior a la fecha de inicio " +"del contrato '%s'" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:216 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:273 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format -msgid "You must review start and end dates!\n" +msgid "" +"You must review start and end dates!\n" "%s" -msgstr "Debe revisar las fechas de inicio y de fin\n" +msgstr "" +"Debe revisar las fechas de inicio y de fin\n" "%s" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 #, python-format msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" msgstr "Debe especificar un cliente para el contrato '%s'" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 #, python-format msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" msgstr "Debe suministrar una fecha de próxima factura para el contrato '%s'" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 #, python-format msgid "You must supply a start date for contract '%s'" msgstr "Debe suministrar una fecha de inicio para el contrato '%s'" @@ -665,13 +653,7 @@ msgstr "account.analytic.contract" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "Show the contracts for this partner" -msgstr "Muestra los contratos para esta empresa/contacto" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" msgstr "⇒ Mostrar facturas recurrentes" - diff --git a/contract/i18n/fr.po b/contract/i18n/fr.po index 93141862..c87f621d 100644 --- a/contract/i18n/fr.po +++ b/contract/i18n/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Contrat" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Contrats" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -328,14 +339,10 @@ msgstr "" msgid "Invoices" msgstr "Factures" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Type de facture" @@ -401,7 +408,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "" @@ -484,6 +491,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -537,19 +549,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -560,11 +597,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/hr.po b/contract/i18n/hr.po index 3f84e6dd..759541e6 100644 --- a/contract/i18n/hr.po +++ b/contract/i18n/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Ugovor" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Ugovori" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Stavke računa" msgid "Invoices" msgstr "Računi" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Vrsta izdavanja računa" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "" @@ -486,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -539,19 +551,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Godina(e)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -562,11 +599,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/hr_HR.po b/contract/i18n/hr_HR.po index 51c4c36f..be6b83da 100644 --- a/contract/i18n/hr_HR.po +++ b/contract/i18n/hr_HR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Ugovor" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "Predlošci ugovora" msgid "Contracts" msgstr "Ugovori" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Stavke računa" msgid "Invoices" msgstr "Računi" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "Tip izdavanja računa" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Tip izdavanja računa" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Molimo definirajte dnevnik prodaje za poduzeće '%s'." @@ -486,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -539,19 +551,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Godina(e)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Prvo morate odabrati partnera za Ugovor %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -562,11 +599,6 @@ msgstr "account.analytic.contract" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/it.po b/contract/i18n/it.po index 2a37ed72..2cdfa077 100644 --- a/contract/i18n/it.po +++ b/contract/i18n/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Cliccare per creare un nuovo contratto" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Contratto" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "Template di contratto" msgid "Contracts" msgstr "Contratti" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Righe fattura" msgid "Invoices" msgstr "Fatture" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "Tipo fatturazione" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Tipo fatturazione" @@ -404,7 +411,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Definire un sezionale vendite per l'azienda '%s'." @@ -487,6 +494,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -541,19 +553,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Anno(i)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Bisogna prima selezionare un cliente per il contratto %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -564,11 +601,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/nl.po b/contract/i18n/nl.po index a709f6bf..a3293647 100644 --- a/contract/i18n/nl.po +++ b/contract/i18n/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw contract" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Contract" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Contracten" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Sjablonen factuurregels" msgid "Invoices" msgstr "Facturen" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Factuur soort" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "U dient een verkoopboek te definiëren voor het bedrijf '%s'." @@ -486,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -541,19 +553,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Jaar" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr " Er moet eerst een klant worden ingesteld op contract %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -564,11 +601,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/pt.po b/contract/i18n/pt.po index 0863126e..fbd5d6ab 100644 --- a/contract/i18n/pt.po +++ b/contract/i18n/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Clique para criar um novo contrato." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Contrato" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "Modelos de Contratos" msgid "Contracts" msgstr "Contratos" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Linha de Fatura" msgid "Invoices" msgstr "Faturas" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "Tipo de Faturação" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Tipo de faturação" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Por favor, defina um diário de vendas para a empresa '%s'." @@ -486,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -541,19 +553,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Deve primeiro selecionar um Cliente para o Contrato %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -564,11 +601,6 @@ msgstr "account.analytic.contract" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/pt_BR.po b/contract/i18n/pt_BR.po index bda330f6..238aaaaf 100644 --- a/contract/i18n/pt_BR.po +++ b/contract/i18n/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Clique para criar um novo contrato." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Contrato" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Contratos" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -329,14 +340,10 @@ msgstr "Linhas da fatura" msgid "Invoices" msgstr "Faturas" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Tipos de faturamento" @@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "" @@ -485,6 +492,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -538,19 +550,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Primeiro você deve selecionar um Cliente para o contrato %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -561,11 +598,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/tr.po b/contract/i18n/tr.po index b0dc1d1f..faafdb1b 100644 --- a/contract/i18n/tr.po +++ b/contract/i18n/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -179,6 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Sözleşme" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "Sözleşme Şablonları" msgid "Contracts" msgstr "Sözleşmeler" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -329,14 +340,10 @@ msgstr "Fatura Satırları" msgid "Invoices" msgstr "Faturalar" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "Fatura Türü" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Fatura türü" @@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Lütfen '%s' firması için bir satış yevmiyesi tanımlayın." @@ -485,6 +492,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -538,19 +550,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Yıl(lar)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Önce Sözleşme %s için bir Müşteri seçmelisiniz!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -561,11 +598,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices" diff --git a/contract/i18n/tr_TR.po b/contract/i18n/tr_TR.po index a9fa5d4b..cd00b2e2 100644 --- a/contract/i18n/tr_TR.po +++ b/contract/i18n/tr_TR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Click to create a new contract." msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın." #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:264 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:323 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "" @@ -180,6 +180,12 @@ msgstr "" msgid "Contract" msgstr "Sözleşme" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:140 +#, python-format +msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" @@ -209,6 +215,11 @@ msgstr "" msgid "Contracts" msgstr "Sözleşmeler" +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility +msgid "Create Invoice Visibility" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "Create invoices" @@ -330,14 +341,10 @@ msgstr "Fatura Satırları" msgid "Invoices" msgstr "Faturalar" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search -msgid "Invoicing Type" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Invoicing type" msgstr "Fatura türü" @@ -403,7 +410,7 @@ msgid "Partner and dependents" msgstr "" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:226 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." msgstr "Lütfen '%s' şirketi için bir satış yevmiyesi tanımlayın." @@ -486,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "" +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form +msgid "Show the contracts for this partner" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type @@ -539,19 +551,44 @@ msgid "Year(s)" msgstr "Yıl(lar)" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:113 +#, python-format +msgid "" +"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:218 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Önce bir Müşteri Sözleşmesi seçmelisiniz %s!" #. module: contract -#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:217 +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:275 #, python-format msgid "" "You must review start and end dates!\n" "%s" msgstr "" +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:104 +#, python-format +msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:122 +#, python-format +msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" +msgstr "" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131 +#, python-format +msgid "You must supply a start date for contract '%s'" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" @@ -562,11 +599,6 @@ msgstr "" msgid "account.analytic.invoice.line" msgstr "account.analytic.invoice.line" -#. module: contract -#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form -msgid "show the contracts for this partner" -msgstr "" - #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form msgid "⇒ Show recurring invoices"